当前位置:文档之家› 容易让人误解的英语句子

容易让人误解的英语句子

容易让人误解的英语句子
容易让人误解的英语句子

? 1. The house is really A-1.

(正译)那间房子确实是一流的。

? 2.He bought a baker’s dozen of biscuits.

(正译)他买了13块饼干。

? 3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.

(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

4.He was a cat in the pan.

(正译)他是个叛徒。

5.A cat may look at a king.

(正译)小人物也该有同等权利。

? 6.Even a hair of dog didn’t make him feel better.

(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

7.Is he a Jonah?

(正译)他是带来厄运的人吗?

?8.Jim is fond of a leap in the dark. 9 Z# x$ I2 i, c' W' l (正译)吉姆喜欢冒险行事。

?9.A little bird told me the news.

(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

10.Angela is a man of a woman.

(正译)安吉拉是个像男人的女人。

11.Nellie is a man of his word.

?(正译)内莉是个守信用的人。

?12.He paid a matter of 1000 yuan.

(正译)他大约付了1000元。

?13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.

(正译)真糟糕,我胃痛了。

14.She is a nose of wax.

?(正译)她没有主见。

15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.

(正译)格伦花了巨资周游世界。

16.He is very glad that his wife’s going to get a visit from the stork. ?(正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。

17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.

?(正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。

?18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?

(正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗?

?19.The ABC hopes to settle in China.

(正译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。

?21.These commercial transactions are aboveboard.

(正译)这些商业交易是光明磊落的。

?22.Colin is absent in Shanghai.

?(正译)克林去上海了,不在这里。

24.We should call him Adam.

(正译)我们应该叫他的名字。

?25.Donna can sing after a fashion.

(正译)唐纳多少能唱一些歌。

?26.Her opinion is all my eye.

(正译)她的主张是胡说八道。

?28.All the world and his wife were so kind to Marlin.

(正译)人人都对马林这么好。

29.Mr. Smith is an American China trader.

(正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。

30.These youths are full of animal spirits.

(正译)这些年轻人充满活力。

31.Jim is discussing anything under the sun with Paula. ?(正译)吉姆与葆拉海阔天空,无所不谈。

32.Why is Merry like April weather?

(正译)为什么梅里喜怒无常?

33.The bank is open around the clock.

(正译)那家银行24小时营业。

?34.Bath Festival is just around the corner.

(正译)巴斯音乐节即将到来。

?35.The child is as good as gold.

?(正译)这个孩子很乖。

36.Mr. Norman will help you, as likely as not.

(正译)诺曼先生很可能会帮助你。

?37.I am as old again as you.

?(正译)我的年纪比你大一倍。

38.Tom asked after you.

(正译)汤姆问候你。

39.The escaped prisoner is still at large.

?(正译)那个逃犯仍逍遥法外。

41.Gordon is at once modest and clever.

?(正译)戈登即聪明又谦逊。

?42.Why did Berk have a good laugh at Allan’s expense?

(正译)为什么伯克对艾伦大加嘲笑?

?43.Carrie never changes her mind at pleasure.

?(正译)卡里从不随意改变主意。

45.Y our august father is my friend.

(正译)令尊是我的朋友。

鼓励人的经典语句大全

鼓励人的经典语句大全 导读:经典语句鼓励人的经典语句大全 1、大胆是取得进步所付出的代价。 2、如果爱,请深爱;如不爱,请离开。 3、每一个人都多多少少有点惰性。一个人的意志力量不够推动他自己,他就失败,谁最能推动自己,谁就最先得到成功。 4、苦想没盼头,苦干有奔头。 5、伟人所达到并保持着的高处,并不是一飞就到的,而是他们在同伴们都睡着的时候,一步步艰辛地向上攀爬的。 6、人生最大的错误是不断担心会犯错。 7、一个人越在意的地方,就是最令他自卑的地方。 8、成功者绝不放弃,放弃者绝不会成功。 9、你不怕困难,困难就怕你。

