当前位置:文档之家› 汉语谚语中意合法的应用_沈怀兴

汉语谚语中意合法的应用_沈怀兴

汉语谚语中意合法的应用_沈怀兴
汉语谚语中意合法的应用_沈怀兴

语言教学与研究2004年第3期

汉语谚语中意合法的应用

沈怀兴

提要 考察发现,汉语谚语大多是复句形式的,而且其中95%以上是用意合法创造的。本文从以下四个方面探讨其成因:(1)汉语社会文化特质的作用。以“天人合一”与“天人之分”之对立的宇宙观为例探讨大量意合谚产生的深层原因,也探讨了某些社会现象对意合谚产生的作用。(2)汉语社会历史变化的作用。认为汉语意合谚的产生和发展变化,归根结底有赖于汉语社会的历史变化,有赖于语言使用者认识的发展变化。(3)汉民族语言习惯的作用。从汉谚来源与汉民族谚语创造及使用风格两个方面探讨这一问题。(4)汉语诸特点的辅助作用。

关键词 谚语;意合法;语言习惯

汉语谚语十分丰富,但从理论上研究汉语谚语的著作却一直不很多,且研究范围不够一致,谚语的定义至少有八九种。据温端政(1985),谚语有广义和狭义之分,狭义的谚语只包括以说明事理、传授知识和经验为目的的俗语。本文立足狭义谚语探讨汉语谚语中意合法的应用。

根据谚语的狭义定义,我们挑选了几部谚语集子和谚语词典作为考察对象。《谚语两千条》(孙治平等1984)收谚语2000余条,其中99%即约2000条是复句形式的谚语。在这些复句谚中,用关联法创造的只有52条,占不到3%;而用意合法创造的占97%以上。《中华风土谚志》(武占坤、马国凡1997)汇集史志性风土谚语2400余条,扣除非复句谚389条,在其复句谚约2000条中用关联法创造的只有18条,占不到1%;而用意合法创造的则超过99%。《俗谚》(中国民间文艺出版社1983)收谚语约26400条,扣除非复句谚约9100条,其余约17300条复句谚中用关联法创造的共713条,占4%多一点;而用意合法创造的则占95%以上。《汉语谚语小词典》(温端政1989)收谚语1900余条①,其中复句谚1052条,只有24条是用关联法创造的,占2%多一点;而用意合法创造的则占97%以上。总之,在汉语土生土长的各类谚语中,大多数(约66%)谚语是复句谚;而在复句谚中,有95%以上是用意合法创造的。

为什么汉语复句谚里95%以上是用意合法创造的呢?简单说来,这与汉语社会的文化特质、历史变化、汉民族语言习惯、汉语特点都有密切关系。汉语社会的文化特质等几个方面在促使人们用意合法创造谚语的过程中是相辅相成、共同作用的,但为了叙述的方便,下面只能分项说明,并且只是举例性质的。

一 汉语社会文化特质的作用

汉语社会的文化特质是多方面的,这里只举其一端。讲中国哲学史的书无不津津乐道中

国古代“天人合一”的宇宙观,这固然不错,但不全面。“天道”与“人道”的区别毕竟是实际存在着的。因此,早从《荀子·天论》里就提出天人之分的哲学观。纵观中国社会发展史,从某种意义上说,起主导作用的就是“天人合一”与“天人之分”之观念的彼此消长。反映到汉语里就是有大批相应的语词相继产生出来。据统计,《汉语大词典》里仅带“天”字的词条就收了1610条,其中近700条明显体现了“天人合一”或“天人之分”的思想。不用说,受“天人合一”或“天人之分”思想的影响,汉语里天人对举分说、比类交喻的谚语亦举不胜举。如“天有长短,人有忙闲”、“天燥有雨,人躁有祸”、“天变一时,人变一世”、“天无连月雨,人无一世穷”、“天怕秋里旱,人怕老来穷”、“天有不测风云,人有旦夕祸福”、“天无常圆之月,人无不散之席”、“天作孽,犹可为;人作孽,不可活”、“天不严寒地不冻,人不伤心泪不流”、“天无寒暑无节令,人无炎凉不世情”,等等。这些谚语,或前后映衬,比类尽意,或对比发微,事显理明,或托物兴辞,深入浅出,创造者及接受者凭共有的宇宙观、共喻的事理或可体验的生活等,不需加什么主观标志———关联词,就可以有共同的理解,于是一批批的谚语就通过意合法被创造出来,流传开去。

现在暂撇开“天”不说,而仅就人类社会讲,在漫长的中国历史上,与“天人合一”的宇宙观相一致的是所谓君臣一体、官民一家,与“天人之分”相一致的则是上下之分、官民之别。君臣一体、官民一家之说主要是口头上的,所以浩瀚的汉语谚海里很难找到反映这方面事实的谚语。如果一定要找,也只能找到一些反映这方面消极现象的谚语,并且换个角度看,这些谚语有的同时也反映了官民对立的事实。如“上不正,下参差”、“上歪一尺,下歪一丈”、“皇上旨意,自己主意”、“官出于民,民出于土”、“官的排场,兵的钱量”、“官无不贪,民只能俭”、“官官相护,公事相顾”、“皇帝是土匪,土匪是皇帝”、“官债由人限,私债由人办”、“官情薄如纸,民事乱如麻”,等等。这些谚语都是历史上产生的。当初多有随处可见的事实为证,一定程度上总结了汉语社会某些领域里久为人们所熟知的历史规律,因此一经创造者约定,便在有着共同经验、共同认识的人民大众之间流传开来,又哪里需加什么关联词语明确上下句之间的关系呢?其中大多数在后世仍然沿用,或用其本义,或用其引申义,但一方面它们含义明确而结构定型,不宜改,另一方面又有相应的消极的现实存在为明证,不需改,所以它们的意合方式始终不变。

另一方面,随着统治者私欲的不断膨胀,社会矛盾日益尖锐复杂,上下之分、官民之别的社会现实已不容抹煞。于是在上者便产生了上智下愚、上尊下卑、官贵民贱等思想言论;在下者,特别是人民大众却越来越多地看到或遭遇到卖官鬻爵、官黑吏墨、民穷财尽等事实,因而以复句形式反映这些现实问题的谚语便大批地涌现出来。像“谋官如鼠,得官如虎”、“大小当个官,胜过做神仙”、“强权之下无真理,官大一级压死人”、“官家争权,百姓遭殃”、“官家十条路,九条民不知”、“官怒了打衙役,衙役怒了官打”、“公堂一点朱,百姓万滴血”、“官府是把剃头刀,剃完头刀剃二刀”、“官家不知饿的难受,穷人不知饱的滋味”之类,谁都能举出一些。它们也都反映了人民大众十分熟悉而又极其痛恨的官本位现实中特有的东西,所以更无需或不能赘以关联词。

人们常说,官本位的嫡长子名叫“钱老大”。纵观人类社会发展史,可知此话不谬。所以汉语中反映这方面事实的谚语自然也很不少。如“官事头,钱粮尾”、“官吏见钱,如蝇见血”、“官断十条路,谁没钱谁输”、“官打没钱的,不打没理的”、“三年清知府,十万雪花银”、“官不怕你穷,鬼不怕你瘦”、“官贪似贫,至死不悔”、“官吏心肠黑,贪钱吃穷人”,等,它们所反映的也都是到处可见的活生生事实,也容不得谚语创造者妄加什么主观标志———关联词。这类谚语,后世用者有改动一两个字的,但却没有改变其意合方式的。

