当前位置:文档之家› OOCL东方海外电放保函格式

OOCL东方海外电放保函格式

OOCL东方海外电放保函格式
OOCL东方海外电放保函格式

电放保函

Telex Release L/I

致:东方海外货柜航运有限公司

(Orient Overseas Container Line Ltd.)

就以下所述货物:

VSL:______________ VOY: ___________ B/L NO: _________________

POD/VIA: _ SHIPPER: _________________________________________

CNEE (OR RCVR): _________________________________

__________________________________

__________________________________

DESCRIPTION OF GOODS: __________________________

我司在此向贵司呈交该货物的全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司

无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货产生的一切风险、责任和损

失,包括但不限于:

(1)赔偿并承担贵公司以及贵公司雇员或代理因此遭受的一切损失和承担的一切责任。

(2)如贵公司因此被卷入诉讼、仲裁或者其他司法程序,我司负责提供充分、及时的法律费用,其中包括律师费、司法费用、差旅费以及其他相关费用。

(3)如贵公司的船舶或者其他财产因此遭受扣押、滞留、查封、冻结或类似行为,或者受到此种威胁,我司保证及时为贵公司提供所需的担保金或者其他形式的有效

担保,以保障贵公司的权益不受损害;此外,不论前述扣押、滞留等行为是否合

理,我司都保证承担贵公司因此遭受的任何损失及相关费用。

(4)我司在收到贵公司的损失及费用清单后30天内,保证向贵司偿清所有损失和费用。

(5)本保函应根据中国有关法律进行解释,任何与本保函有关的纠纷均应提交中华人民共和国有管辖权的海事法院解决。

发货人签字(公司盖章): 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP):

日期(DATE):年月日

发货人(SHIPPER):

电话(TEL);_________________ 传真(FAX):________________________

Copyright: 我的物流吧 https://www.doczj.com/doc/f39969604.html,/my568

一份红酒销售合同(中英对照版),附银行保函中英文版

SALES Contract – China 销售合同– 中国 合同编号/Contract No: 合同日期/Date: 1/03/2021 买方:卖方: Buyer:Seller: 地址:地址: Add: Add: 电话/Tel :电话/Tel: 传真/Fax:传真/Fax: 兹经买卖及收货方同意,由卖方出售,买方购进如下货物,并按下列条款成交并交货至收货人。This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity and send to consignee according to the terms and condition stipulated below: 1. Total Amount: 327297.06€ 总金额:欧元叁拾贰万柒仟贰佰玖拾柒圆零陆分 Three hundred and twenty seven thousand two hundred and ninety seven Euros and six cents

2. 产品协议Product Agreement: 本合同中所有葡萄酒产品的确认应遵循以下前提条件: 产品真实的存货数量。 上述整个订单需要在2021年3月前最终确认 卖方保证提供的葡萄酒为正品。 The list of wines is given indicatively and is subject to: The availability of the goods. The entire reservation will have to be accepted on 20.03.15 at the latest. The Seller will ensure the authenticity of the offered wines. 3. 订单的更改Modification of the reservation: 由于以下情况需要更改原始产品订单时: 产品中途出现断货现象。 由于任何原因买方无法确认部分或全部产品。 这些情况下卖方将采取一切必要步骤,提供一个合理的替代解决方案。 In case of modification of the initial reservation due to: Non availability of the wines. Acceptance default of the totality or of part of the wines by the Buyer before validation of the initial reservation. The Seller will take all necessary steps to suggest a reasonable alternative solution. 4. 交货条件(Terms of Delivery) : 按照双方协议,所有产品均以CIP交易的方式在南京港交货。卖方在2021年4月6日前完成备货,采用良好的运输条件,并确保所有产品在2021年5月20日前到达南京。 The two parties have agreed that the transaction hereunder shall be done CIP Nanjing, China and the products shall be delivered in good condition to the Buyer. The Seller shall have the wines prepared by April 6, 2021 and make sure all goods reach Nanjing before May 20, 2021. 卖方承诺采用葡萄酒专用冷藏集装箱从发货地点直到最终交货地点运输葡萄酒产品。 The Buyer commits to transport the wines in a reefer container all the way from the point of departure to the point of final delivery. 卖方负责从法国马歌村发货至中国南京。卖方负责组织货物的运输和保险事宜。买方需要对中国的清关程序负责。 The transportation from Margaux, France to Nanjing, China and the insurance is organized by the Seller. The Buyer is responsible for the customs clearance in China. 若卖方因任何原因在2021年4月9日前仍未就本合同项下全部货物进行发货,买方可解除本合同,卖方应全额退还已收款项。 In the event the Seller fails to have all of the goods hereunder prepared and shipped by April 9, 2021 due to any reason, the Buyer shall be entitled to revoke this contract, and the Seller shall refund the money paid by the Buyer. 5. 付款条件(Terms of Payment): 在买方于2021年5月20日或者之前收到本合同项下货物并验收的前提下,买方需在不晚于2021年5月29日前支付完所有总金额欧元叁拾贰万柒仟贰佰玖拾柒圆零陆分的款项。其中50%的金额必须在发货前支付完成。剩余50%款项需通过不可撤销的银行保函(详见附件一)支付。 Under the condition that all products hereunder have been received and accepted by the