10、书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 11、让我们将事前的忧虑,换为事前的思考和计划吧! 12、不经巨大的困难,不会有伟大的事业。 13、自信是走向成功的第一步,缺乏自信是失败的主要原因。 14、没有热忱,世间便无进步。 15、在泪水中浸泡过的微笑最灿烂,从迷惘中走出来的灵魂最清醒。 16、没有什么事情有像热忱这般具有传染性,它能感动顽石,它是真诚的精髓。 17、不怕的人前面才有路。 18、因害怕失败而不敢放手一搏,永远不会成功。 19、环境永远不会十全十美,消极的人受环境控制,积极的人却

控制环境。 20、不能埋怨社会的不公,既然老天没给你你想要的,就要自己去争取。 21、障碍与失败,是通往成功最稳靠的踏脚石,肯研究、利用它们,便能从失败中培养出成功。 22、如果要挖井,就要挖到水出为止。 23、不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香? 24、不要对挫折叹气,姑且把这一切看成是在你成大事之前,必须经受的准备工作。 25、这个世界上任何奇迹的产生都是经过千辛万苦的努力而得的,首先承认自己的平凡,然后用千百倍的努力来弥补平凡。 26、行动力强弱决定成功快慢。 27、命运,你残忍的诉说着我的悲痛。

英语中容易引起老外误会甚至反感的两个词组 (2)

英语中容易引起老外误会甚至反感的两个词组 很多学生反映在外教课上或者课间与外教沟通时候会经常产生“communication breakdown”的情况,换句话说,经常在英语交流对话中,双方会发生不知所云,甚至尴尬的局面。其实,很多学生经常用的表达是错误的,有时会引起与老外沟通交流上的困难,如果不慎,甚至会引起误会乃至反感(honest mistake though)。 下面就为大家介绍两组词,希望学生们能够避免这种误区。 1. I know 很多学生都喜欢说这个词组。其实,这种说法并没有任何错误,只是学生们要非常注意场合。 记得有一次,有一位学生刚刚上完我的写作课,因为有一句话不明白,我又正好在给另一位学生讲解作文,这位学生就顺便抓住这个机会,想锻炼一下口语,就去问坐在我身边的一个外教这句话什么意思。在外教耐心讲解完后,这位学生就回答了一句: “I know”.这位外教显然感觉受到了侮辱,马上收起了笑容,一转身做别的去了,弄得学生也非常尴尬。我看到后,连忙在一旁打圆场,向外教解释到其实这并不是学生的本意,后来外教也表示了体谅。当学生后来问我时,我解

释道:你明明不知道这句话什么意思来问外国人,当他非常耐心的向你解释完后,你一句“I know”, 就会让外国人认为你是在耍他,会有一种你知道还问他干什么的感觉。这种回答往往会让外国人非常反感。通常在这种情况下,经常用的说法是“got you, cheers”或者“understood”. 2. Judge 这是个基本上所有学生都知道的词,表示判断的意思。 外国人通常非常反感甚至说讨厌别人judge自己,那么这里的judge 指的就是告诉自己应该怎么做。我们经常可以听到老外们说“Don’t judge me. I don’t need to hear that kind of talk. “意思就是说,我知道应该怎么做,不要告诉我应该做什么,我不要这样的帮助。 比如说,一个老外花了6块钱买了个苹果,你可能会说这太贵了,你被宰了,不应该去那里买东西。这时候,老外通常的反应就是“whatever”,一种不屑一顾的口气。 再例如说,如果你跟一个外国人说你不要怎么样,应该怎么样,他们往往会有一大堆话来反驳你。其实这除了是因为大多数外国人都有一种从骨子里透出的莫须有的傲气,主要是因为在西方文化里面,这样

容易让人误解的英语句子

? 1. The house is really A-1. (正译)那间房子确实是一流的。 ? 2.He bought a baker’s dozen of biscuits. (正译)他买了13块饼干。 ? 3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise. (正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。 4.He was a cat in the pan. (正译)他是个叛徒。 5.A cat may look at a king. (正译)小人物也该有同等权利。 ? 6.Even a hair of dog didn’t make him feel better. (正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。 7.Is he a Jonah? (正译)他是带来厄运的人吗? ?8.Jim is fond of a leap in the dark. 9 Z# x$ I2 i, c' W' l (正译)吉姆喜欢冒险行事。 ?9.A little bird told me the news. (正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。 10.Angela is a man of a woman. (正译)安吉拉是个像男人的女人。 11.Nellie is a man of his word. ?(正译)内莉是个守信用的人。 ?12.He paid a matter of 1000 yuan. (正译)他大约付了1000元。 ?13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache. (正译)真糟糕,我胃痛了。 14.She is a nose of wax. ?(正译)她没有主见。 15.Glen spent a small fortune on a tour round the world. (正译)格伦花了巨资周游世界。 16.He is very glad that his wife’s going to get a visit from the stork. ?(正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。 17.Archibaid was a whale at fishing in his young days. ?(正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。 ?18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie? (正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗? ?19.The ABC hopes to settle in China. (正译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。 ?21.These commercial transactions are aboveboard. (正译)这些商业交易是光明磊落的。 ?22.Colin is absent in Shanghai. ?(正译)克林去上海了,不在这里。 24.We should call him Adam. (正译)我们应该叫他的名字。