再从全体社会成员的角度看,现实生活中钱也的确重要,有钱、没钱对谁都不一样。因此,反映这方面经验、认识的谚语也最多。据统计,仅《俗谚》(中国民间文艺出版社1983)一书就收反映钱财重要的谚语384条;仅以“有钱”打头儿的就收了188条,只有“有钱怕事”和“有钱得钱累,无钱得觉睡”两条是说有钱是坏事的。该书收“有钱”打头儿的188条谚语中,复句形式的126条,都是用意合法创造的。如“有钱是夫妻,没钱常叽叽”、“有钱钱养人,没钱气养人”、“有钱买东买西,没钱指东望西”、“有钱到处是杭州,无钱杭州净愀愀”,等等,它们反映的都是一般现象,只要客观表述出来,因为有大量事实作比照,人人都能准确理解,就无需加什么主观标志了。因此,它们都是用意合法创造出来的。

上面只以中国哲学思想史上“天人合一”与“天人之分”这样两个相对立的宇宙观为例探讨了汉语中大量意合谚产生的深层原因,也探讨了与此有关的官本位和由官本位派生出的其他社会现象在促使汉语中无数意合谚产生过程中的重要作用。而汉语社会的文化特质是多方面的,像儒、释、道各家思想、教义都曾长期影响中国社会历史的发展变化,并且至今还影响着国人的思想和言行,它们同样于深层影响着汉语意合谚的产生。这方面的实例亦举不胜举,但限于篇幅,只好从略。

二 汉语社会历史变化的作用

在近年发表的文章里,笔者曾不止一次地谈到把语言看作是符号系统、是思维工具、是信息载体、是人类最重要的交际工具等认识的片面,认为从本体角度讲,语言是人与生活世界互动作用的力的镜像。据此,汉语社会历史变化,特指汉语社团与其生活世界互动作用的力的从古至今的种种变化。其中“汉语社团”是广义的,就是说汉语的群体,包括古代的、现代的,只要是以汉语为母语的,不计时代与地域差别;“生活世界”包括人类社会与自然界;“互动作用”则指人受生活世界制约但同时又认识生活世界、适应生活世界、改造和利用生活世界。这样说来,人与生活世界互动作用的过程中,人是主要因素。我们曾认定,语言不是有机体,语言发展的内部原因不在语言符号系统内部,而在语言社团认识之发展变化决定下的语言使用动机、方式、习惯的发展变化。这一认识,是在全面探讨汉语词汇复音化发展规律形成的原因时得出的。而今考察汉语社会历史变化对谚语创造的作用,同样可以看到谚语的产生与发展变化无不依赖于汉语社会的历史变化,特别是语言使用者认识的发展变化。所不同的是,谚语的产生更注重社群思想的现实性、社群认识的共同性和规律性、表述的客观性和语用的经济性。受这些性质的潜在制约,创造复句谚时,往往不需要或者不允许加上表示主观意向的关联词语。换个角度讲,这便决定了意合法在复句谚创造中的主导地位。例如:

(1)虞叔有玉,虞公求旃。弗献。既而悔之,曰:“周谚有之:`匹夫无罪,怀璧其罪。'吾焉用

此,其以贾害也?”乃献之。(《左传·桓公十年》)

(2)慢藏诲盗,冶容诲淫。(《周易·系辞上》)

(3)祸福无门,唯人所召。(《左传·襄公二十三年》)

例(1)“匹夫无罪,怀璧其罪”明言“周谚”,可知其历史已经不短了。当时诸侯国之间弱肉强食,相互侵吞,各诸侯国内统治者巧取豪夺,不择手段,反映这一社会现实的谚语“匹夫无罪,怀璧其罪”,上、下句间不加转折连词,其转折关系已判然,也就无需赘以“而”字之类了。例(2)“慢藏诲盗,冶容诲淫”是在同样的社会历史背景下产生的。从谚语创造者的角度讲,正是要并举相成,造成语势,相互发明,上下句之间才不能加进任何成分;从谚语接受者的方面说,只要

顺着“社会”这根藤摸,藤上的两个“苦瓜”就可同时看到,其客观实在性也将会使人印象更加深刻,因此也不允许加进任何成分。常见的语法书里,总爱说部分联合复句上下句间加不进关联词语,这没错,但只道其然而未道其所以然。例(3)产生的社会历史背景与前二例相同,即它也是在社会混乱、一般人常有不测之灾的情况下被创造出来的。不过,它的创造者能以辩证的观点看问题。当他看到祸与福相互转化时,便主张积极发挥人的能动作用,避祸趋吉。这条谚语不仅说明了祸与福相互转化的辩证关系,而且说明其关键在人的努力。反映这样复杂而深刻认识的一条谚语,我们很难于其上、下句之间加个关联词语使其关系简单化。原句用意合法,倒是“易简而天下之理得矣”。

上引三条谚语,都是在阴暗的社会背景下产生的。随着人类文明的发展,社会的阴暗成分不断减少,但终未灭绝,所以它们一直以其固有形式活在人们的语言生活中。看来,讨论语言问题,归根结底不能脱离语言社会历史背景,不能忽视语言社团的具体认识和语言使用情况。这个问题,从下面的引例中可以看得更清楚一些。

(4)白条当钱发,不能当钱花。

(5)沙尘暴进北京,人民币进内蒙。

(6)真实的平凡,越平凡越真实;虚假的辉煌,越辉煌越虚假。

上面三例都是近几年产生的新谚语。它们所反映的社会现实谁都知道,所反映的创造者的认识多数人有同感,所以一经创造,便很快流传开来。试想:如果没有某些单位发白条拖欠职工工资而让人生怨、没有沙尘暴为害而引起政府重视、没有某些领导干部欺世盗名而令人忧虑,哪里会有这些谚语的产生?的确,它们的上、下句间似乎都可加个“而”字。然而,一旦加了“而”字,固有的简洁美和整齐美就都被破坏了,它们的意蕴也没有那么客观、那么耐人寻味了。这也许就是创造者径用意合法创造谚语的主要原因吧。

如果说上举古今例都是一般原因所致,那么翻开历史,人们还会看到某一特殊原因造成的一些畸形社会现象,也会促使人们用意合法创造新谚语,把这些不寻常的社会现象反映出来。这里只举由避讳而产生的复句谚为例。

(7)不入兽穴,不得兽子。

(8)只许州官放火,不许百姓点灯。

(9)猪婆龙为殃,癞头鼋顶缸。

例(7)引自《北史·李远传》。这条谚语在《后汉书·班超传》里本作“不入虎穴,不得虎子”,在《三国志·吴书·吕蒙传》里作“不探虎穴,安得虎子”。到《北史》里所以作“不入兽穴,不得兽子”,是因为《北史》乃唐代李延寿所撰,寿为避李渊祖父李虎讳而改之。例(8)语出宋陆游《老学庵笔记》卷五:“田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被笞。于是举州皆谓灯为火”,元宵节放灯也出告示说“本州依例放火三日”。于是就产生了这条谚语,反映统治者为所欲为,却限制人民自由的社会现实,并且沿用至今。例(9),明陆深《俨山外集》和明江盈科《雪涛小说》里都有记载:明初南京上清河一带堤坝经常崩塌,老百姓说是猪婆龙在堤坝下打洞作巢所致。因为“猪”与“朱”同音,犯讳,所以工部奏以“大鼋为害”。而明太祖“以鼋、元同音,益恶之”,遂下令尽捕大鼋。捕鼋者以穿底缸下覆鼋面诱而捕之,故当时南京人制谚“猪婆龙为殃,癞头鼋顶缸”,喻指代人受过。

