部编版 九年级下册 文言文知识点归纳

  • 格式:docx
  • 大小:60.11 KB
  • 文档页数:8

下载文档原格式

  / 8
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

9 鱼我所欲也

《孟子》

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗(得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑)也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

选自《孟子·告子上》(《十三经注疏》,中华书局1980

年版),题目是编者加的。中心论点“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。”或者是“舍生取义。”解题:孟子主张人性是善的,他认为人生而具有恻隐之心、羞恶之心、辞让之心、是非之心只要不使这些善心丧失,就在道德方面具备“仁义理智”

注释

1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。

2.得兼:同时获得。得:获得。

3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌。取:选取。

舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义。取:求取义:正义,道义。

4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的。甚:超过;于:比。

5.苟得:苟且取得。这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择手段。

6.所恶:讨厌的(事物)。恶,憎恨,讨厌。

7.患:祸患,灾难。

8.辟:通“避”,躲避。下文同义。

9. 如使:假如,假使,下文“使”同义。

10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。者:……的办法。

11. 何不用也:什么手段不可用呢?

12.不为:不愿意这样做。

13.由是则生而有不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用它。由是,按照这种方法。是,指示代词,指某种办法。

14.非独:不单,不仅。独:只,仅仅。

15.是:这、这样。

16.勿丧:不丢掉。丧:丧失,丢失。

17.箪:古代盛食物用的圆竹器。可译为“竹篮”。

18.豆:古代盛饭用的器具。一种食器,高足,上呈圆盘形。

有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品。

19.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给人吃。尔:语

气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上

施舍粥。有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。

他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。这人始终拒绝

侮辱性的施舍,后来饿死了。呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重。

而,连词表修饰。

20.蹴(cù):用脚踢;与:给。

21.不屑:认为不值得,这里是不愿意接受的意思。

22.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义

就接受丰厚的俸禄。则,连词,这里表假设。“辩”通“辨”,

辨别。

23.万钟,这里指优厚的俸禄。钟,古代的一种量器,六斛

四斗为一钟。

24. 何加:有什么益处。加:增加。

25.为:为了。下文“乡为”“今为”的“为”都念

“wèi”。

26.奉:侍奉。

27. 所识穷乏者得我欤:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?

得我:得于我,感激我的恩惠。得,通“德”,恩惠,这里是感

激的意思。与,通‘欤’,语气助词,相当于吗。

28.乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不

接受(施舍)。乡通“向”(旧写作“向”),原先,从前,先

前。

29.今为宫室之美为之:今,现在。为,为了。为(第二个),

接受。

30. 已:停止,放弃。

31. 本心:天性,天良。本来的思想,即指“义”。

译文

鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。这两

种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我

所想要的东西;道义也是我所想要的东西。这两样东西不能同时

得到,(我)会舍弃生命而选取道义。生命也是我所想要的,但

还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死

亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)

不躲避。如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全

生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们没有比死亡更厌恶

的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?按

照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不

去做。是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更

厌恶的东西(那就是不义)。不仅仅是贤人有这种思想,每个人

都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如

果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会

接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。高位

的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对

我有什么益处!是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所

认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),

现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接

受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)

宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而

接受了它。这种行为不可以停止吗?(如果不停止的话,)这就

是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。

10 唐雎不辱使命

《战国策》

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君

其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,

受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎

使于秦。(说通:悦)

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡

人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,

故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡

人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,

虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对

曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千

里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,

亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之

怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯

日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,

怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,

流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

注释

唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的

任务。辱,辱没、辜负。

秦王:即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。

使:派遣,派出。

谓...曰:对...说。

欲:想。

以:用,用作介词。

之:的。

安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在河南鄢(yān)

陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。

守:守护。

易:交换。

直:只,仅仅。

怫然:盛怒的样子。

公:相当于“先生”,古代对人的客气称谓。