鼓励自己的经典语句100句

鼓励自己的经典语句100句 1.能把在面前行走的机会抓住的人,十有八九都会成功。 2.用行动祈祷比用言语更能够使上帝了解。 3.当一个人先从自我的内心开始奋斗,他就是个有价值的人。 4.如同磁铁吸引四周的铁粉,热情也能吸引周围的人,改变周围的状况。 5.自古成功在尝试。 6.你的脸是为了呈现上帝赐给人类最贵重的礼物——微笑,必须要成为你工作最大的资产。 7.目标的坚定是性格中最必要的力量源泉之一,也是成功的利器之一。没有它,天才也会在矛盾无定的迷径中徒劳无功。 8.失败是什么?没有什么,只是更走近成功一步;成功是什么?就是走过了所有通向失败的路,只剩下条路,那就是成功的路。 9.成功的人是跟别人领悟经验,失败的人只跟自我领悟经验。 10.一个人最大的破产是绝望,最大的资产是期望。 11.未曾失败的人恐怕也未曾成功过。 12.若不给自我设限,则人生中就没有限制你发挥的藩篱。 13.即使爬到最高的山上,一次也只能脚踏实地地迈一步。 14.很多事先天注定,那是“命”;但你能够决定怎样应对,那是“运”! 15.不大可能的事也许这天实现,根本不可能的事也许明天会实现。 16.大多数人想要改造这个世界,但却罕有人想改造自我。 17.没有口水与汗水,就没有成功的泪水。 18.用心思考造成用心人生,消极思考造成消极人生。 19.道路坎坷事不期,疾风劲草练男儿。 20.如果咱们做与不做都会有人笑,如果做不好与做得好还会有人笑,那么咱们索性就做得更好,来给人笑吧! 21.最有效的资本是咱们的信誉,它小时不停为咱们工作。 22.人心复杂,总留给咱们太多悬念;心悸蔓延,遗落下许多尘埃。恍惚的遇见,

金山词霸有趣的易误解的英语单词

金山词霸有趣的易误解的英语词语 01)in two minds 犹豫不决地, 三心二意地 02)toil and moil 辛辛苦苦地工作 03)cram school补习班 04)chalk and talk填鸭式教学(粉笔和讲话,注入式教学法) 05)left-handed 1.左撇的2. 笨拙的3. 无诚意的4. 左旋的,逆时针转动的,逆时针方向跑动的 06)vocal concert演唱会 07)fool around鬼混 08)green levies新兵(复数) 09)ghost word错别字,因错误(如:误读、拼错等)而产生的字或词 10)dead loss 鸡飞蛋打 11)cold shoulder冷淡;轻视 12)push off离开 13)couch potato宅男。1. 花大量时间看电视的人;电视迷2. 美国人说整天看电视的人是“沙发土豆”14)pink slip解雇通知书 15)midwife助产士 16)twofer买一送一 17)Walking gentleman 男配角 18)Greek gift 害人的礼品, 不怀好意的礼物 19)cap and feather days童年时代 20)ride a tiger 骑虎难下 21)as blind as a bat 有眼无珠 22)have bat in the belfry(钟塔,钟室)异想天开 23)neck and neck 并驾齐驱,不分上下 24)high sea 公海,外海 24)conscience money 心安钱,赎罪金(为求得心安而付的钱) 26)blue film 蓝电影,性电影,黄色电影 27)five-finger 三只手,小偷 28)blackmail 敲诈, 勒索; 胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财 29)top banana 顶头上司,最高人物; (粗俗歌舞剧、杂耍等的)主要滑稽演员 30)indiscriminately 1. 无差别,任意地2. 不分青红皂白地 31)pie in the sky 不能保证实现的诺言, 空中楼阁, 渺茫、难以实现的幸福 32)hold a moment of silence 默哀 33)whipping boy 替罪羊 34)paperboy 报童;送报人 35)English disease 气管炎, 软骨病 36)brass ring 发财的机会;中奖的机会 37)toil and moil 辛辛苦苦地工作 38)as like as chalk and cheese 截然不同 39)wordsmith 语言大师 40)backwater 死水,闭塞的地方, 不受外界事件或新思想影响的地方 41)couch potato 花大量时间看电视的人;电视迷 42)fair lady 贵妇人,淑女