上面只就反映一般与特殊两个方面事实的谚语略举数例,借以探讨人和社会互动作用促使人们用意合法创造谚语的情况。至于人和自然界的互动作用,同样会促使人们用意合法创

造出一批批的谚语,如农谚、天气谚、天文谚、地理谚等门类中的大部分谚语就是由此而产生的。如果只看复句谚,人们还会发现,与一般社会谚相比,这些谚语中意合谚所占的比例还要高一些。之所以这样,主要是因为它们所反映的事物自然属性较强。自然性强的事物总要求给予更客观的反映,社会性强的事物往往难以完全客观反映。这是语言反映论的基本规律。这一规律反映在谚语创造上则是自然谚中意合谚所占比例更高一些,而社会谚中尽管用关联法创造的谚语所占比例也不高,但是总比自然谚中的关联谚所占比例高一点儿。

综上所述,在汉语社会里,不管人与社会的互动作用,还是人与自然界的互动作用;不管是一般原因引起的社会变化,还是特殊原因引起的社会变化;只要人们希望客观地反映现实,反映生活世界,言简意赅地表述某种规律性认识,就可能会用意合法创造谚语来实现。这是因为规律是客观的,客观的表述不允许掺进过多的主观性成分,于是作为主观标志的关联词在谚语创作中很少用,以关联法生成的谚语古今都不多。

三 汉民族语言习惯的作用

汉语意合谚的生成同汉民族语言习惯也有直接关系。这可以从汉谚来源与汉民族谚语创造及使用风格两个方面加以说明。从来源看,汉谚主要来自口语,并且主要来自劳动大众的口语。这是因为劳动大众是生活的主人,是社群主体,丰富的社会实践使他们明白了很多事理,积累了很多宝贵经验,这些事理知识和生活经验用简练的话语总结概括出来,口耳相传,服务生活,给人教益,便产生了说明事理、传授知识的“现成话”———精切而富有活力的谚语。再从宏观角度看,一般口语中本来就很少使用关联法,谚语创造就更是这样。并且,文化水平越低的人,语言使用中越是少用关联法。而此前汉民族劳动大众的文化水平相对说来还较低,因此其口头创作复句谚的过程中,频用意合法而罕用关联法就有其必然性了。再进一步看,在过去几千年的历史上,我国一直是个农业大国,我们这个人口众多的民族长期处于靠天吃饭的自然经济中,因此汉谚中近一半是农谚和气象谚。农业出版社1980年出版的《中国农谚》就是在掌握十多万条农谚的基础上编成的,这也可大致说明汉语农谚的丰富。而考察结果表明,产生于劳动大众口头的农谚、与农业生产关系密切的气象谚是意合谚比例最高的两类,这也是汉语复句谚中意合谚占绝大多数的重要原因之一。

从谚语创造和使用风格看,汉民族一个突出特点就是特别喜欢创造和使用整句形式的谚语。只要翻开任何一部确能反映社会现实的著作,就会看到书中整句谚远多于散句谚和单句谚。下面仅以《史记》为例,以见一般。

(10)当断不断,反受其乱。(《齐悼惠世家》,又见《春申君列传》)

疑事无功,疑行无名。(《赵世家》)

变古乱常,不死则亡。(《袁盎晁错列传》)

(11)桃李不言,下自成蹊。(《李将军列传》)

尺有所短,寸有所长。(《白起王翦列传》)

牵牛径人田,田主夺之牛。(《陈杞世家》)

(12)安危在出令,存亡在所任。(《楚元王世家》)

百里不贩樵,千里不贩籴。(《货殖列传》)

忠臣不事二君,贞女不更二夫。(《田单列传》)

富贵者送人以财,仁人者送人以言。(《孔子世家》)

能行之者未必能言,能言之者未必能行。(《孙子吴起列传》)

智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。(《淮阴侯列传》)

(13)相马失之瘦,相士失之贫。(《滑稽列传》)

力田不如逢年,善仕不如遇合。(《佞幸列传》)

鉴于水者见面之容,鉴于人者知吉与凶。(《范睢蔡泽列传》)

以书[为]御者不尽马之情,以古制今者不达事之变。(《赵世家》。按:句中“为”字据

《战国策·赵策二》补。)

非其地,树之不生;非其意,教之不成。(《日者列传》)

狡兔死,走狗烹;高鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。(《淮阴侯列传》)上面所摘录《史记》中四类谚语共18例,都是整句形式的。《史记》中散句形式的谚语也有,单句形式的谚语也有,但都远不如整句形式的谚语多。这与后世的情况是一致的。后世只要不是译自外语的,都是整句谚占多数。这表明从古至今汉民族都喜欢创造和使用整句形式的谚语。一般语用场合的整句总是用意合法组织而成,那么最重社群思想的现实性、社群认识共同性和规律性、表述的客观性和语用的经济性的谚语,一旦以整句形式出现,就更是要走意合法道路了。所以我们说,以复句形式出现的汉语谚语里所以绝大多数是意合谚,除了谚语内容的规定性以外,其形式上的整句特点也是一个不容忽视的因素。

现在来看上引谚例。例(10)三例总结了三条历史规律。它们上、下分句不仅字数相等,具有语言形式的整齐美;而且押韵,音调和谐优美。这都在一定程度上体现出汉民族在谚语创造中自觉以优美的形式反映深刻内容的语用习惯。

例(11)三例都是用比喻手法创造的,并且都是整体为喻。或喻指为人诚挚,就能感动别人;或喻指各有长短,彼此均有可取之处;或喻指矫枉过正,将事与愿违。如此设喻明理,形象鲜明,示人自然美;而寓意深沉,妙得含蓄美。如果改用关联法,比如在它们上下句间加个“而”字,固有的自然美与含蓄美就会荡然无存。特别是第二例,不仅整体为喻,并举并重,而且上下对偶,就更不能加进“而”字了。

例(12)共六例。它们都是把同类的或相关的人或事物并举直陈,使前后所言事理在更大的语境中互相照应,互相发明,从而更好地揭示出规律性的东西。这些谚语均以对偶的手法创造出来,颇能示人以整齐美;同时或兼用映衬,相辅相成,或兼用对比,相反相成,自得内容和谐美。因此,它们不仅充分表达了谚语创造者的真知灼见,而且也折射出创造者和使用者在语用美学上的嗜尚情趣。换个角度讲,是汉族人民真知灼见及其在语用美学上的嗜尚情趣主导着这些谚语生成的意合方式。如果硬加进关联词,由对偶而来的整齐美与和谐美将遭到破坏不说,同时严重破坏了汉民族谚语创造习惯,那便不是地道的汉谚了。

