2019年北京雾霾英语作文带翻译

  • 格式:doc
  • 大小:14.76 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京雾霾英语作文带翻译

Beijing'sairpollutionreacheddangerouslevelsyetagainonSunday ,markingthethirdconsecutivedayofseveresmog,municipalenviron mentalauthoritiessaid。北京市环保部门称,北京空气污染在上周日再次达到危险的水平。持续三天的严重雾霾天气给北京带来了严重的空气污染。

Themunicipalmeteorologicalstationissuedthecity'sfirstorange fogwarningSundaymorningduetodecreasedvisibilitycausedbytheh eavysmog.MonitoringdatareleasedonSundayshowedthatairquality indexesinmostregionsofBeijinghadhit500,theindexes'highestle vel。北京市环保部门在周日上午发布了北京气象史上首个霾橙色预警,浓雾笼罩的北京市能见度非常低。周日发布的监控数据显示,北京大部分地区的空气质量指数均达到了极值500.

"Beijingimplementeditsemergencyresponseplanforhazardouspoll utionforthefirsttimeonSunday,"saidYuJianhua,directoroftheai rqualitydepartmentunderthemunicipalenvironmentalprotectionb ureau.Theplan,issuedlastyear,includesmultiplemeasurestobata ndrespondtohazardouslevelsofairpollution。北京市环保局大气处

处长于建华表示:“北京在周日首次启动了应对严重污染的应急方案。”该应急方案于去年发布,规定应对严重级别空气污染的多项措施。

Theplancallsforconstructionsitestolimitconstructionactivity thatcreateslargeamountsofdust,aswellasasksindustrialenterpr isestoceemissions,duringhazardouspollutiondays。该应急方案规定,严重污染日时,建筑施工工地应减少产生大量灰尘的施工行为,并要求工业企业减少排放。

Theplanalsorequiresmunicipaltrafficauthoritiestolimiternmen tvehicleusageduringsmoggydays,withthegoalofcingsuchusageby3

0percentparedtonormaldays。方案还要求市政交通部门在浓雾天气

采用临时交通管制,限制政府车辆的使用,目标是减少正常日中30%的车辆。

Theplanalsocallsforcationauthoritiestoinstructschoolstolimi torpletelystopoutdooractivityduringperiodsofheavyairpolluti on。方案另外要求教育部门指示学校等在严重空气污染期间减少或完全终止户外活动。

ThemunicipalenvironmentalmonitoringcentersaidreadingsforPM2

.5,orairborneparticlesmeasuringlessthan2.5micrometersindiam

eter,hadreachedmorethan700microgramspersquaremeteratseveral monitoringstationsinBeijing,reachingashighas993Saturdayeven ing。北京市环境检测中心表示,在北京市的几个监测站,PM2.5的浓度检测结果(即大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物)达到了

每立方米700微克以上,周六晚间更是高达993微克。

"Thesefiguresrepresentextremelybadpollution.Pollutantshaveg raduallyaccumulatedoverthecourseofrecentwindlessdays,making theairqualityevenworse,"saidZhuTong,aprofessorfromthecolleg eofenvironmentalsciencesandengineeringatPekingUniversity。北京大学环境科学与工程学院教授朱彤说:“这些数值意味着非常严重、可怕的污染,目前北京无风静稳,新排放的污染物还在不断累积,空气质量更糟。”

BeijinguntilWednesday,whenwindwillarrivetoblowthesmogaway,a ccordingtoaweatherreportfromthemeteorologicalstation。根据北京气象站的天气预报,严重空气污染将持续影响北京至周三即1月16日,周三将有一股冷空气抵到北京吹散雾霾。