薛宝钗为其取名香菱。其判词云: 根并荷花一茎香,平生遭际实堪伤。 自从两地生孤木,致使香魂返故乡。 Your stem grew from a noble lotus root, Yet your life passed, poor flower, in low repute. The day two earths shall bear a single tree, Your soul must fly home to its own country.
《红楼梦》第一回部分人物姓名英译对照表 汉语姓名 杨 译 Hawkes 译 周 Duke Chou the Duke of Zhou 召 Duke Shao the Duke of Shao 孔 Confucius Confucius 孟 Mencius Mencius 程 Cheng brothers the Cheng brothers 张 Chang Chai Zhang Zai 温飞卿 Wen Ting-yun Wen Ting-yun 米南宫 Mi Fei Mi Fei 秦少游 Chin Kuan Qin Guan 尤氏 Madam Yu You-shi
Hawkes 译《红楼梦》第一卷卷尾所附部分人物姓名英译 表 AROMA Bao-yu‟s chief maid AUNT XUE widowed sister of Lady Wang and mother of Xue Pan and Bao-chai AUNT ZHAO concubine of Jia Zheng and mother of Tan Chun and Jia Huan AUNT ZHOU Jia Zheng‟s other concubine
BENEVOLENTIA young novice at Water-moon Priory BIG JIAO an old retainer of the Ning-guo Jias BRIGHTIE and BRIGHTIE‟S WIFE couple employed by Jia Lian and Wang Xi-feng BU GU-XIU one of Jia Zheng‟s „literary gentlemen‟ BU-SHI Jia Yun‟s mother BU SHI-REN a shopkeeper; maternal uncle of Jia Yun CALAMITY a manservant in Zhen Shi-yin‟s household CALTROP Xue Pan‟s „chamber wife‟; the kidnapped daughter of Zhen Shi-yin
贾雨村(Jia Yu-cun)、娇杏(Lucky) 贾雨村,姓贾,名化,表字时飞,雨村是 他的号。“表字”指旧时人于名之外,取 字以表取名的意义,或表德性、特性,称 为“表字”。 贾雨村的表字“时飞”表明了他的雄心壮 志,等待“时”机,高高“飞”翔。甄士 隐去庙中找他时,发现他正高吟一联: “玉在匵中求善价,钗于奁内待时飞。” (The jewel in the casket bides till one shall come to buy. The jade pin in the drawer hides, waiting its time to fly.)说明 其等待时机而飞腾。
汉语姓名具有符号意义、文化内涵和文学艺术 涵义 姓名的符号意义用汉语拼音或类似办法就可以 翻译出来 汉语姓名的文化内涵和文学艺术涵义难以翻译 出来 红楼梦人名趣谈及翻译 英莲(Ying-lian)和香菱(Caltrop) 英莲是甄士隐之女,姓甄,名英莲,此为 未出嫁时的姓与名。英莲谐音“应怜”, 再加上姓甄,变为“真应怜”,寓其命运 “真是应该可怜”。何以至此?依书中所 言:“甄士隐年已半百,膝下无儿,只有 一女,乳名唤作英莲,年方三岁。”儿时 的英莲被父母视为掌上明珠(the apple of an eye)。正月十五观灯时被拐子偷走, 长大后先被卖于冯渊,未及过门,又被卖 于薛蟠,与薛家一起进京,住在贾家,成 为薛蟠的妾。
其所作七言绝句一首也可显示其壮志凌云: 时逢三五便团圆,满把睛光护玉栏。 天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。 In thrice five nights her perfect O is made, Whose cold light bathes each marble balustrade. As her bright wheel starts on its starry ways, On earth ten thousand heads look up and gaze.