例(13)共六例,都是用起兴的方法创造的。托物兴辞的起兴是汉民族口头创作的传统手法之一,用意合法托物兴辞创造谚语也是汉民族谚语创造的重要方式之一。考察前文谈到的几部谚语集子,这类谚语约占全部复句谚的12%。这类谚语,仅就形式看,前后两个分句是平列的。但从内容上看,前一分句只是“兴语”,略有比喻意味,所涉及到的事物通常是较常见的和较一般的;后一分句才是正文,正文所揭示的道理对帮助人们参与社会实践多有借鉴作用。因此,这类谚语从兴语到正文,是由浅入深、从一般到特殊、引导话语接受者由感性认识向理性认识自然飞跃的过程。所以不管从其整句形式讲,还是从其内容的前后分句关系看;不管从创造者托物兴辞的手法说,还是从接受者的认识规律论,这类谚语都不能或无需加进关联词,也

是注定要走意合法道路的一类。

上面借对《史记》中四类整句谚的简单分析,探讨了汉民族运用押韵、比喻、对偶、映衬、对比、起兴等手法创造谚语的习惯。这些习惯一定程度上排斥了谚语创造中关联法的使用,而大大促进了意合法的广泛应用。现在需要补充说明的是,汉民族的语言习惯是多方面的,不止上面提到的几点,像运用借代的手法创造谚语(如“年轻不晒背,老来要拿棍儿”)、运用夸张的手法创造谚语(如“绳锯木头断,水滴石头穿”)、运用回环的手法创造谚语(如“成人不自在,自在不成人”)、运用顶真的手法创造谚语(如“远亲不如近邻,近邻不如对门”)、运用层递的手法创造谚语(如“贼来如梳,兵来如篦,官来如剃”)等,也都排斥了关联法的使用,助成了意合法的运用。

四 汉语诸特点的辅助作用

除了受创造者审美心理影响、满足创造者表达真知灼见之需要以外,汉语中大量整句形式之意合谚的产生,与汉语词的单、双音节特点也不无关系。很明显,汉语词的单、双音节特点最容易联句成偶,实现上下句字数相等、结构相同或相近的整句格局,使人不便加进关联词。这一点,上文所举整句谚例多可供分析证明,这里就不举例分析了。

汉语谚语中整句形式的多,押韵的自然也多,且押韵的方式也与其他某些民族不尽相同,这也与汉语特点有点关系。谚语押韵,不仅说来上口,听来易记,富于韵律美,而且是语义对应、联缀的纽带,是确保谚语语境相对完整的重要手段之一,因此各民族谚语的创造大多较注意押韵。不过,与其他民族谚语相比,汉语谚语的押韵又有两个特点。一是押韵更普遍些。据统计,汉语里半数以上的复句谚是押韵的。原因之一是汉语语音系统不很复杂、词形较短、元音占优势、使用汉字。语音系统不很复杂且词形较短,则音同音近字(词)必多,这便为选词(字)押韵提供了有利条件,同时元音占优势也更便于押韵,故此汉语押韵现象比较广泛。众所周知,押韵的诗歌里一般只用意合法,那么押韵的谚语里就更少例外了。

汉语押韵的第二个特点是只押韵脚,这与既可押韵脚又可押头韵的英语有些不同。汉语之所以只押韵脚,仅就语言论,与其右向音步规律与二三音节音步范式的共同作用有一定关系。但须指出:正是只押韵脚的“定格”,才更加强了意合法在整句中的“垄断”地位;而汉语中整句谚占多数,所以汉语的押韵方式对相应意合谚的产生和稳固也有一定的帮助。

谚语短小精悍,言简意丰,颇受语言社会青睐。不少谚语长期被高频率使用,这便在客观上要求它能够适应更多的语言环境。然而,能够较好地满足这一要求的只能是意合谚,而不会是关联谚,因为关联谚的关系总是单一的。这也促进了意合法在谚语创造中的广泛应用。如上引例“上不正,下参差”,其句间是并列关系?顺承关系?假设关系?因果关系?条件关系?也许没有人能确定。甚至即使有用例参考,比如对照晋杨泉《物理论》中“语曰:`上不正,下参差',古者所以不欺其民也”之语,仍很难确定其句间是顺承关系或假设关系,还是因果关系或条件关系。然而,学者不能确定没关系,语言社会可照常使用,且不会造成歧解。如遇到需要表条件关系的场合用上它,意思就是只要在上者做坏事,在下者就会做坏事;遇到需要表因果关系的场合用上它,意思就是因为在上者做坏事,所以在下者也做坏事;遇到需要表假设关系的场合用上它,意思就是如果在上者做坏事,那么在下者就做坏事;遇到需要表顺承关系的场合用上它,意思就是在上者一做坏事,在下者就会跟着做坏事;遇到需要表并列关系的场合用上它,意思就是在上者做坏事,在下者也做坏事。如果这条谚语最初是用关联法创造的,比如

“上不正,则下参差”,还能适应这么多的语境吗?又如“平日不作亏心事,半夜人喊心不惊”,这条谚语上下句之间是因果关系呢,还是假设关系或条件关系?看来也无法确定。然而它也因此可以适用于反映因果、假设、条件等种种不同关系的语境。这一类的例子很多。如果再做点历时的考察,我们还会发现,也许就是由于意合谚能够适应更多的语境,有些本为关联谚的,后来也改为意合谚了。如明、清文献中有关联谚“上不紧,则下慢”②,句间假设关系是很明显的,但后世改作意合谚“上不紧,下不忙”(见《俗谚》下册第32页),其关系不那么单一了,因而也可以广泛地应用于需要表达假设、条件、顺承、因果以及并列等种种关系的语境了③。相反的,由意合谚改成关联谚的却至今没有发现,可以断言即使有也极少极少。由此看来,汉语中意合谚的大量产生和广泛应用,与语言交际中语言形式的有限性和思想内容的无限性之矛盾也有一定关系。

五 余言

此前,学者研究汉语复句,主要是在有关联词的复句上下功夫。至于没有关联词的复句,即用意合法组织而成的复句,则一般不予研究。遇到不能绕过去的场合,如语法教学的场合,就对照上下文按自己的理解临时加个关联词,以帮助判断前后分句间的关系。一旦猜出是什么关系,就不再考虑其他问题了。然而,毕竟汉语口语中90%以上的复句是用意合法组织的,并且除了论说文以外,一般书面语里大多数复句也不用关联词。这便要求我们加强意合复句的研究,以便通过这项研究进一步科学地认识汉语特点。学者中早有人认识到这一点。邢福义(2001:21)就曾指出:“探讨无标并列句的逻辑基础和pq间语义关系,揭示相关的规律,很有必要。这有待于今后再作努力”。邢先生的“无标”就是指复句中没有关联词语。邢先生强调无标并列句(意合并列句)很有必要研究,自然不排除其他关系的无标复句(意合复句)也很有必要研究。近年有用认知语法学的观点、方法研究汉语意合复句的著作发表。但由于受传统语言观的限制,其结论尚难服人。这使我们切实感到语言观更新是语言学发展的火车头;汉语意合复句的研究不仅刻不容缓,而且必须在新的语言观与方法论的帮助下进行。本文用笔者近年提出的“语言是人与生活世界互动作用的力的镜像”的观点,从汉语社会文化特质、历史变化、汉民族语言习惯、汉语诸特点等角度考察了汉语复句谚中95%以上是意合谚这一事实形成的原因,希望能给同行全面深入研究汉语意合复句问题提供一个批评对象。本文研究思路如果经不起批评,证明“此路不通”,从而给人以借鉴,亦于愿足矣。

附注

①准确说是1939条。《汉语谚语小词典·凡例》云,书中包括“又作”条目共收谚语一千八百余条,与本文统计

数字略异。

②如施耐庵等《水浒全传》第十七回:“上不紧,则下慢。……限十日内,须要捕获各贼正身,完备解京。”又如《说唐》第二十二回:“自古道:`上不紧,则下慢。'本县今限你一个月,要拿到这两名响马。”