容易误解的英语习语.pdf

容易误解的英语习语 汉语博大精深,英语也是一种奇妙的语言。比如,有很多习语背后大有文章,只看字面 意思非常容易被误解。不信?看看下面几个容易被误解的习语你知道几个。 1.rain cats and dogs下倾盆大雨 字面来看是下猫猫狗狗,但其实不然。这个短语被普遍认为与17世纪使用的地下排水系统有关。当时人们使用的排水系统非常简陋,排水能力极其有限。一旦下起暴雨,地下排水沟 里的污水便四处横流。随着污水流出来的不仅有各种污秽物,有时甚至还有死猫死狗之类的小动物死尸。如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了rain cats and dogs 这一短语。 2.be not fit to hold a candle远远比不上

be not fit to hold a candle的意思可以追溯到电器发明之前,英国人和中国人一样靠蜡烛 照明。工匠晚上做工,会叫学徒给他掌烛;有钱人晚上从酒馆、戏院等回家,也有仆从拿着 火把引路。仆从跟主人的身分本来就很悬殊;假如连做仆从给人家掌烛都不配,那么,双方的地位、能耐等一定是相差很远的了。所以现在一般用这个词表示远远比不上。 3.eleventh hour最后时刻 eleventh hour并不是表示十一点,而是表示“最后时刻”的意思。这句成语出自圣经的《马太福音》,有个阔人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后 一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,结果大早上来的和夜里来的都一视同仁地得 到了一枚银币,弄的一大早就开始干活的人极为不满,早知如此,还不如夜里十一点钟来呢,因为只要不超过十二点,都能得到同样的报酬,很像中国的“来的早不如来的巧”,从此 eleventh hour 就有了挽回局面的关键时刻的含义。如:The war, which seemed certain, was prevented at the eleventh hour. 人们在最后时刻阻止了这场战争。 4.dead president美钞 几乎各个面值的美元钞票上都印着已故的某位总统的像,所以dead president 来代指美元了。 5.horse sense常识 这个词源于十九世纪美国西部。当时不少人以马代步,他们也发觉马匹很机灵,懂得趋吉避凶。所以,人们开始用horse sense(马的理智)一词来指人的见识、判断力等,例如:You can't take him in; he has a great deal of horse sense.(你骗不了他的,他很有头脑)。 6.white man忠实可靠的人 在很久以前,黑、白人之间的误解很多,白人们以为只有白人才会做好事,而黑人是没有道

鼓励人的经典语句大全

鼓励人的经典语句大全 本文是关于经典句子的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 鼓励人的经典语句大全 1、用行动祈祷比用言语更能够使上帝了解。 2、平凡的脚步也可以走完伟大的行程。 3、障碍与失败,是通往成功最稳靠的踏脚石,肯研究利用它们,便能从失败中培养出成功。 4、奋斗没有终点,任何时候都是一个起点。 5、一个没有目标责任制的人就像一艘没有过舵的船,永远漂流不定,只会到达失望、失败和丧气的海滩。 6、一个有信念者所开发出的力量,大于99个只有兴趣者。 7、征服畏惧建立自信的最快最确实的方法,就是去做你害怕的事,直到你获得成功的经验。 8、让我们将事前的忧虑,换为事前的思考和计划吧! 9、没有热忱,世间便无进步。 10、一个快乐的人不一定是最有钱的、最有权势的,但一定是最聪明的,他的聪明就在于懂的人生的真谛:花开不是为了花落,而是为了灿烂。 11、山不辞土,故能成其高;海不辞水,故能成其深! 12、能把在面前行走的机会抓住的人,十有八九都会成功。