提单发放形式教材

提单发放形式 电放保函 电放就是货主由于种种原因,如航期短,节省成本等,要求放弃正本提单,而是在船即将到港前以电子邮件、传真或电报方式,将提单副本发给收货人,收货人在目的港可以凭借提单副本和电放保函提货,这种情况下,出提单的船公司或货代都会要求放弃正本提单的货主出具保函,证明正本提单是货主自己放弃的,如果出现问题由货主自己负责,这个保函就是电放保函。 电放保函:英文(letter of guarantee) 保函格式样本 电放保函 货主(SHIPPER) __________________________ 买主(CONSIGNEE) ___________________________ 船名航次___________________________ 提单号码___________________________ 装货港___________________________ 目的港___________________________ 兹我司装一批货经**海运公司承运,主要明细内容如上述,请准予采用电报放货处理,货物请将予上述目的港买方迳行提领,若由此发生纠纷,一切后果及责任归属,皆由我司负责承担,特此具结。 此致 **公司 1. 保函人_______________ (出货人) 签章 _____年_____月______日 2. 立保函人________________ (货代) 签章 预借提单是指由于信用证规定的装运期和交单结汇期已到,货主因故未能及时备妥货物或尚未装船完毕的,或由于船公司的原因船舶未能在装运期内到港装船,应托运人要求而由承运人或其代理人提前签发的已装船提单。 预借提单所产生的一切责任均由提单签发人承担。 1.预借提单签发的条件 (1)预借提单下的货物必须已经海关放行,已送装船港码头堆场或仓库; (2)预借提单的签发日期不得超过船舶在港的实际装船日期; (3)预借提单签发后,必须保证将货物按时装船出运; (4)预借提单签发的任何信息不得对外泄露。 2.预借提单签发保证条件 (1)通知托运人是否由收货人出具保函; (2)有托运人出具保函和担保,担保金额为货价的150%; (3)要求托运人修改信用证装运期; (4)是否有可能由第三方出具预借提单后再签发自己的提单; (5)保函必须由出具单位盖章。

银行保函 中英文

APPENDIX A – Bank Guarantee ICC 458 Format 附件A-银行保函ICC 458 格式 From 来自: Bank Guarantee No. 银行保函号 : Currency Code 货币编码: Date of Issue 日期: Date Place of Expiry 有效期: Applicant 申请人: Beneficiary 受益人: Amount 金额: AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS “THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO. IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO. 2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE THAN RMB . BETWEEN YOU AND THE APPLICANT. THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS AVAILABLE AGAINST PRESENTATION OF YOUR TESTED TELEX OR SWIFT TO US STATING THAT THE AMOUNT OF SUCH CLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS IN CONNECTION WITH YOUR GRANTING LOAN FACILITY TO THE APPLICANT. 根据申请人(此处填写申请人)的要求。 我们在此向您开具不可撤销的SBLC 编号,金额为USD (不少 于本金金额的100%)加上增值利息,处罚利息和其它的费用,以及申请人在贷 款协议编号 2011WD&BOC001 项下可能产生的其它费用. 包括本金,增值利息, 处罚利息和其它费用在内的总金额不超过RMB 。在您与申请人之间, 在我们收到您的电传或者SWIFT,表明与贷款机构有关的欠款索赔金额时,此备 用信用证便启动。 UPON RECEIPT OF DOCUMENTS DRAWN IN COMPLIANCE WITH TERMS AND CONDITIONS OF THIS STANDBY LETTER OF CREDIT, WE SHALL,WITHIN FIVE BANKING BUSINESS DAYS,REMIT THE PROCEEDS TO YOU IN ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTION.