③有些关联谚,即使不为了适应更多的语境,后世也可能隐去关联词而变成意合谚,如汉初贾谊《新书·保傅》

中的“前车覆,而后车戒”,到西汉末戴德《大戴礼记·保傅》里就变成“前车覆,后车戒”了。

参考文献

李丽秀1993 谚语格言的社会学透视,《中国社会科学院研究生院学报》第4期。

鲁 川2001 《汉语语法的意合网络》,商务印书馆。

沈怀兴2000 汉语词汇复音化新探,《中国语文通讯》总第56期。

孙治平等1984 《谚语两千条》,上海文艺出版社。

武占坤、马国凡1980 《谚语》,内蒙古人民出版社。

武占坤、马国凡1997 《中华风土谚志》,中国经济出版社。

武占坤、马国凡2000 《中华谚谣研究》,河北大学出版社。

温端政1985 《谚语》,商务印书馆。

温端政1989 《汉语谚语小词典》,商务印书馆。

邢福义2001 《汉语复句研究》,商务印书馆。

徐宗才1999 《俗语》,商务印书馆。

中国民间文艺出版社编1983 《俗谚》(中国谚语总汇·汉族卷),中国民间文艺出版社。

The Application of S emotactic Method to Chinese Proverbs

A bstract The author finds that most of the Chinese proverbs are complex sentences and that 95%of them are coined semo tactically.The reasons for this are explained as the follow ing:First, Chinese culture plays an important role and the belief of Chinese people that m an is an integ ral part of nature is cited and considered as the main reason.The second cause is the changing and developing of Chinese society and languages users.Third,the habitual usage of Chinese language and the oringin and usage style of Chinese proverbs throw mo re light on this phenomenon.The last reason is attributed to the joint functio n of the features of Chinese language.

Key words proverb;semotactic method;language usage

(沈怀兴 453002 河南省新乡市河南师范大学中文系)

(责任编辑 高晓虹)

中文常用谚语翻译教学文案

中文常用谚语翻译

English Idioms and Proverbs 1.No sweet without sweat. 没有耕耘就没有收获 2.One is as old as one’s heart.心有多老人有多老 3.Time heals all sorrows. 时间治愈一切创伤 4.Many hands make light work. 人多力量大 5. A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里之行始于足下 6.Where there is smoke, there is fire.无风不起浪 7.As poor as a church mouse.一贫如洗 8. A good medicine tastes bitter.良药苦口 9.Clothes make the man.人靠衣装, 佛靠金装 10.Clothes don’t make the man.不能以貌取人 11.Strike while the iron is hot.趁热打铁 12.Look before you leap.三思而后行 13.To teach a fish how to swim.班门弄斧 14.Self-trust is the first secret of success.自信是成功的秘诀 15.Better late than never.迟做总比不做好 16.God helps those who help themselves.自助者天助 17.Love me, love my dog.爱屋及乌 18.Rome was not built in a day.伟业非一日之功 19.Like father , Like son.有其父必有其子 20.Well begun, half done好的开端,成功的一半 21.Every cloud has a silver lining否极泰来

中国谚语翻译总汇(已)

中国谚语翻译总汇 1.见机行事。Act according to circumstances. 2.兵不厌诈。All is fair in war. 3.留得青山在,不怕没柴烧。As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. - 4.种瓜得瓜,种豆得豆。As you sow, so shall you reap. 5.不问就听不到假话。Ask no questions and be told no lies. 6.情人眼里出西施。Beauty lies in lover's eye 7.血浓于水。Blood is thicker than water. 8.海内存知己,天涯若比邻。A bosom friend afar brings a distant land near 9.简洁是智慧的灵魂。Brevity is the soul of wit. 10.公事公办。Business is business. 11.车到山前必有路。The cart will find its way round the hill ,when it gets there. 12.巧妇难为无米之炊。he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 13.笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early. 14.精诚所至,金石为开。Complete sincerity can affect even metal and stone. 15.置之死地而后生。Confront a person with the danger of death and he will fight to live. 16.滴水穿石。Constant dripping wears away the stone. 17.习惯成自然。Custom is a second nature. 18.以其人之道,还治其人之身。Deal with a man as he deals with you. 19.血债要用血来还。Debts of blood must be paid in blood. 20.隔行如隔山。Different trades are separated as by mountains. 21.一回生,二回熟。Different the first time, easy the second. 22.早动手,早收获。Early sow, early mow. 23.者千虑,必有一失。Even the wise are not free from error. 24.吃一堑,长一智。Every failure one meets with adds to one's experience. 25.国家兴亡,匹夫有责。Every man has a share of responsibility for the fate of his country. 26.每一个人都有美中不足的地方。Every man has the defects of his own virtues. 27.人各有所好。Every man to his taste 28.行行出状元。Every profession produces its own leading authority. 29.仁者见仁,智者见智。Everyone thinks in his way. 30.切莫错过良机。Everything has its time and that time must be watched. 31.凡事总有一个开头。Everything must have a beginning. 32.身教胜于言教。Example is better than precept. 33.经验是智慧之母Experience is the mother of wisdom. 34.经验是愚者之师。Experience is the teacher of fools. 35.乐极生悲。Extreme joy begets sorrow. 36.以眼还眼,以牙还牙。An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 37.心有余而力不足(贪多嚼不烂)。The eye is bigger than the belly. 38.吃一堑,长一智。A fall into the pit, a gain in your wit. 39.人怕出名猪怕壮。Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs. 40.少说为佳。Few words are best. 41.寡不敌众。A few are no match for the many. 42.水火无情。Fire and water have no mercy.

中文谚语的正确翻译

1. 人山人海:a (the) sea of faces 2、家家有本难念的经:Many families have skeletons in the closet.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。)”;或者说:“Every family has its own source of shame.(每个家庭都有自己的丑事)”;说白些,就是:“Every family has its own problem.” 3、天下无不散的宴席:All good things come to an end.(意思是:所有好的事情,总有结束的一天。)”;假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:“Eventually, all bosom friends will drift apart.(bosom friend是指知心的好友)” 4、平时不烧香,临时抱佛脚:Worship God every day; not just in times of adversity.(要每天敬拜神,不是只在困难时。);也可以说:“If you study hard every day, exams will not seem overwhelming.(如果你每天用功,考试就不会形成压力。)” 5、挂羊头,卖狗肉:He applied bait-and-switch factics in business.(他经商的策略是先引诱顾客来,再改变货物的品质。),“Bait-and-switch”当名词用,也可不用连字号“This store uses bait and switch policy.或“Say one thing and do another.” 6、一言既出,驷马难追:A word once let go cannot be recalled.或者You can not take back what you have said.(你说出的话,就不能再收回来。) 7、祸从口出,言多必失:Careless talk leads to trouble.(不小心说话,会带来麻烦)或“The less said the better.(说的愈少愈好)”甚至也可以说:“Shut the mouth and open the eyes.(闭嘴少说,张眼多看。)”