13、只有不断找寻机会的人才会及时把握机会。 14、这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。 15、走在路上,挫折是难免的,低潮是必然的,孤独与寂寞是如影随形的;总有被人误解的时候,总有寄人篱下的时候,总有遭人诽谤与暗算的时候。这些时候,要知道潮涨潮落波谷波峰的道理,只要你能够耐心等待,受得了折磨,守得住底线,一切都会证明,生活不会抛弃你,命运不会舍弃你。 16、拥有梦想只是一种智力,实现梦想才是一种能力。 17、成功不是将来才有的,而是从决定去做的那一刻起,持续累积而成。 18、诚心诚意,“诚”字的另一半就是成功。 19、人生舞台的大幕随时都可能拉开,关键是你愿意表演,还是选择躲避。 20、这个世界并不是掌握在那些嘲笑者的手中,而恰恰掌握在能够经受得住嘲笑与批忍不断往前走的人手中。 21、“稳妥”之船从未能从岸边走远。 22、只有千锤百炼,才能成为好钢。 23、在你不害怕的时间去斗牛,这不算什么;在你害怕时不去斗牛,也没有什么了不起;只有在你害怕时还去斗牛才是真正了不起。 24、成功呈概率分布,关键是你能不能坚持到成功开始呈现的

易被误解的商务词汇

易被误解的商务词汇 一些看似简单的词汇,在不同的语境中意义却大相径庭,所以有必要来了解一些这样的词汇,避免在商务活动中因误解词意造成损失。 例一:floating It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies. 世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。 Floating policy is of great importance for export trade;it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, e.g. where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad. 统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时。 注解: floating在上述两个句中的意思完全不一样。floating exchange rate 意为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而floating policy 则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。 例二:confirm Wed like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production. 很高兴通知您,我们的回样将于本周末用DHL特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。 Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft. 付款方式为1O0% 即期、保兑、不可撤消信用证。 注解: confirm一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm 的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C 应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。

英语中经常被“误解”的短语

英语中经常被“误解”的短语 lover 情人(不是"爱人") busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") heartman 做心脏移植手术的人(不是"有心人") mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") personal remark 人身攻击(不是"个人评论") sweet water 淡水(不是"糖水") confidence man 骗子(不是"信得过的人") criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") service station 加油站 rest room 厕所(不是"休息室") dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") sporting house 妓院(不是"体育室") horse sense 常识(不是"马的感觉") capital idea 好主意(不是"资本主义思想") familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")

black tea 红茶(不是"黑茶") black art 妖术(不是"黑色艺术") black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") white coal (作动力来源用的)水 white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") red tape 官僚习气(不是"红色带子") green hand 新手(不是"绿手") blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") China policy 对华政策(不是"中国政策") Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") English disease 气管炎(不是"英国病") Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 要想获取更多资料,请登录https://www.doczj.com/doc/05525084.html,

鼓励人的经典语句大全复习过程

鼓励人的经典语句大 全

鼓励人的经典语句大全 本文是关于经典句子的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 鼓励人的经典语句大全 1、用行动祈祷比用言语更能够使上帝了解。 2、平凡的脚步也可以走完伟大的行程。 3、障碍与失败,是通往成功最稳靠的踏脚石,肯研究利用它们,便能从失败中培养出成功。 4、奋斗没有终点,任何时候都是一个起点。 5、一个没有目标责任制的人就像一艘没有过舵的船,永远漂流不定,只会到达失望、失败和丧气的海滩。 6、一个有信念者所开发出的力量,大于99个只有兴趣者。 7、征服畏惧建立自信的最快最确实的方法,就是去做你害怕的事,直到你获得成功的经验。 8、让我们将事前的忧虑,换为事前的思考和计划吧! 9、没有热忱,世间便无进步。 10、一个快乐的人不一定是最有钱的、最有权势的,但一定是最聪明的,他的聪明就在于懂的人生的真谛:花开不是为了花落,而是为了灿烂。 11、山不辞土,故能成其高;海不辞水,故能成其深! 12、能把在面前行走的机会抓住的人,十有八九都会成功。

