汉译英俚语500例
- 格式:doc
- 大小:171.00 KB
- 文档页数:75
英语的俚语⼤全以及解释 俚语,拼⾳是lǐyǔ,是指民间⾮正式、较⼝语的语句,是百姓在⽇常⽣活中总结出来的通俗易懂顺⼝的具有地⽅⾊彩的词语。
下⾯是⼩编给⼤家带来的俚语⼤全,欢迎⼤家阅读参考,我们⼀起来看看吧! 英语的俚语⼤全以及解释 1、save for a rainy day 你是不是“⽉光族”?不管每个⽉拿多少钱,到了⽉底肯定是花光光。
看来,你还没有考虑过rainy day。
rainy day是下⾬天的意思,但很早以前,它就有了“困难、不幸”之意,所有save for a rainy day也就是“以备不时之需”的意思。
⽉光族们要好好⾃我反省⼀下哦,不能今朝有酒今朝醉啦。
Ads from the bank keep advising people to save some money for a rainy day. 银⾏的⼴告⼀直建议⼈们存钱以备不时之需。
2.when pig fly 很多形象的说法来⽐喻某事不可能实现,⽐如:⽩⽇做梦、太阳从西边出来、异想天开……⽽英语中也有⼀个形象搞笑的说法,就三个词:“when pig fly”(当猪可以飞的时候)。
猪,⼜肥⼜胖,没有翅膀,靠⾃⼰的⼒⽓是飞不起来的。
所以当猪可以飞的时候,那可真是猴年马⽉了。
这种说法源⾃苏格兰谚语,还曾经在《爱丽丝梦游仙境》中出现。
——Do u think ur brother will be successful?你觉得你弟弟会成功吗? ——When pig fly he will猴年马⽉吧。
3.guest star 客串 Courteney Cox and Jennifer Aniston will smooch on the season finale of "Dirt". In the episode, Aniston guest star as a lesbian magazine editor and rival to Cox’s character. 安妮斯顿将和好友考克斯在《丑闻》⼤结局时上演吻别镜头。
(一)1.It’s a hit。
这件事很受人欢迎。
2.You hit the nail on the head。
你真是一言中的。
3.It’s all greak to me。
我全不懂。
4.He’s always on the go。
他永远是前进的。
5.That’s a good gimmick。
那是一个好办法。
6.He is a fast talker。
他老是说得天花乱坠。
7.What’s the gag?这里面有什么奥妙?8.Drop dead。
走开点。
9.What’s eating you?你有什么烦恼?10.He double-crossed me。
他出卖了我。
11.It’s my cup of tea。
这很合我胃口。
12.Oh,my aching back!啊呀,天啊,真糟!13.I’m beat。
我累死了。
14.I’ll back you up all the way。
我完全支持你。
15.It’s a lot of c hicken feed。
这是小意思,不算什么。
16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。
不要这个样子啦~17.Do to hell。
滚蛋!18.Stop pulling my leg。
不要开我玩笑了。
19.Don’t jump on me。
不要跟我发火。
20.No dice。
不行。
21.He always goofs off。
他总是糊里糊涂。
22.So,you finally broke the ice。
你终于打破了僵局。
23.Nuts!胡说!24.He is a nut。
他有点神经病。
25.It’s on the house。
这是免费的。
26.Don’t panic。
不要慌啊!27.He is a phoney。
他是一个骗子。
28.He was put on the spot。
他已经给人打死了。
29.He’s down and out。
英语中的俚语
1. Cat Got Your Tongue
意思:不合时宜的沉默,本来到你说话了,却一言不发。
2. Bury The Hatchet
意思:化干戈为玉帛,停止战争,握手言和。
3. Big Wig
意思是:特定领域的大佬,某领域里举足轻重的人。
4. The Walls Have Ears
意思:隔墙有耳,说话要小心。
5. Bariking Up The Wrong Tree
意思:思路错了、攻击错了对象。
6. Cold Feet
意思:缺乏自信或胆量。
7. Bite The Bullet
8. 意思:终于下定决心要做一件难事,咬紧牙关。
9. Caught Red-Handed
意思:一个人做错事或犯法后被抓个正着。
10. One For The Road
意思:践行酒。
11. Raining Cats And Dogs
意思:雨下得特大。
12. Get One’s Goat
13. 意思:激怒某人。
14. Waking Up On The Wrong Side Of The Bed
意思:早起有起床气。
15. Butter Someone Up
意思:奉承、讨好某人。
16. Let The Cat Out Of The Bag
意思:不小心泄露秘密。
常见英语的俚语(中英对照)爱屋及乌 Love me, love my dog.百闻不如一见 Seeing is believing.比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, b ut be better than the worst笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.不眠之夜 white night不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best不打不成交 "No discord, no concord.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener国泰民安 The country flourishes and people live in peace过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as f alling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide .和气生财 Harmony brings wealth活到老,学到老 One is never too old to learn.既往不咎 let bygones be bygones金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.金玉满堂 Treasures fill the home脚踏实地 be down-to-earth脚踩两只船 sit on the fence君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."马到成功 achieve immediate victory; win instant success名利双收 gain in both fame and wealth茅塞顿开 be suddenly enlightened没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away. It is on the festival occasions when one misses his dear most.谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, Go d disposes. "弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏 masterpiece赔了夫人又折兵 throw good money after bad抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributio ns; throw a sprat to catch a whale破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end抢得先机 take the preemptive opportunities巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks withou t straw.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is t o be gained step by step前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.强强联手 win-win co-operation瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善 Man's nature at birth is good.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.人海战术 huge-crowd strategy世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已 until my heart stops beating岁岁平安 Peace all year round上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on ea rth."塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself."升级换代 updating and upgrading (of products)四十不惑 Life begins at forty.谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "水涨船高 When the river rises, the boat floats high.时不我待 Time and tide wait for no man.杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide i f there is a fairy; "韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time糖衣炮弹 sugar-coated bullets天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量 Unity is strength.“跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself cle an--there's nothing one can do to clear one's name "歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."望子成龙 hold high hopes for one's child屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.文韬武略 military expertise; military strategy唯利是图 draw water to one's mill无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots无中生有 make/create something out of nothing无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火 a new broom sweeps clean虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 蓄势而发 accumulate strength for a take-off心想事成 May all your wish come true心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 先入为主 First impressions are firmly entrenched.先下手为强 catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan现身说法 warn people by taking oneself as an example息事宁人 pour oil on troubled waters喜忧参半 mingled hope and fear循序渐进 step by step一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest 严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others鱼米之乡 a land of milk and honey有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.有识之士 people of vision有勇无谋 use brawn rather than brain有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.与时俱进 advance with times以人为本 people oriented; people foremost因材施教 teach students according to their aptitude欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend furthe r, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."欲速则不达 Haste does not bring success.优胜劣汰 survival of the fittest英雄所见略同 Great minds think alike.冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sent enced; unjust, false or wrong cases"一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.招财进宝 Money and treasures will be plentiful债台高筑 become debt-ridden致命要害 Achilles' heel众矢之的 target of public criticism知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.纸上谈兵 be an armchair strategist纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard p lace。
中国谚语俚语英译宾至如归。
When the visitor arrives, it is as if returning home.公事公办。
Business is business.文如其人。
The style is the man. 浑水摸鱼。
Fish in troubled waters.事实胜于雄辩。
Facts speak louder than words. 失败乃成功之母。
Failure is the mother of success. 有其父必有其子。
Like father,like son. 英雄所见略同。
Great minds think alike. 祸不单行。
Misfortunes never come along. 隔篱有眼,隔墙有耳。
Hedges have eyes,walls have ears.谋事在人,成事在天。
Man proposes,God disposes. 祸从口出/言多必失。
The tongue cuts the throat. 眼不见为净。
Out of sight,out of mind. 无官一身轻。
Out of business,out of danger. 前事不忘后事之师。
The tememberance of the past is the teacher of the future. 班门弄斧。
Teach fish to swim. 杀鸡儆猴。
Beat the dog before the lion. 胸有成竹。
Have a card up one's sleeve. 本末倒置。
Put the cart before the horse. 强中更有强中手。
Diamond cut diamond. 拿了手短,吃了最短。
Gifts blind the eyes. 无风不起浪。
There is no fire without smoke. 新官上任三把火。
地道俚语40则1、Bent out of shape这个俚语指的意思是“非常的恼怒或者沮丧”。
例句:It's really not worth getting so bent out of shape just because your boss ignored your comments.不就是你老板没在意你的意见嘛,你也没必要这么气嘟嘟的啊。
2、Burn someone up这个俚语说的是“让某某人非常生气”,和bent out of shape类似。
例句:What you just said really burns me up! 你刚刚说的那些话真是把我气死了!3、Bust someone’s ass to do something我很喜欢这个俚语。
它说的是“火急火燎的赶着去做某事”。
例句:I wouldn't bust my ass to finish that project if you told me you wouldn't need the analysis results this week. 你要早告诉我你这个星期不需要分析结果,我也不会那么着急上火的赶那个项目了!4、Cheap shot这个俚语表示的“很阴很贱的一种行为”,有一种“暗箭伤人”的意思。
例句:You told her boyfriend he is in love with you? That's really a cheap shot!你告诉她男朋友说他爱的是你?你这种做法也太阴了吧?!5、freak of nature直译为“自然的怪诞”,其实就是表示“这个怪胎”的意思,但不一定就是坏话,有时候也有戏谑的意思。
例句:That freak of nature even really finished that 20-page paper in 2 days!那个怪胎居然真的在2天里完成了那篇20页的论文!6、Have guts to do something/gutlessguts的本意是“内脏”,但在美语口语经常被用作“胆量、勇气”的意思。
24个英语俚语学习,包括例句和中英文对照1、A fish out of water 离水的鱼;浑身不自在;不得其所的人He felt like a fish out of water when he arrived in Tibet.当他到达西藏的时候,他就觉得浑身不自在。
2、A fresh pair of eyes 指让另外一个人来审视一下, 可能会发现一些新的问题或想法You need a fresh pair of eyes to find your mistakes in your homewor k.你需要找个人来帮你找找作业里的错误。
3、A chip on your shoulder 爱吵架的人;爱找麻烦的人Do you have a chip on your shoulder? You are not youself today.你今天怎么那样气势汹汹,一点也不像你了?4、All your eggs in one basket 寄希望于一件事情上;孤注一掷When you decide to make a choice, I hope that you'd better not put all your eggs in one basket.当你做决定的时候,我希望你最好不要孤注一掷。
5、The ball's in your court 该采取行动了The ball's in your court, now you just call Marry and ask her out.该采取行动了,现在你要做的就是打电话给玛丽约她出来。