光大银行各种保函标准格式(中英文对照版)

履约保函 保函编号: 开立日期:致:中国能源建设集团广东省电力设计研究院(受益人名称及地址) 根据_北京博润新能电力科技有限公司(以下称“供货方”)与_中国能源建设集团广东省电力设计研究院(以下称“买方”)于年月日签定的___________号合同之要求,供货方需向买方提供上述合同项下(货物名称)的履约保函,以保证供货方切实按照合同规定履行义务。 我们,中国光大银行中关村支行,注册地,应供货方的要求,兹开立以你公司为受益人的不可撤销的、金额不超过RMB 84,000.00(金额大写:人民币捌万肆仟元整元整)的履约保函。 我行特此承诺:我行在收到买方声称供货方违约的书面索赔通知书后无条件地向买方支付不超过RMB84,000.00_(金额大写:人民币_捌万肆仟元整)的款项。 本保函担保的金额将随供货方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而等比例自动递减。 本保函自____年____月___日起或者供货方收到买方银行开立的可接受的信用证之日起生效,有效期至_2014__年_3_月_31_日。 本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。 任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。 附件5

Performance Guarantee To ____________(beneficiary’s name and address) Guarantee No._________ For Contract No._________ Issuing date___________ Whereas _______________________ (hereinafter called “the Supplier”) has undertaken to supply _____________(goods) in pursuance of the contract No._____________ dated ___________with (hereinafter called the “Buyer”). And whereas it has been stipulated by the Buyer in the Contract that the Supplier shall furnish the Buyer with a bank guarantee issued by a recognized bank for the sum specified herein as security for the Supplier’s compliance with his performance obligations in accordance with the Contract; At the request of the Supplier, we, China Everbright Bank __________branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No.__________ in your favor for the total amount not exceeding ___________(Say____________Only). We undertake to pay you, upon your first written demand declaring that the Supplier has been in default under the Contract, the amount not exceeding ____________ (Say_____________Only) as aforesaid. The amount of this letter of guarantee shall be automatically decreased in proportion to the progress of supply made by the Supplier. This letter of guarantee shall become effective on ________, (or This performance guarantee will come into force only when the Seller has received a letter of credit acceptable to him,) and expire on __________, after which date this guarantee shall become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation. Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder. All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _____, after which date our liabilities hereunder will cease and this guarantee will be of no further effect. 附件6

银行保函范本(中英文)

银行保函范本(中英文) 银行的各类保函如何写?那么,下面是我给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。 偿还贷款保函 致:To: 号码 Irrevocable Letter of Guarantee No. 鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下: In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows: 1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。 1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment—1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable —2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time —3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay —4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any

保函的种类及作用

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 保函的种类及作用 保函是指银行、保险公司、担保公司或担保人应申请人的请求,向第三方开立的一种书面信用担保凭证,那么,下面是小编给大家介绍的保函的种类及作用,希望对大家有帮助。 保函作用 在凭保函交付货物的情况下,收货人保证在收到提单后立即向船公司交回全套正本提单,承担应由收货人支付的运费及其他费用的责任,对因未提交提单而提取货物所产生的一切损失均承担责任,并表明对于保证内容由银行与收货人一起负连带责任。凭保函签发提单则使得托运人能以清洁提单、已装船提单顺利地结汇。关于保函的法律效力,海牙规则和维斯比规则都没有作出规定,考虑到保函在海运业务中的实际意义和保护无辜的第三方的需要,汉堡规则第一次就保函的效力问题作出了明确的规定,保函是承运人与托运人之间的协议,不得对抗第三方,承运人与托运人之间的保函,只是在无欺骗第三方意图时才有效;如发现有意欺骗第三方,则承运人在赔偿第三方时不得享受责任限制,且保函也无效。 保函的种类 银行保函包括履约保函、预付款保函、投标保函、维修保函、预留金保函、税款保付反担保函、海关风险保证金保函等。 履约保函:是指应劳务方和承包人(申请人)的请求,向工程的业主 1 / 8

