5修辞与翻译(1)

5修辞与翻译(1)

2024-02-07
英语修辞赏析

英语修辞赏析英语中的修辞决非“文学语言”之专利,它已渗透到各种体裁,各类文体。即使是在Internet上,我们每日也能欣赏到五光十色、美不胜收的英语修辞。如:1. U.S. stocks decline; global markets churn(平行结构)2. Hurricane Bonnie hammers Carolina coast(比喻)等。再以科

2024-02-07
英语常用修辞格的翻译

反问;Rhetoric Questioneg:啊,要是你能体会这痛苦! 唉,可谁的感觉像我一样?(W.S. Landor)译文: O,if you felt the pain I

2024-02-07
第四章 英语修辞格译法

怀着这个信念,我们能把绝望的大山凿成希望 的磐石。(二)词义修辞格(semantic rhetorical devices)词义修辞格主要借助语义的联想和语言的变化 等特点创造出来

2024-02-07
英语常用修辞格的翻译ppt

英语里常用 “be”作喻词,也用 “become”,“turninto”等词语。暗喻在翻译中一般也可采取直译。eg:简的叔叔是个老狐狸,什么坏事都干得出来。译文:Jane’s un

2024-02-07
英语常用修辞格的翻译分析

1. What is learned in the cradle ❖ 少时所学,到老不忘。 is carried to the grave.2. I can’t earn enou

2024-02-07
广告英语的修辞和翻译

4.夸张( Hyperbole) 夸张是指为强调或突出某事物,把被 描述的事物适当地加以艺术性的渲染 和夸大,这种手法在英语广告中是常见 的,目的就是通过虚张的声势给读者 留下深刻

2024-02-07
修辞的翻译

第十七章修辞的翻译教学目标:了解英语的各种修辞类型,准确理解修辞格的意义;掌握英语修辞格翻译的各种方法教学安排:2课时教学要点:英语修辞格的翻译方法:直译;加注;释义;归化;切分;数种译法并用;英语原文无修辞格,翻译成汉语时用修辞格教学步骤:技巧讲解;现场翻译;小组讨论;教师点评教学内容:附后所谓修辞格,就是为了在读者或听众心目中展现出一副形象生动的画面,使

2024-02-07
课堂讲义 英文广告中的修辞格及其翻译

英文广告中的修辞格及其翻译一、比喻(simile&metaphor)构成: 1.本体:被比喻事物2.喻体:用作比喻的事物3.喻词:联系本体和喻体的副助词4.喻解:本体与喻体间的相似点明喻:什么像什么/似什么如:A flawless skin,a porcelain-clear complexion–Marie Claire搪瓷般的透白肌肤美白新肌系列Be W

2024-02-07
英语修辞的翻译_unit_20

Warming –up1.The boy was creeping 1. 那男孩像只蜗牛慢慢向前挪 like snail unwillingly to 动,嘟哝着不愿去上学。 sc

2024-02-07
常用英语修辞格的翻译方法

h1h2h3h4h5h6h7h8h9h10h11h12h13h14h15h16h17h18h19h20h21h22h23h24h25h26h27h28h29h30h31h32h33

2024-02-07
英语修辞的翻译 unit 20

练习1. 2. 3. 4. He seemed nailed to the ground. He was like a defeated fighting cock. He was

2024-02-07
英语中修辞手法与翻译技巧

1) 群山肃立,江河挥泪,辽阔的祖国大地沉浸在巨大的悲痛之中。The mountains are standing in solemn silence; the rivers ar

2024-02-07
英语修辞的翻译

如果这个术语对生活在20 世纪的人听来 不科学的话,那就让我们记住沼泽地和疟 疾之间是一定有联系的……a8积极修辞格(Active Rhetoric Techniques)比喻 S

2024-02-07
常用英语修辞格的翻译

• 绝大多数英语修辞格都能 找到与之相对应的汉语修 辞格,它们在结构上和修 辞作用上都彼此十分相似。 根据这一特点,在翻译中 应当尽可能采用直译的方 法.Simile 明喻• 英语

2024-02-07
英语修辞格的译法

Simile Simile与汉语的明喻基本相同,用某一事物或 情境来比拟另一个事物或情境。其本体和喻体 均同时出现在句中,在形式上是相对应的。英 语 simile 的比喻词一般是

2024-02-07
广告英语的修辞特征与翻译

广告英语的修辞特征与翻译

2024-02-07
广告英语的修辞和翻译

➢ We’ve hidden a garden full of vegetab1e where you’d never expect in a pie. 在您意想不到的一个地力,我

2024-02-07
9常用英语修辞格的翻译方法

• 从审美角度看,客体形式的改变,正是为 了产生相同的审美效果。Examples:• He said: “ If one has anything to say, it drops

2024-02-07
英语修辞的翻译

Lose Pounds1. Try to shed a few extra pounds. 2. Studies show these efforts may shave off

2024-02-07