13、只有不断找寻机会的人才会及时把握机会。 14、这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。 15、走在路上,挫折是难免的,低潮是必然的,孤独与寂寞是如影随形的;总有被人误解的时候,总有寄人篱下的时候,总有遭人诽谤与暗算的时候。这些时候,要知道潮涨潮落波谷波峰的道理,只要你能够耐心等待,受得了折磨,守得住底线,一切都会证明,生活不会抛弃你,命运不会舍弃你。 16、拥有梦想只是一种智力,实现梦想才是一种能力。 17、成功不是将来才有的,而是从决定去做的那一刻起,持续累积而成。 18、诚心诚意,“诚”字的另一半就是成功。 19、人生舞台的大幕随时都可能拉开,关键是你愿意表演,还是选择躲避。 20、这个世界并不是掌握在那些嘲笑者的手中,而恰恰掌握在能够经受得住嘲笑与批忍不断往前走的人手中。 21、“稳妥”之船从未能从岸边走远。 22、只有千锤百炼,才能成为好钢。 23、在你不害怕的时间去斗牛,这不算什么;在你害怕时不去斗牛,也没有什么了不起;只有在你害怕时还去斗牛才是真正了不起。

高手英语:容易造成误会的英语表达

相信大家对Chinglish早已经见怪不怪了,就连上世纪30年代逐字翻译的中式英语Long time no see(很久不见),也大张旗鼓地进入了英语标准词组的“领地”。当然这不过属于“中式逐字翻译原创版”,老外们看后莞尔一笑也就过去了。但有些情况则不同,已有的英文词句的表意往往并非是单词的真正意思,如果一不留神就会酿成“英语尴尬”,闹笑话不说,表错了意有时还会带来不少误会。就像一位博友在加拿大的亲身经历——他刚到加拿大的时候看到很多大厦门口都有smoke free的标志,因此由衷地感叹道:“加拿大就是好,抽烟都免费。” 你犯过类似的错误吗?不管有没有,都千万不要小看这些容易造成误会的“危险词句”—— 1。日常用语类 busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) eleventh hour最后时刻(不是“十一点”) lover情人(不是“爱人”) dead president美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) sweet water淡水(不是“糖水”) confidence man骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)

rest room厕所(不是“休息室”) dressing room化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense常识(不是“马的感觉”) capital idea好主意(不是“资本主义思想”) black tea红茶(不是“黑茶”) black stranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white man忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) green hand新手(不是“绿手”) blue stocking女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) Chinese dragon麒麟(不是“中国龙”) American beauty红蔷薇(不是“美国美女”) English disease气管炎(不是“英国病”) Spanish athlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”) 2、成语类 pull one's leg开玩笑(不是“拉后腿”) in one's birthday suit赤身****(不是“穿着生日礼服”) eat one's words收回前言(不是“吃话”)

20条鼓励人的经典语句

20条鼓励人的经典语句 20条鼓励人的经典语句,充满正能量语录。只要死不了,我就还能站起来,别小看我,我没那么脆弱。生命如同一个剧本:重要的不是它有多长,而是演出是否精彩。有选择时,选最好的。没选择时,尽力做到最好。 1、要勇敢的告白才会知道真的没人喜欢你;要经常去逛街才知道好看的衣服你都穿不上;要尝试新领域才明白自己什么都做不好。实践出真知,不要总想着你是最差的,要去做,你就会知道自己真的是最差的。 2、鼓励人的经典语句,梦想就是一个说出来就矫情的东西,我要的是,安身立命,成为独立的,成功者就是胆识加魄力,魄力就是拿得起放得下,很多东西都是靠一个心态,有好心态才有好状态!突然又想起常挂嘴边的话:人生没有等出来的辉煌,只有走出来的美丽! 3、以前认为水不可能倒流,那是你还没有找到发明抽水机的方法;现在认为太阳不可能从西边出来,这是还没住到太阳从西边出来的星球上。这个世界只是有想不到的,没有做不到的。 4、梦想那就是一个说出来就矫情的东西,它就是生在暗地里的一颗种子,只有破土而出,拔节而长,终有一日开