方(受益人)所作出的一种履约保证承诺。倘若履约责任人日后未能按合约的规定按期、按质、按量地完成所承建的工程,以及未能履行合约项下的其他业务,农业银行将向业主方支付一笔不超过担保金额的款项。该款项通常相当于合约总金额5%-10%。 预付款保函:又称还款担保,是指向工程业主(受益人)保证,如申请人未能履约或未能全部按合同规定使用预付款时,则银行负责返还担保函规定金额(或未还部分)的预付款。预付款担保的担保金额不应超过承包人收到的工程预付款总额。 投标保函:是指向招标人(受益人)作出保证,在投标人(申请人)报价的有效期内,投标人将遵守其诺言,不撤标、不改标,不更改原报价条件,并且在其一旦中标后,将按照招标文件的规定及投标人在报价中的承诺,在一定时间内与招标人签订合同,如投标人违约,农业银行将在担保额度的范围内向招标人支付约定金额的款项。该金额数通常为投标人报价总额的1%-5%不等。 维修保函:是指应承包方(申请人)的请求,向工程业主(受益人)保证,在工程质量不符合合同规定,承包方(申请人)又不能维修时,由农业银行按担保函规定金额赔付工程业主。该款项通常为合同价款的5%-10%。 预留金保函:又称留滞金担保,是指应承包方(申请人)的请求,向工程业主(受益人)保证,在承包方(申请人)提前支取合同价款中尾欠部分款项而不能按期归还时,由农业银行负责返还担保函规定金额的预留金款项。通常为合同价款的5%-10%。

预付款银行保函翻译中英文对照

预付款银行保函翻译中英文对照 Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式 To: (name of the Purchaser) 致:(买方名称) (name of the Contract) (合同名称) Gentlemen and/or Ladies:先生们和/ 或女士们: In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。 We further agree that no change or addition to or other modification of the terms of the Contract to be performed thereunder or of any of the Contract Documents which may be made between the Purchaser and the Supplier, shall in any way release us from any liability under this guarantee, and we hereby waive notice of any such change, addition, or modification.我行进而同意,双方同意的对将要履行的合同条款或合同文件的更改、增补或修改均不能免除我行在本保函下的任何责任。我行在此表示上述更改、增补或修改无需通知我行。 This guarantee expires 30 days after the last contractual delivery date.本保函从卖方收到合同预付款起直至最后一批货物交货后30天内有效。 Name and Position of Guarantors: 保证人姓名和职务 Signature and seal of Guarantors: 保证人签字、盖章 Name of Bank: 银行名称 12. Specimen of Letter of Credit12-1. 信用证样本 Option A (in case 100% payment is made at one time)(一次支付100%的情况)Date: 日期: To: (The Supplier)致:(卖方) This Letter of Credit is forward through (name of bank) 本信用证通过(银行名称)转递。 We open an irrevocable Letter of Credit No. in your favour by Order of (name of the Purchaser) for account of ,to the extent of available against your draft(s) drawn at sight on (name of the Purchaser) for 100% of the invoice value,

电放保函(LG)

电放保函(L/G) 致:中海集装箱运输股份有限公司 中海集装箱运输(香港)有限公司 上海浦海航运有限公司 对于以下所述货物: (WITH REGARDS TO BELOW MENTIONED CARGO:) VSL: VOY: B/L NO: POD/VIA: SHIPPER: CNEE (OR RCVR): 我司在此向贵司呈交该货物全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险,责任和损失。 凡因此无正本提单放货产生的任何争议,均应交中国海事仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则在上海进行仲裁。仲裁裁决是终局性的,对各方当事人均有约束力。 WE HEREWITH SURRENDER THE FULL SET OF O B/L FOR THIS CARGO WITH FIRM GUARANTEE THAT THE ENDORSEMENT (S) ON THE B/L IS ALL CONTINUOUSLY VALID。YOU ARE KINDLY REQUESTED TO RELEASE THIS CARGO TO A/M CNEE。ALL RISKS,LOSSES AND LIABILTIES IN CONNECTION WITH THE RELEASING OR ARISING THEREAFTER WILL BE BORNE BY US。 ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS RELEASING SHALL BE SUBMITTED TO CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN SHANGHAI IN ACCORDANCE WITH THE EXISTING ARBITRATION RULES OF THE COMMISSION。THE ARBITRATION AWARD SHALL BE FINAL AND BINDING UPON ALL THE PARTIES。 发货人签字(公司盖章) SHPR’S SIGNATURE (WITH COMPANY STAMP) 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP) 日期(DATE):年月日 该保函中如有中英文解释不同,将以中文为准。 (IN THE EVENT OF DISCREPANCY BETWEEN THE INTERPRETATION OF THE CHINESE AND ENGLISH EDITION,THE CHINESE EDITION SHALL PREVAIL。)

