四六级翻译——中国传统节日翻译练习与词汇

  • 格式:doc
  • 大小:61.50 KB
  • 文档页数:11

下载文档原格式

  / 16
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Vocabulary

二十四节气the 24 seasonal division points 民族ethnic group

重阳节Double Ninth Festival

腊八粥laba porridge

春联New year’s scrolls

庙会Temple Fairs

猜灯谜guessing lantern riddles

端午节Dragon Boat Festival

七夕节the Double Seven Festival

元宵节Lantern Festival

踩高跷stilts

扫墓sweep tombs

香囊perfume pouch

登高ascending a height

冬至Winter Solstice

The formal expressions of Chinese traditional festivals:

春节the Sprlng Festival (New

Yearls Day of the Chinese lunar calendar)农历正月初一

元宵节(灯节) the Lantern Festival 农历正月十五

清明节the Qing Ming Festival 四月五日前后

端午节the Dragon-Boat Festiva 农历五月初五

中秋节the MidAutumn Festival

(the Moon Festival)农历八月十五

七夕节the Double-Seventh Day农历七月初七

重阳节the Double Ninth Festival 农历九月初九

The expressions of customs:

春游spring outing

荡秋千playing on a swing

过年celebrate the spring festival

春联spring festival couplets

剪纸paper-cuts

年画new year paintings

买年货do shopping for the spring festival ; do spring festival shopping

敬酒propose a toast灯笼lantern

烟花fireworks

爆竹firecrackers (people scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

红包red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)

舞狮lion dance (the lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)

舞龙dragon dance (to expect good weather and good harvests)

戏曲traditional opera

杂耍variety show

灯谜riddles written on lanterns

灯会exhibit of lanterns

守岁staying-up

拜年pay new year's call; give new year's greetings; pay new year's visit

禁忌taboo

去晦气get rid of the ill- fortune

祭祖宗offer sacrifices to one's ancestors

压岁钱gift money; money given to children as a lunar new year gift

辞旧岁bid farewell to the old year

扫房spring cleaning; general house-cleaning

年糕nian-gao; rise cake; new year cake

团圆饭family reunion dinner

年夜饭the dinner on new year's eve

饺子jiao-zi; chinese meat ravioli

Translation

1. 中国的传统节日拥有丰富的文化意义和悠久的历史,组成了中华文化重要辉煌的一部分。节日的形成是一个国家历史文化积累起来的漫长过程。一些历史人物被赋予永恒的纪念渗入节日,所有这些,都融合凝聚节日的内容里,使中国的节日有了深沉的历史感。中国土地广袤有许多民族,不同民族在不同的地方有不同的节日。甚至在同一个节日,他们也遵习不同的风俗。在这里我们介绍一些重要普遍的节日。事实上,这些传统节日吸收了不同地域许多民族的营养,是整个中国的珍贵文化遗产。

Boasting rich cultural meaning and a long history, traditional

Chinese festivals compose an important and brilliant part of Chinese culture. The formation of traditional festivals is a long process of historical and cultural accumulation in a nation. Sometimes historical figures become the focus of a festival, showing people's commemoration for them and endowing some historical sense to it. As China is a vast land and has many ethnic groups, different ethnic groups have different festivals in different places. Even on the same festival, they follow different customs. Here we introduce some important and commonly celebrated festivals. In fact, these traditional festivals have absorbed nourishment from different regions and various ethnic cultures and are a precious cultural heritage for the whole Chinese nation.

2. 传统节日是一个民族发展的历史产物。大多数传统节日都源自于人们在农业生产生活中对丰收的期盼、对天地神灵和自然的崇拜、以及对历史人物的祭奠等等。中国传统节日深深植根于农耕文化之中,在演变过程中深受儒家思想的影响。透过传统节日可以反映一个民族的文化特色和民族精神。从某种程度而言,中国传统节日已经渐渐摆脱原始禁忌和崇拜,演化成为体现儒家和谐思想的欢庆祥和的节日。传统节日定型于汉代,在盛唐时被发扬光大,成为具有丰富内容和多样形式的弘扬中华民族优秀传统文化和传承中华传统美德的重要载体。历代的文人雅士、诗人墨客,为一个个节日谱写了许多千古名篇,