国际贸易实物案例题 部分有答案

  • 格式:docx
  • 大小:36.69 KB
  • 文档页数:15

下载文档原格式

  / 27
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

C h a p t e r 1

1.如果甲国某公司在乙国设立了一个分公司A。该分公司与乙国的某公司B签订了一份货物

买卖合同。合同规定乙国B公司负责将货物运送至乙国某地。

问:A公司和B公司之间的货物贸易是否属于国际贸易若运送至甲国某地呢若运送至第三国某地

2.如果甲国某A公司在乙国设立了一个分公司B;乙国C公司与A公司签订了一份来料加工合

同,合同规定乙国C公司从A公司购买机器设备,从B公司购得原材料并加工为成品,由B公司负

责将加工后的成品回购再转卖给A公司,由A公司在国际市场销售。

问:这次涉外经贸活动中所包括的货物贸易是否具有“国际性”

《联合国国际货物销售合同公约》对货物贸易是否有“国际性”的判断标准为“营业地标准”,即

以买卖双方的营业地处于不同国家为标准。本案例中,A,B,C三家公司的“营业地”情况分别为:

在甲国有A公司,在乙国有B公司和C公司。因此,C公司与A公司签订的来料加工合同以及C公

司从A公司购买机器设备的贸易活动具有“国际性”;C公司从B公司购得原材料并加工为成品的

贸易活动不具有“国际性”,B公司加工后的成品再转卖给A公司的贸易活动也具有“国际性”。Chapter2

1、On FOB term basis, Seller A prepared the goods at the stipulated time, meanwhile , Buyer B informed A of the name of vessel and the date of shipment ,when the goods is

lifted to the ship, it fell down on the deck ,so now who shall take responsibility

Seller or Buyer

2 有一份出售一级大米的合同,按FOB条件成交,装船时货物经公证人检验符合合同规定的品质条

件。卖方在装船后已及时发出装船通知,但航行途中,由于船舱漏水,大米部分受潮,品质受到影

响。当货至目的港时,只能按三级大米出售。买方要求卖方赔偿,卖方是否负责

3 A Chinese import and export company concluded a Sale Contract with a German firm on October 5, 2006, selling a batch of certain commodity. The contract was based on CIF Hamburg at USD 2500 per metric ton; The Chinese company delivered the goods in

compliance with the contract and obtained a clean on board B/L. During transportation, however, 100 metric tons of the goods got lost because of rough sea. Upon arrival of

the goods, the price of the contracted goods went down quickly. The buyer refused to

take delivery of the goods and effect payment and claimed damages from the seller. Question:

(1) Is th e buyer’s refusal reasonable Why

(2)How should the buyer to deal with the loss

(1)It was not right for the buyer not to take delivery of the goods. In this case, the contract concluded between the seller and the buyer was on CIF terms, according to which, the seller’s responsibilities ended when he loaded the goods on board the ship and paid the freight and insurance premium; the risk separation was the side of the ship; that is to say, the risks were transferred to the buyer or the other parties concerned after the seller put the goods on board the ship. Since the documents presented by the seller were right and proper, the seller could directly get paid form the Issuing Bank of the L/C.

(2)In this case the buyer could claim damages with the insurance company, but he had to take delivery of the goods.

4 、1996年某出口公司,对加拿大魁北克某进口商出口500吨核桃仁,合同规定价格为每吨4800

加元CIF魁北克,装运期不得晚于10月31日,不得分批和转运并规定货物应于11月30日前到达目的地,否则买方有权拒收,支付方式为90天远期信用证。加方于9月25日开来信用证。我方于10月5日装船完毕,但船到加拿大东岸时已是11月25日,此时魁北克已开始结冰。承运人担心船舶驶往魁北克后出不来,便根据自由转船条款指示船长将货物全部卸在哈利法克斯,然后从该港改装火车运往魁北克。待这批核桃仁运到魁北克已是12月2日。于是进口商以货物晚到为由拒绝提货,提出除非降价20%以弥补其损失。几经交涉,最终以我方降价15%结案,我公司共损失36万加元。

答:本案中的合同已非真正的CIF合同

CIF合同是装运合同,卖方只负责在装运港将货物装上船,越过船舷之后的一切风险、责任和费用

均由买方承担。

本案在合同中规定了货物到达目的港的时限条款,改变了合同的性质,使装运合同变成了到达合同,即卖方须承担货物不能按期到达目的港的风险。

吸取的教训:

1)在CIF合同中添加到货期等限制性条款将改变合同性质。

2)象核桃仁等季节性很强的商品,进口方往往要求限定到货时间,卖方应采取措施减少风险。

3)对货轮在途时间估算不足;对魁北克冰冻期的情况不了解。

5、中国A公司(买方)与澳大利亚B公司(卖方)于某年3月20日订立了5000公斤羊毛的买卖合同,单价为314美元/KG,CFR张家港,规格为型号T56FNF,信用证付款,装运期为当年7月,我公司于5月3I日开出信用证。7月9日卖方传真我方称,货已装船,但要在香港转船,香港的船名为Safety,预计到达张家港的时间为8月10日。

但直到8月18日Safety轮才到港,我方去办理提货手续时发现船上根本没有合同项下的货物,后经多方查找,才发现合同项下的货物已在7月20日由另一条船运抵张家港。但此时已造成我方迟报关和迟提货,被海关征收滞报金人民币16000元。我方向出口方提出索赔。