出花来,才能正大光明的让所有人都知道。在此之前,除了坚持,别无选择。 5、活在世上不可能事事尽如人意,遇到困难和烦心的事情,听听别人的奉劝,也有好处,俗话说,听人劝,吃饱饭;当事者迷,旁观者清。但是,化解矛盾主要靠自己。相信你自己,大千世界,总有属于你的角落。要相信自己朝着更好的方向前进着,总有一天会带着骄傲的翅膀回来。 6、鼓励人的经典语句,人生无完美,曲折亦风景。当你偶遇不顺、待遇不公、遭遇不幸,就收藏这张图,多品味,多揣摩,多体会。有时你觉得步履沉重,前行缓慢,或许那是在爬上坡路;别把失去看得过重,放弃是另一种拥有;不要经常艳羡他人,相信属于你的风景还在后面;要学会坚持与忍耐,谁也不知道你下一秒的收获到底有多少。 7、也许,人生本身就是一个不停放弃的过程,放弃童年的无忧,成全长大的期望;放弃青春的美丽,换取成熟的智慧;放弃爱情的甜蜜,换取家庭的安稳;放弃掌声的动听,换取心灵的平静,当我们能够放弃,做到简单、从容活着的时候,我们生命的低谷就过去了。放弃,有时是为了换取更大的空间。 8、这个世界很少有人能做自己喜欢做的工作,大部分人都是被动状态。所以我想说,虽然现在的工作或者生活状态如果不是你想要的,那就凭借它更加努力奋斗吧,因为只

如何用英语口语表达误会

如何用英语口语表达误会 【篇一】误会英语口语怎么说 1.(误解对方的意思) misunderstand; mistake; misapprehend; misconstrue 2.(对对方的意思误解) misunderstanding; misapprehension 例句: Quarrels are often spawned by misunderstanding . 争吵常常是误会酿成的。 No, no, well i didn't think there would be . 别误会,其实我也不认为会有的。 This is liable to cause misunderstanding . 这容易引起误会。 He takes criticism in the wrong spirit . 他误会这个批评了。 All he would say was that we had misunderstood . 他仅仅一个劲地说我们误会了。 There's a slight delusion to clear . 有一个小误会需要澄清。 Please don't put a wrong construction on his action . 请不要误会他的行动意图。 The misunderstanding between us has been cleared up .

我们之间的误会涣然冰释。 【篇二】别误会英语怎么说 don't get me wrong couse take center stage 例句: No, no, well i didn't think there would be . 别误会,其实我也不认为会有的。 Don't get me wrong, i wasn't trying to criticize you . 别误会,我并不是企图批评你。 That ' s right i ' m her friend don ' t get the wrong idea 没错,我是她朋友,别误会了 Don ' t get the wrong idea . you think l ' m scared of you 别误会了,你以为我怕你? Don t get me wrong - i think rails is fabulous 别误会我认为rails是令人难以置信的! Don ' t get me wrong , i need less expensive . . 别误会我仅仅换了个便宜的… … Don ' t get me wrong . 60 . have him return my call 别误会我。让他给我回电话。 【篇三】消除误会英语怎么说

中国人经常“误解”的英语词句

中国人经常“误解”的英语词句 1.日常用语类 lover 情人(不是"爱人") busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") heartman 做心脏移植手术的人(不是"有心人") mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") personal remark 人身攻击(不是"个人评论") sweet water 淡水(不是"糖水") confidence man 骗子(不是"信得过的人") criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") service station 加油站 rest room 厕所(不是"休息室") dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") sporting house 妓院(不是"体育室") horse sense 常识(不是"马的感觉") capital idea 好主意(不是"资本主义思想") familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") black tea 红茶(不是"黑茶") black art 妖术(不是"黑色艺术") black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") white coal (作动力来源用的)水 white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") red tape 官僚习气(不是"红色带子") green hand 新手(不是"绿手") blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") China policy 对华政策(不是"中国政策") Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") English disease 气管炎(不是"英国病") Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 2.成语类 pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")