汉语俗语英译20句

汉语俗语英译20句1. 她动不动就骂她的孩子们,但孩子们都知道她是刀子嘴豆腐心。 She always scolded her children, but they knew that she had a sharp tongue but a soft heart. She always scolded her children, but they knew her bark was worse than her bite. 动不动: easily; frequently; at every turn 动不动就感冒:catch a cold easily 动不动就发脾气:be apt to lose one?s temper; often get into a temper 他动不动就训人:He is always lecturing people. 刀子嘴豆腐心:have a sharp tongue but a soft heart 2. 他是不到黄河不死心。 He wouldn?t stop until he reached the Yellow River—to give up until his hope has gone. 不到黄河不死心: not stop until one reaches the Huanghe River—not stop until one reaches one?s goal; refuse to give up until all hope is gone 3. 十年树木,百年树人。 It takes ten years to grow trees, but a hundred to rear/cultivate people. 4. 他这一去如石沉大海,再无消息。 He left like a stone dropped into the sea and has never been heard of. 石沉大海: like a stone dropped into the sea---disappear for ever; never to be seen or heard of again . 5. 若要人不知,除非己莫为。

中国俗语的英文翻译)

无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots 无中生有make/create something out of nothing 无风不起浪There are no waves without wind. There\\\'s no smoke without fire. 徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 新官上任三把火a new broom sweeps clean 虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 蓄势而发accumulate strength for a take-off 心想事成May all your wish come true 心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 先入为主First impressions are firmly entrenched. 先下手为强catch the ball before the bound 像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan 现身说法warn people by taking oneself as an example 息事宁人pour oil on troubled waters 喜忧参半mingled hope and fear 循序渐进step by step 一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others 鱼米之乡a land of milk and honey 有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks. 有识之士people of vision 有勇无谋use brawn rather than brain 有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination. 与时俱进advance with times 以人为本people oriented; people foremost 因材施教teach students according to their aptitude 欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."

80句中文谚语的英文翻译

80句中文谚语的英文翻译,简直太美了! 01. A bosom friend afar brings a distant land near. 海内存知己,天涯若比邻。 02. A common danger causes common action. 同舟共济。 03. A contented mind is a continual/perpetual feast. 知足常乐。 04. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 05. A guest should suit the convenience of the host. 客随主便。 06. A letter from home is a priceless treasure. 家书抵万金。 07. All rivers run into the sea. 殊途同归。 08. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。 09. An apple a day keeps the doctor away. 一日一个苹果,身体健康不求医。 10. As heroes think, so thought Bruce. 英雄所见略同。 11. A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 12. Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。 13. Bad luck often brings good luck. 塞翁失马,安知非福。 14. Bread is the stall of life. 面包是生命的支柱(民以食为天)。 15. Business is business. 公事公办。 16. Clumsy birds have to start flying early. 笨鸟先飞。 17. Courtesy costs nothing. 礼多人不怪。 18. Custom makes all things easy. 习惯成自然。 19. Desire has no rest. 人的欲望无止境。 20. Difficult the first time, easy the second. 一回生,二回熟。 21. Do not change horses in mid-stream. 别在河流中间换马。 22. Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。 23. Do not pull all your eggs in one basket. 别把所有的蛋都放在一个篮子里。(不要孤注一掷。) 24. Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。 25. East or west, home is the best. 东奔西跑,还是家里好。 26. Experience is the best teacher. 实践出真知。 27. Fact is stranger than fiction. 事实比虚构更离奇。(大千世界,无奇不有。)

常见的谚语翻译

常见的谚语翻译 一桶水摇不响,半桶水响叮当 Still water runs deep.(静水深不可测) 也可以说:He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而说得越少。) 水落石出 老外的说法是:All secrets may eventually come to light. (所有秘密最后总会曝光。) 这山望到那山高 有人译成:The apples on the other side of the wall are the sweetest.(意思是:墙那边的苹果最甜)The grass always looks greener on the other side.(另一边的草,看来总是绿些。) 烈火炼真金,患难见真情 Fire is the test of gold;adversity is the test of friendship. Liquor brings out a person’s true color.(烈酒能显示一个人真正的特色。) By a long road, we know a horse’s strength;at times of difficulty, we discover a friend’s true character. 雷声大,雨点小 Actions speak louder than words. (行动胜于言谈) All we hear is words, but there is no action. (只动嘴不动手)。 Actions and words should go hand in hand. (言行必须一致) An empty barrel makes the biggest sound.(空洞的话说得太多了。) 人不可貌相,海水不可斗量 A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper. A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured by a bucket. We can not judge a person by appearance only. You can not judge a book by its cover. 口蜜腹剑,笑里藏刀 with honey on one’s lip and murder in one’s heart honey-mouthed but dagger-hearted. He is an evil man who has a mouth that praises and a hand that kills. 少壮不努力,老大徒伤悲 Study hard when you are young. It will pay off when you get older. (年轻时好好努力,到老的时就会觉得学有所值。) 学如行舟,不进则退 Learning is like rowing upstream; not to advance is to drop back. Learning seems like rowing upstream; if one does not advance, one will fall back. Learning is like rowing against the current, if one does not advance, one will retreat. 忠言逆耳,良药苦口

有中国地方特色的民间俗语谚语大全

有xx地方特色的民间俗语谚语大全 俗语: 俗语是汉语语汇里为群众所创造,并在群众口语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大多数是劳动人民创造出来的。反映人民生活经验和愿望。俗语,也称常言,俗话,这三者是同义词。俗语一词,已经普遍用作语言学的术语;常言一词,带有文言的色彩;俗话一词,则有口语的气息。包括俚语、谚语及口头常用的成语 1、一天有四季,十里不同天。 2、八分半山一分田,半分水路和庄园。(江西婺源) 3、泰山天下雄,华山天下险,嵩山天下奥,衡山天下秀,恒山天下奇,峨嵋天下秀,青城天下幽。 4、上有天堂,下有苏杭。 5、xx不到枉为人。 6、桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。 7、庐山之美在山南,山南之美数秀峰。 8、峨嵋天下秀,青城天下幽,剑阁天下险,三峡天下雄。 9、xx归来不看山。 10、xx自古一条路。 11、八字没一撇 12、拔根汗毛比腰粗 13、xx一张人皮 14、半斤对八两 15、半路上出家 16、饱汉不知饿汉饥

17、背着抱着一般沉 18、被人卖了还帮着数钱 19、笨鸟儿先飞 20、鼻子气歪了 21、比登天还难 22、比上不足,比下有余 23、比死人多口气 24、便宜没好货,好货不便宜 25、别人牵驴你拔橛子 26、兵败如山倒 27、兵来将挡,水来土掩 28、冰冻三尺,非一日之寒 29、病从口入,祸从口出 30、病急乱投医 31、不比不知道,一比吓一跳 32、不吃xx,不知啥叫苦 33、不吃馒头争(蒸)口汽 34、内地xx,关外xx。 35、xx百害,惟富一套。 36、xx屋里xx,xxxx里屋。 37、人家半凿山腰住,车马都在屋顶过。

中文谚语

中文谚语 导读:本文是关于中文谚语,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、粗饭养人,粗活益身。 2、出门靠朋友,在家靠父母。 3、千补万补,不如饭补。 4、好处着手,坏处着想。 5、帮人要帮到底,救人要救到头。 6、姑娘讲绣花,秀才讲文章。 7、抛弃时间的人,时间也抛弃他。 8、撑死胆大的人,饿死胆小的鬼。 9、宁在锅里争,不在碗里争。 10、不当家不知柴米贵,不养儿不知父母恩。 11、宁吃半餐,不吃断餐。 12、吃饭防噎,走路防跌。 13、不怕学不成,就怕心不诚。 14、火烤胸前暖,风吹背后寒。 15、吃过的馍馍不香,嚼过的甘蔗不甜。 16、锅不打不漏,话不说不透。 17、吃不言,睡不语。 18、走路怕暴雨,说话怕输理。

