中医名词术语标准参考
舌诊
舌诊:tongue diagnosis
望舌:inspection of tongue
舌象:tongue manifestation
舌尖:tip of the tongue
舌边:margins of the tongue
舌中;舌心:center of the tongue
舌根;舌本:root of the tongue
舌体;舌质:tongue body
舌色:tongue color
荣枯老嫩:luxuriant/ flourishing, withered, tough and tender 淡白舌:whitish tongue
淡红舌:reddish tongue
红舌:red tongue
青舌:blue tongue
紫舌:purple tongue
青紫色:bluish purple tongue
绛舌:crimson tongue
胖大舌:enlarged tongue
肿胀舌:wollen tongue
瘦薄舌:thin tongue
点刺舌:spotted tongue
芒刺舌:prickly tongue
齿痕舌:teeth-marked tongue
裂纹舌:fissured tongue
光剥舌:peeled tongue
镜面舌:mirror tongue
地图舌:geographical tongue
舌衄:spontaneous bleeding of the tongue
强硬舌:stiff tongue
萎软舌:limp wilting tongue
颤动舌:trembling tongue
歪斜舌:deviated tongue
短缩舌:contracted tongue
吐弄舌:protruded agitated tongue
舌卷:curled tongue
苔色:coating color
苔质:texture of coating
白苔:white coating
白砂苔:white sandy coating
黄苔:yellow coating
黑苔:black coating
灰苔:gray coating
绿苔:green coating
薄苔:thin coating
厚苔:thick coating
润苔:moist coating
燥苔:dry coating
燥裂苔:dry and cracked coating
滑苔:slippery coating
腻苔:greasy(世中联)/slimy coating
腐苔:curdy coating
染苔:stained coating
脉诊
浮脉类(轻取即得)
浮(举之有余,按之不足)floating pulse; superficial pulse
洪(脉体阔大,充实有力,来盛去衰)surging pulse;full and over-flowing pulse
濡(浮细无力而软)soggy pulse
散(浮取散漫而无根,伴至数或脉力不匀)scattered pulse
芤(浮大中空,如按葱管)hollow pulse; empty pulse
革(浮而搏指,中空边坚)tympanic pulse; drumskin pulse
沉脉类(重按始得)
沉(轻取不应,重按始得)sunken pulse;deep pulse
伏(重按推至筋骨始得)hidden pulse
弱(沉细无力而软)weak pulse; feeble pulse;
牢(沉按实大弦长)firm pulse; hard
迟脉类(一息不足四至)
迟(一息不足四至)slow pulse; tardy pulse
缓(一息四至,脉来怠缓)moderate pulse; relaxed pulse
涩(往来艰涩,迟滞不畅)unsmooth pulse;uneven pulse
结(迟而时一至,止无定数)knotted pulse; bound pulse(irregular intermittent pulse)数脉类(一息五至以上)
数(一息五至以上,不足七至)rapid pulse;quick pulse
疾(脉来急疾,一息七八至)racing pulse; swift pulse
促(数而时一止,止无定数)irregular-rapid pulse; skipping pulse(rapid irregular intermittent pulse)
动(脉短如豆,滑数有力)stirred pulse
虚类脉(应指无力)
虚(举按无力,应指松软)weak pulse(asthenia pulse)
细(脉细如线,应指明显)thin pulse;thready pulse;
微(极细极软,似有似无)faint pulse
代(迟而中止,止有定数)regularly intermittent pulse
短(首尾俱短,不及本部)short pulse
实脉类(应指有力)
实(举按充实有力)excess pulse
滑(往来流利,应指圆滑)slippery pulse
弦(端直以长,如按琴弦)string-like pulse; wiry pulse; taut pulse
紧(绷急弹指,状如转索)tight pulse;tense pulse
长(首尾端直,超过本位)long pulse
大(脉体宽大,无汹涌之势)large pulse
真脏脉true visceral pulse
雀啄脉 sparrow(bird)-pecking pulse
釜沸脉 seething cauldron pulse; bubble-rising pulse(世中联)
鱼翔脉fish-waving pulse; fish-swimming pulse
虾游脉 shrimp-darting pulse
屋漏脉 roof-leaking pulse
解索脉 rope-untwining pulse
弹石脉 stone-flicking pulse
偃刀脉 knife-upturned pulse
转豆脉 bean-spinning pulse
麻促脉 confused skipping pulse
离经脉 abnormally rapid or slow pulse
治则
治则:therapeutic principle/
治本:treat the root
治标:treat the tip
正治法:routine treatment
寒者热之:treat cold with heat
热者寒之:treat heat with cold
虚则补之:treat deficiency by tonification
实则泻之:treat excess by purgation
反治法:paradoxical/contrary treatment
寒因寒用:treat cold with cold
热因热用:treat heat with heat
痛因通用:treating the unstopped by unstopping(WHO); treating diarrhea with purgatives
塞因塞用:treating the stopped by stopping(WHO); treating obstructive diseases by tonification(《汉英医学大辞典》)
扶正祛邪:reinforce the healthy qi and eliminate the pathogenic factors
攻补兼施:treat with both elimination and reinforcement
误治:erroneous treatment
异病同治:treating different diseases with the same method
同病异治:treating the same disease with different methods
先急后缓(急则治其标,缓则治其本):treating the acute before the chronic(WHO);the acute condition should be treated prior to the chronic condition
先表后里:treating the exterior before the interior
加减方:modified formula
合方:combined formula
治法
治法method of treatment; therapeutic method
八法:eight (therapeutic) methods (diaphoresis, emesis, purgation, mediation, warming, clearing, tonification and resolution )