6、beat around the bush 旁敲侧击;说话绕弯子I hope that you could tell me what your opinion is directly but beat ar ound the bush.我希望你能直截了当告诉我你的想法而不是说话转弯抹角。
英文俚语中文翻译a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果)all ears 全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使人讨厌bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock 破瓦片(无用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中deadend street 死路,死巷子dog 狗(丑八怪)domino effect 骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如鱼离水flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road 岔路fox 狐狸(并无贬意)framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加足马力get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)get up on the wrong side of the bed 起床下错边give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far 多走了一步(做得太过分了)go out on a limb 爬高枝(担风险)go overboard 过火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one's head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts 胆子hot 惹火have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)hindsight is 20/20 事后的先见之明hit stride 脚步走顺了hit the books 撞书(用功)hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot 中了头彩hit the road 上路hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it's Greek to me 希腊文(天书)in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得kiss up to 讨好kitty corner 小猫的角落(斜对角)knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)landslide 山崩(压倒性的胜利)last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)ling winded 长舌,碎嘴loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)lose one's marbles 疯了,神智不清low blow 不正当的攻击,下流手段make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at 屈指难数more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)music to my ears 爱听的话my old man 我的老头(我父亲)nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么大不了)not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)off the charts 好得没治了off the deep end 暴跳如雷off the fop of one's head 临时一想,随口一说on a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)on the rocks 触礁,搁浅;加冰块on the same page 在同一页上(进度相同)on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)one of a kind 独一无二one step ahead of you 领先你一步out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)out of the picture 不在画面里out of this world 人世所无,只应天上有pale in comparison 相形失色peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar 提高横竿(更上一层楼)read someone like a book 对这个人一目了然red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless 天衣无缝secret weapon 秘密武器see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺snowball 滚雪球,越滚越大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)spark 火星(来电)spineless 没脊梁(没有骨气)split hairs 细分头发(吹毛求疵)stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stand someone up 对方失约,让人空等stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)strike out 三振出局stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)take off 动身take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)tie the knot 打结(结婚)toe the line 循规蹈矩,沿着线走tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted 脾气拧,别扭two left feet 有两左脚(笨手笨脚)under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)under the weather 受了风寒until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wound up 上足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)wring his neck 扭断他的脖子1、Keep your chin up. 山重水复疑无路,柳暗花明又一春。
英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。
下面是一些常用的俚语。
a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a sinking ship 正在下沉的船a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)a weight off my shoulders 放下肩头重担an ace up my sleeve 袖里的王牌ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)brown nose 讨好,谄媚bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one''s head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one''s act自我检点,自我改进come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子domino effect 骨牌效应down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)goose bumps 鸡皮疙瘩hit the road 上路hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it''s Greek to me 希腊文(天书)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)ling winded 长舌,碎嘴Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)my old man 我的老头(我父亲)out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one''s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one''s foot in one''s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one''s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)最新文件---------------- 仅供参考--------------------已改成-----------word文本--------------------- 方便更改赠人玫瑰,手留余香。