19、宁吃飞禽四俩,不吃走兽半斤。 20、弹琴知音,谈话知心。 21、秤能称轻重,话能量人心。 22、千人千脾气,万人万模样。 23、病从口入,寒从脚起。 24、在家靠父母,出门靠朋友。 25、前三十年睡不醒,后三十年睡不着。 26、不挑担子不知重,不走长路不知远。 27、棋错一着,满盘皆输。 28、笨人先起身,笨鸟早出林。 29、病从口入,祸从口出。 30、千方易得,一效难求。 31、宁添一斗,莫添一口。 32、交人交心,浇树浇根。 33、儿大不由爷,女大不由娘。 34、积少成多,积恶成祸。 35、好狗不咬鸡,好汉不打妻。 36、大蒜是个宝,常吃身体好。 37、馋人家里没饭吃,懒人家里没柴烧。 38、灯不亮,要人拨;事不明,要人说。 39、耳不听不烦,眼不见不馋。 40、酒逢知己千杯少,话不投机半句多。

41、出汗不迎风,走路不凹胸。 42、关西出将,关东出相。 43、千里之行,始于足下。 44、不懂装懂,永世饭桶。 45、好铁要经三回炉,好书要经百回读。 46、船头坐得稳,不怕风来颠。 47、话不要说死,路不要走绝。 48、打蛇打七寸,挖树先挖根。 49、好狗不跳,好猫不叫。 50、久在江边站,必有望海心。 51、兼听则明,偏听则暗。 52、不怕乱如麻,只怕不调查。 53、巧言不如直道,明人不必细说。 54、吃饭吃米,说话说理。 55、从小差一岁,到老不同年。 56、端人家碗,服人家管。 57、不可不算,不可全算。 58、火大无湿柴,功到事不难。 59、欺山莫欺水,欺人莫欺心。 60、不笑补,不笑破,只笑日子不会过。 61、鸟贵有翼,人贵有志。 62、当用时万金不惜,不当用时一文不费。

谚语翻译

Bird of a feather flock together. 物以类聚。 A friend in need a friend indeed. 患难见真交。 One man's meat is another men's poison. 利于甲者未必利于乙。 An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在于晨。 One today is worth to tomorrow. 今日事今日毕。/说干就干。 One is never too old to learn. 活到老,学到老。 To postpone is not to abandon. 拖延不等于放弃。 Nature abhors a vacuum. 自然界万物兴隆。 Health is above wealth. 健康胜于财富。 You should always act towards others as you would wish them to act towards you. 已之所欲,施之于人。 Rome was not built in a day. 伟业非一日可成。 Every advantage has its disadvantage. 有利必有弊。 A friend is best found in adversity. 患难识真友。 Adversity leads to prosperity. 逆境通向成功。 Time past cannot be called back again. 光阴一去不复返。 推荐信息 常用英语后缀 常用形容词及副词用法 常见连词用法 常用英语惯用语辨析

(推荐下载)中文常用谚语翻译

(完整word版)中文常用谚语翻译 编辑整理: 尊敬的读者朋友们: 这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望((完整word版)中文常用谚语翻译)的内容能够给您的工作和学习带来便利。同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。 本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为(完整word版)中文常用谚语翻译的全部内容。

English Idioms and Proverbs 1.No sweet without sweat。没有耕耘就没有收获 2.One is as old as one’s heart. 心有多老人有多老 3.Time heals all sorrows.时间治愈一切创伤 4.Many hands make light work。人多力量大 5. A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里之行始于足 下 6.Where there is smoke, there is fire。无风不起浪 7.As poor as a church mouse。一贫如洗 8. A good medicine tastes bitter.良药苦口 9.Clothes make the man。人靠衣装, 佛靠金装 10.Clothes don’t make the man。不能以貌取人 11.Strike while the iron is hot.趁热打铁 12.Look before you leap.三思而后行 13.To teach a fish how to swim。班门弄斧 14.Self—trust is the first secret of success。自信是成功的秘诀 15.Better late than never.迟做总比不做好 16.God helps those who help themselves。自助者天助 17.Love me, love my dog。爱屋及乌 18.Rome was not built in a day。伟业非一日之功 19.Like father , Like son.有其父必有其子 20.Well begun, half done好的开端,成功的一半 21.Every cloud has a silver lining否极泰来 22.Where there is a will, there is a way.有志者事竟成 23.Haste makes waste.欲速则不达 24.All roads lead to Rome.条条道路通罗马 25.Time and tide waits for no man岁月不等人

汉语中常用的俗语

汉语中常用的俗语 哀兵必胜An army burning with righteous indignation is sure to win 哀鸿遍野 a land swarming with famished refugees 矮个子里拔将军choose the best person available 爱屋及乌love me ,love my dog 安居乐业live and work in peace and contentment 暗送秋波make secret(love) overtures to sb. 按下葫芦浮起瓢solve one problem only to find another cropping up 八杆子打不着far-fetched ; unrelated 八九不离十pretty close ; just right 白日做梦spin daydreams ; indulge in wishful thinking;be in a fool’s paradise 百足之虫,死而不僵 a centipede dies but never falls down ; old institutions die hard 百尺竿头,更进一步make still further progress 百孔千疮afflicted with all ills 白马王子Mr.Right ; Prince Charming 白头偕老live in conjugal bliss to a ripe old age 百年大计,质量第一A project vital and lasting importance calls for good quality 百闻不如一见Seeing is believing 百折不饶be indomitable 摆龙门阵chat;gossip 拜读have the honor of reading 班门弄斧display one’s slight skill before an expert 搬起石头打自己的脚pick up a stone only to drop it on one’s own feet 板上钉钉It’s final 半途而废give up half way 帮倒忙be more of a hindrance than a help 包罗万象all-embracing ; all-inclusive 包治百病gurantee to cure all diseases ; a cure-all 饱经风霜weather-beaten ; having experienced the hardships of life 本命年year of one’s birth ; birth year 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start 比上不足,比下有余worse off than some , better off than many ; fall short of the best, but be better than the worst 不打不成交No discord , no concord 不到长城非好汉He who has never been to the Great Wall is not a ture man . 不到黄河不死心refuse to give up until all hope is gone 不登大雅之堂not appeal to refined taste 不费吹灰之力as easy as blowing off dust 不分清红皂白indiscriminately 不敢越雷池一步dare not go one step beyond the prescribed limit 不可同日而语cannot be mentioned in the same breath

英语谚语大全带汉语

英语谚语大全带汉语 本文是关于英语谚语大全带汉语,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy. 只工作,不玩耍,聪明孩子要变傻 There is no end to learning. 学无止境。 No pains, no gains. 不劳则无获。 Much more than a bell sound, much more than a candle light. 多一个铃铛多一声响,多一枝蜡烛多一分光。 Do not drop sea, makes difficult to garland. 滴水不成海,独木难成林。 The collective is the source of power, all is the cradle of wisdom.people together who is strong. 集体是力量的源泉,众人是智慧的摇篮。 A stake with three fence, a good brave fellow three help. 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。 One boy is a boy; two boys half boy;three boys no boy. 三个和尚没水吃。 Two heads are better than one. 三个臭皮匠,顶个诸葛亮。 Two people are of the same mind their sharpness can cut through metal. 二人同心其利断金。 Solidarity means strength. 团结就是力量。 Rice type meters to more, more people to speak out.