汗法:promoting sweating; diaphoresis
解表:release the exterior
发汗解表:promoting sweating to release the exterior
辛温解表:release the exterior with pungent-warm(WHO);relieving exterior syndrome with the pungent and worm herbs
辛凉解表:release the exterior with pungent-cold(WHO);relieving exterior syndrome with the pungent and cold herbs
解肌:release the flesh
透表:outthrust through the exterior(WHO);expelling pathogen through exterior 透疹:outthrust rashes
祛风:dispel wind
疏风:disperse wind
散寒:dissipate cold
疏风泄热:disperse wind and discharge heat
疏散风热:disperse wind-heat
疏表润燥:disperse from the exterior and moisten dryness
扶正解表:reinforce the healthy qi and release the exterior
宣肺: diffuse the lung(WHO);ventilating the lung(世中联) 西化
宣肺止咳平喘:diffuse the lung to suppress cough and to calm panting;ventilating the lung and relieving cough and dyspnea
宣肺化痰:diffuse the lung to resolve phlegm(WHO);ventilating the lung and resolving phlegm
通(鼻)窍:relieve the throat
利咽:soothe the throat
泻火:purge fire;reduce fire
泻心(肺、肝):purge the heart (lung, liver)
清肝泻火:clearing the liver to reduce fire(《汉英中医药学词典》)
清法:clearing method
清热:clear heat
清气泄热:clearing heat from qi aspect
清气凉营;气营两清:clear the qi aspect and cool the nutrient aspect
清营凉血:clear the nutrient aspect and cool the blood aspect
清营透疹:clear the nutrient aspect and promote eruption
清热凉血;凉血:clear heat to cool the blood
透营转气;透热转气:expel from the nutrient aspect through the qi aspect
清热生津:clear heat and engender fluid
清心(肝、胃、肺)火:clear heart (liver, stomach, lung) fire
清热利湿:clear heat and drain dampness
清暑热:clear summerheat
清暑益气:clear summerheat and boost(replenish) qi
解暑:release summerheat
泄热救津:discharge heat to preserve fluid
轻清宣化:clear and disperse with lightness
苦寒泻火:discharge fire with bitter-cold
苦寒清热:clear heat with bitter-cold
降火:reducing fire
解毒:detoxify; removing toxin(世中联)
除疳热:relieve (infantile) malnutrition fever; relieve fever in infantile malnutrition
下法:purgation
寒下:cold purgation
泻下泄热: discharging heat by purgation
温下:warm purgation
峻下;急下:drastic purgation
轻下;缓攻:mild purgation
润下:moistening purgation(世中联)
润肠:moisten the intestine
通便:relax the bowel; promoting defecation; easing defecation; easing bowel movement
泻下软坚:soften hardness with purgation
泻下攻积:remove accumulation with purgation
釜底抽薪:take away firewood from under cauldron
温下寒积:remove cold accumulation with warm purgation
泻下逐水;攻逐水饮:expel retained fluid by purgation
增液润下;增液润肠:increasing humor to relax bowels; increasing body fluid to lubricate bowels( induce bowel movement)
和法:harmonize method
调和气血:harmonize qi and blood
调和营卫:harmonize the nutrient and defense
理气:regulate qi
行气:move/activate qi
行气止痛:activate qi to stop pain
行气消胀:activate qi to relieve flatulence
理中:regulate the middle
和胃:harmonize the stomach
调和脾胃(肝胃、肝脾):harmonize the spleen and stomach()
和解表里:harmonize the exterior and interior
和解少阳:harmonize the shao yang
表里双解:release both exterior and interior
交通心肾:coordinate the heart and kidney; harmonize the heart and kidney
祛湿:dispel dampness
清热除湿:clear heat and eliminate dampness
清肝除湿:purge the liver and dispel dampness
散寒祛湿:dissipate cold and dispel dampness
化湿:resolve dampness
清热化湿:clear heat and resolve dampness
祛暑化湿:dispel summerheat and resolve dampness
醒脾化湿:enliven/ invigorating the spleen and resolve dampness
芳香化湿:resolve dampness with aroma
芳香化浊:resolve turbidity with aroma
芳香辟秽:dispel filth with aroma
燥湿:dry dampness
苦温燥湿:dry dampness with bitter-warm
清热燥湿:clear heat and dry dampness
燥湿健脾:dry dampness to fortify the spleen;drying dampness and invigorate spleen 利湿:drain dampness
利水渗湿:induce diuresis to drain dampness(WHO);promoting urination and draining dampness(世中联)
淡渗利湿:draining dampness and with bland
利水消肿:induce diuresis to alleviate edema
分消上下;分消走泄:separate elimination from upper and lower; respectively expelling…