容易引起误解的英语句子

容易引起误解的英语句子 有些句子的意思,尤其是一些惯用句子的意思,我们是不能单从字面来理解的。下面就是一些常见的容易引起误解的句子: 1. He is the last person to do such a thing. 他决不会干这种事。 She is the last woman I want to sit next to at dinner. 她是我在宴席上最不愿意与之相邻就座的女子。 That's the last thing I should expect him to do. 那是我最不可能指望他去做的事情。 注:“the last + 名词+ 不定式或定语从句”中的last 作“least likely / suitable/ willing/ desirable ”解,即常常将last 译为“最不可能的;最不合适的;最不愿意的;最不希望的”,而不作“最后的”解。 2. We cannot estimate the value of modern science too much. (= We cannot estimate the value of modern science much enough. = It is impossible to estimate the value of modern science too much/ much enough.) 无论怎么重视现代科学的价值都不为过分。 We cannot be too careful in doing experiments. (= We cannot be careful enough in doing experiments.)我们做实验时无论怎样小心都不过分。 注:“cannot/ could not……too + 形容词或副词= cannot/ could not……+ 形容词或副词+ enough ”。我们不能把第1 句理解成:“我们不能过分估算现代科学的价值。”也不能把第 2 句理解成:“我

鼓励自己的经典语句

鼓励自己的经典语句 [标签:栏目] ,鼓励自己的经典语句 1、害怕攀登**的人,永远在山下徘徊。 2、精神成就事业,态度决定一切。 3、当你能爱的时候就不要放弃爱。 4、上帝从不埋怨人们的愚昧,人们却埋怨上帝的不公平。 5、每一件事都要用多方面的角度来看它。 6、游手好闲会使人心智生锈。 7、觉得自己做的到和不做的到,其实只在一念之间。 8、当一个人先从自己的内心开始奋斗,他就是个有价值的人。 9、“不可能”只存在於蠢人的字典里。 10、当你能梦的时候就不要放弃梦。 11、美好的生命应该充满期待惊喜和感激。 12、没有人陪你走一辈子,所以你要适应孤独,没有人会帮你一辈子,所以你要奋斗一生。 13、家!甜蜜的家!天下最美好的莫过於家。 14、不求与人相比,但求超越自己,要哭就哭出激动的泪水,要笑就笑出成长的性格。 15、上天完全是为了坚强你的意志,才在道路上设下重重的障碍。 16、坚强,就是勇敢的向困难挑战,把成功的微笑留给自己。 17、当一个人真正觉悟的一刻,他放弃追寻外在世界的财富,而开始追寻他内心世界的真正财富。 18、相信自己,世界上没有不可攀越的**。 19、最可怕的敌人,就是没有坚强的信念。 20、要想捉大鱼,不能怕水深。要想摘玫瑰,就得不怕刺。 21、一旦有了意志,脚步也会轻松起来。 22、天下无难事,只怕有心人。 23、问候不一定要慎重其事,但一定要真诚感人。

24、与其用泪水悔恨今天,不如用汗水拼搏今天。 25、人生就是一场旅行,不在乎目的地,在乎的应该是沿途的风景以及看风景的心情。 26、思想如钻子,必须集中在一点钻下去才有力量。 27、为你的难过而快乐的是敌人,为你的快乐而快乐的是朋友,为你的难过而难过的才是你的知己。 28、人只要不失去方向,就不会失去自己。 29、如果爱,请深爱;如不爱,请离开。 30、走自己的路,让别人说去吧! 31、总结成功的经验能够让人越来越聪明,总结失败的原因能够让人越来越谨慎。 32、你可以用爱得到全世界,你也可以用恨失去全世界。 33、成功与不成功之间有时距离很短——只要后者再向前几步。 34、天才是百分之一的灵感加上百分之九十九的努力。 35、我走得很慢,但我从不后退! 36、乐观者在灾祸中看到机会;悲观者在机会中看到灾祸。 37、自我约束是对自己负责。 38、不论你在什麽时候开始,重要的是开始之後就不要停止。 39、没有人富有得可以不要别人的帮助,也没有人穷得不能在某方面给他人帮助。 40、祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。 41、勇于开始,才能找到成功的路。 42、冬天已经到来,春天还会远吗? 43、一个今天胜过两个明天。 44、为别人着想,为自己而活。为别人着想,才不失活得高尚;为自己而活,才不失活得洒脱。 45、曾经拥有的不要忘记,难以得到的更要珍惜,属于自己的不要放弃,已经失去的留作回忆。 46、每天告诉自己一次,『我真的很不错』。

最容易被中国人误解的英语词汇

sporting house 妓院(不是“体育室”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) lover 情人(不是“爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)p ersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat one's words 收回前言(不是“食言”) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档