中文谚语的英文翻译集锦

中文谚语的英文翻译 https://www.doczj.com/doc/0b464632.html,/bbs/viewthread.php?tid=740409中文谚语英语翻译 1.见机行事。 2.兵不厌诈。 3.留得青山在,不怕没柴烧。 4.种瓜得瓜,种豆得豆。 5.不问就听不到假话。 6.情人眼里出西施。 7.血浓于水。 8.海内存知己,天涯若比邻。 9.简洁是智慧的灵魂。 10.公事公办。 11.车到山前必有路。 12.巧妇难为无米之炊。 13.笨鸟先飞。 14.精诚所至,金石为开。 15.置之死地而后生。 16.滴水穿石。 17.习惯成自然。 18.以其人之道,还治其人之身。19.血债要用血来还。 20.隔行如隔山。 21.一回生,二回熟。 22.早动手,早收获。 23.者千虑,必有一失。 24.吃一堑,长一智。 25.国家兴亡,匹夫有责。 26.每一个人都有美中不足的地方。27.人各有所好。 28.行行出状元。 29.仁者见仁,智者见智。 30.切莫错过良机。 31.凡事总有一个开头。 32.身教胜于言教。 33.经验是智慧之母。 34.经验是愚者之师。 35.乐极生悲。 36.以眼还眼,以牙还牙。 37.心有余而力不足(贪多嚼不烂)。38.吃一堑,长一智。 39.人怕出名猪怕壮。 40.少说为佳。 41.寡不敌众。1. Act according to circumstances. 2. All is fair in war. 3. As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. 4. As you sow, so shall you reap. 5. Ask no questions and be told no lies. 6. Beauty lies in lover's eye. 7. Blood is thicker than water. 8. A bosom friend afar brings a distant land near. 9. Brevity is the soul of wit. 10. Business is business. 11. The cart will find its way round the hill when it gets there. 12. he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 13. Clumsy birds have to start flying early. 14. Complete sincerity can affect even metal and stone. 15. Confront a person with the danger of death and he will fight to live. 16. Constant dripping wears away the stone. 17. Custom is a second nature. 18. Deal with a man as he deals with you. 19. Debts of blood must be paid in blood. 20. Different trades are separated as by mountains. 21. Different the first time, easy the second. 22. Early sow, early mow. 23. Even the wise are not free from error. 24. Every failure one meets with adds to one's experience. 25. Every man has a share of responsibility for the fate of his country. 26.Every man has the defects of his own virtues. 27.Every man to his taste. 28.Every profession produces its own leading authority. 29.Everyone thinks in his way. 30.Everything has its time and that time must be watched. 31.Everything must have a beginning. 32.Example is better than precept. 33.Experience is the mother of wisdom. 34.Experience is the teacher of fools. 35.Extreme joy begets sorrow. 36.An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 37.The eye is bigger than the belly. 38.A fall into the pit, a gain in your wit. 39.Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs. 40.Few words are best. 41.A few are no match for the many.

中国人必知道的100个常用俗语

中国人必知道的100个常用俗语 1.八竿子打不着。 比喻关系疏远或没有关系。“就连和东方文化八竿子打不着的情人节、愚人节,也大有席卷华夏之势。”(《齐鲁晚报》2003/1/30)“几万字的文字也能做成三五百页的大书,一些书的图和文八竿子打不着,配得莫名其妙,文不够图来凑的现象越来越严重。”(《厦门晚报》2003/12/31) 2.拔出萝卜带出泥。 比喻一个犯罪分子的落网,带动了另一个犯罪分子的暴露。“共同犯罪,特别是重大经济犯罪,案犯之间盘根错节,每个案犯的存在都以其他案犯为条件。借用‘拔出萝卜带出泥’的说法,他们互为萝卜,又互为泥土。在这种情况下,‘拔出萝卜带出泥’就不可避免。”(《中国青年报》2001/9/20)3.饱汉不知饿汉饥。 比喻不能设身处地为有困难的人着想。“一个法国人曾挺疑惑地问我,你们中国人为什么老把忙挂在嘴边,简直是不懂得享受生活,我没搭理他,因为他是饱汉不知饿汉饥,你们国情是虚位待人,我们的国情是多人待一位。”(《春城晚报》2003/6/5)“或者是他们饱汉不知饿汉饥,不知道民工等着这钱去治病救命,等着这钱给儿子交学费。”(新华网2003/12/16) 4.不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫。 一切从实际出发的形象化表述。“这次深圳市有关方面之所以安排曾在中国证券市场翻云覆雨的两位重量级人物出山,标准也就是这一条,‘不管白猫黑猫,能捉老鼠就是好猫’。”(《上海证券报》2002/7/2)“不管白猫、黑猫,抓到老鼠就是好猫,这是邓小平著名的‘猫论’,是对生产力标准的一种形象化表述。”(《大连日报》2002/8/20) 5.不管三七二十一。 不顾一切;不问是非情由。“我想,首先是不管三七二十一,‘拿来’!”(鲁迅《拿来主义》)“法海和尚见许仙不答应,就不管三七二十一,把他关了起来。”(《西湖民间故事·白娘子》)6.不要把鸡蛋放进一个篮子。 告诫人们进行经济活动等时不要孤注一掷,要多留几条后路。“营销专家告诫说,‘不要把所有的鸡蛋放进一个篮子’,否则一旦市场突然发生变化,企业就可能因产品的崩溃而元气大伤。”(《销售与市场》1997/12)“‘不要把鸡蛋放在一个篮子里’是大家所熟知的经典投资理念,主旨是强调分散风险。”(《中国经营报》2002/9/16) 7.不要在一棵树上吊死。 与6近似,也有遇到困境后应有所变通,不要固执一种选择。“媒体不如多宣传一下——条条大路通罗马,不一定是考上大学才有出路。让家长和考生把眼光放长远一些,不要在一棵树上吊死。”(《中国教育报》2001/5/30)“孙伯渊知道马宝山非常能干,有一次跟他说,人不能在一棵树上吊死,你应该凭自己的实力另谋发展。”(《北京晚报》2004/1/26) 8.闭塞眼睛捉麻雀。 比喻盲目地办事情。“‘闭塞眼睛捉麻雀’,‘瞎子摸象’,粗枝大叶……还在我们党许多同志中继续存在着。”(毛泽东《改造我们的学习》)。 9.唱白脸。 白脸:京剧中的反派角色。指扮演反面的角色,对事情采取尖酸苛刻的态度。“记得有一次妈妈生病了,她都坚持要我背乘数表,背不出就不准我吃饭。妈妈唱白脸,爸爸就唱红脸,所以当时我更喜欢爸爸多一点。”(四川在线2003/8/13) 10.唱对台戏。 比喻采取与对方相反的行动,或有意搞垮对方。“半岛电视台:同西方唱对台戏”(《解放日报》2001/12/28) 11.唱高调。 说不切实际的漂亮话;说得好听而不去行动。“值得注意的是,在道德问题上我们似乎总是陷入一种误区:唱高调的受到赞扬,说实话的遭到贬损;唱高调的得到好处,说实话的丢掉实惠。”(《大连日报》

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档