化饮:resolve retained fluid
祛痰:dispel ;phlegm
化痰:resolve phlegm
燥湿化痰:dry dampness to resolve phlegm
清化热痰:clear and resolve heat-phlegm
温化寒痰:warm and resolve cold-phlegm
温肺化痰:warm the lung and resolve phlegm
温肺化饮:warm the lung and resolve fluid retention
熄风化痰:extinguish wind and resolve phlegm
祛风痰:dispel wind-phlegm
润燥化痰:moisten dryness to resolve phlegm
降气化痰;下气消痰:direct qi downward to resolve phlegm(WHO);descending qi and resolving phlegm; lowering qi and eliminating phlegm(世中联)
降逆止咳平喘:descending counterflow of qi, relieving cough and dyspnea (stop cough and calm dyspnea )
纳气平喘:promote qi absorption to calm panting
消痰软坚:eliminate/disperse phlegm and soften hardness
软坚化痰:soften hardness and resolve phlegm
清燥润肺:clear dryness to moisten the lung
润肺止咳:moisten the lung to suppress/stop cough
敛肺止咳:constrain the lung to suppress cough
泻肺平喘:
温法:warming method
温补:warm tonification
温里散寒;温里祛寒:warm the interior to dissipate cold
温里:warm the interior
温脾/胃/肺:warm the spleen/ stomach/lung
温中:warm the middle
温中散寒;温中祛寒:warm the middle and dissipate cold
温中和胃:warm the middle to harmonize the stomach
温中止呕:warm the middle to check vomiting
温肺散寒:warm the lung and dissipate cold
温肾;温肾阳:warm the lung
温阳:warm yang
温阳行水:warm yang to move water
暖宫:warm the uterus
温经:warm the meridian
温经止痛:warm the meridian to relieve pain
温经散寒:warm the meridian to dissipate cold
温经回阳;温经扶阳:warm the meridian to restore yang
回阳救逆;回阳:restore yang to save from collapse
温经行滞:warm the meridian to move stagnation
温经养血:warm the meridian to nourish blood
宣痹通阳:diffuse impediment and free yang
行气宽中:move qi to soothe the middle
行气止痛:move qi to relieve pain
行气宽胸:move qi to soothe the chest
理气健脾:regulate qi and fortify the spleen
疏肝理气:soothe the liver and regulate qi
疏肝养血:soothe the liver and nourish blood
疏肝泻火:soothe the liver and purge fire
疏肝健脾:soothe the liver and fortify spleen
疏肝理脾:soothe the liver and regulate spleen
疏肝和胃:soothe the liver and harmonize stomach
疏风:eliminate/ dispel/disperse wind
降逆下气;降气;下气:direct qi downward
降气止呃;降逆止呃:direct(WHO) / descend (世中联)qi downward to relieve hiccup 破气:break qi
凉血止血:cool the blood and stop bleeding
凉血散瘀:cool the blood and dissipate stasis
固冲止血:strengthen thoroughfare vessel to stop bleeding
活血:activate blood
活血止痛:activate blood to relieve pain
活血化瘀:activate blood and resolve stasis
活血行气:activate blood and move qi
活血调经:activate blood to regulate menstruation
调经:regulate menstruation
通经:dredge(世中联)/unblock(WHO) the meridian
散瘀:dissipate (blood) stasis
破血逐瘀;破瘀;逐瘀:break blood and expel stasis
舒筋活络:relax sinews and activate collaterals
通络:dredge the collaterals
疏风通络:dispel wind to free the collateral vessels
潜阳:subdue yang
平肝潜阳:pacify the liver to subdue yang
熄风:extinguish wind
熄风止痉;熄风解痉:extinguish wind to arrest/stop (世中联) convulsions 凉肝熄风:cool the liver to/and extinguish wind
滋阴熄风:nourish yin to/and extinguish wind
清热熄风:clear heat to/and extinguish wind
镇肝熄风:calm the liver to/and extinguish wind
补法:tonifying method
补气;益气:tonify qi
大补元气:greatly tonify the original qi
补气壮阳:tonify qi and invigorate yang
补气生血:tonify qi and produce blood
补益气血:tonify qi and replenish blood
升提中气;升举中气:upraise/elevate the middle qi
升阳:upraise/elevate yang
补阳:tonify yang
壮阳:invigorate yang
温补命门:warm and tonify the life gate
补益中气:tonify and replenish the middle qi
补血;养血:tonify blood
补养心血:tonify and nourish heart blood
养心:tonify the heart; cultivate the mind
补脾:tonify the spleen
健脾:fortify (WHO)/invigorate (世中联)/ strengthen the spleen
健脾益气:fortify the spleen and replenish qi
健脾养血:fortify the spleen and nourish blood
健脾扶阳:fortify the spleen and support yang
健脾利湿:fortify the spleen and drain dampness
健脾豁痰:fortify the spleen to sweep phlegm
健胃:invigorate the stomach
开胃:increase the appetite