履约保函中英文对照

履约保函中英文对照 中文文本: (一)国际工程履约保函格式(公司) 日期: 致: 亲爱的先生: ________号合同履约保函 题目: 鉴于________公司(以下简称“XXX”)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在________,(以下简称担保人),在此想XXX提供以下担保: (a)保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。 (b)如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包生闻能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。 (c)担保人不会因XXX放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。 (d)一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。 (e)为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。 (f)XXX及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。 (g)该保函从________年________月________日起生效。 有鉴于此,担保人受权其代表于________年________月________日对本保函签字。 ________公司 签字:________

姓名:________ 职务:________ 日期:________ 见证人 签字:________ 姓名:________ 职务:________ 日期:________ 英文文本: PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT Date : To : Dear Sirs, PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO: TITLE: ________(Company Name) That in consideration of (hereinafter referred to as "XXX") entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.("CONTRACT") dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as "CONTRACTOR (S)"'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as " GUARANTOR") do hereby enter into the following undertakings with XXX: (a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s). (b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations

东方海外海运单保函单票-OOCL

海运单保函 SEA WAYBILL L/I 致:东方海外货柜航运有限公司 (Orient Overseas Container Line Ltd.) 就以下所述货物: VSL: VOY: B/L NO: POD/VIA: SHIPPER: CNEE (OR RCVR): DESCRIPTION OF GOODS: 我司在此向贵司申请,要求就该货物签发海运单,并同意贵司仅凭相关身份证明即可将该货物放给海运单上记载的收货人,因此产生的一切风险、责任和损失将由我司承担,包括但不限于: (1)我司赔偿并承担贵公司以及贵公司雇员或代理因此承担的一切责任和遭受的一切损失。 (2)如贵公司因此被卷入诉讼、仲裁或者其他司法程序,我司负责提供充分、及时的法律费用,其中包括律师费、司法费用、差旅费以及其他相关费用。 (3)如贵公司的船舶或者其他财产因此遭受扣押、滞留、查封、冻结或类似行为,或者受到此种威胁,我司保证及时为贵公司提供所需的担保金或者其他形式的有效 担保,以保障贵公司的权益不受损害:此外,不论前述扣押、滞留等行为是否合 理,我司都保证承担贵公司因此遭受的任何损失以及相关费用。 (4)我司在收到贵公司的损失及费用清单后30天内,保证偿清贵司所有损失和费用。 (5)本保函应根据中国有关法律进行解释,任何与本保函有关的纠纷均应提交中华人民共和国有管辖权的海事法院解决。 发货人签字(公司盖章) 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP) 日期(DATE):年月日 发货人(SHIPPER): 电话(TEL);_________________ 传真(FAX):________________________

[整理]中英文对照-银行保函样本.

NUMBER: 号码 CURRENCY:货币 AMOUNT:总额 ISSUED DATE:签发期 MATURITY DATE:有效期 ADDRESS:地址 TELEX:电报 S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码 TELEPHONE:电话 FACSIMILE:传真 FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN. 据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。 SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN. 持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。 THIS BANK GUARANTEE SHALL BE GOVERNED BY AND CONTRUED IN ACCORDANCE WITH THE UNFIFORM RULES FOR DEMAND GUARANTEES(URDG),AS SET FORTH BY INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE ,PARIS,FRANCE, I.C.C PUBLICATION #600.本银行担保函受国际商会颁布的《见索即付保函统一规则》(URDG)(ICC出版物编号:600)管辖并符合其解释。 THIS BANK GUARANTEE IS ASSIGNABLE, DIVISIBLE, AND TRANSFERABLE WITHOUT PRESENTATION TO US.

银行保函范本中英文

银行保函范本(中英文) 偿还贷款保函 致:To: 号码 Irrevocable Letter of Guarantee No. 鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows: 1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。 1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable 2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档