地道英语口语-这句口语怎么说

  • 格式:doc
  • 大小:180.50 KB
  • 文档页数:23

下载文档原格式

  / 34
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

在可可英语上学到了这些地道的搭配,拿上来跟大家分享下,真不错的。拜谢~!

李先生昨天生了个男孩英文常说的是Mr. Lee had a new son born yesterday.

这句话看似挺简单,但是有两点说一下

第一:第一人称是李先生,是男人,男人不可能生孩子,所以不能说Mr. Lee born a new son。中文大家都能理解是李先生得子。所以要用had.

第二:和老外讲中文的时候,别说“李先生昨天生了个男孩”。这样老外一定会奇怪,男人怎么生孩子。直接说李太太昨天生了个男孩

main switch trip 总开关跳闸了

以前住学校的时候,用热的快宿舍多了,就会switch trip

Are you free to talk right now ?有空聊会天吗?

如果有空就开聊!如果没有空就找个理由,例如

Listen, I’m writing an article, and my deadline’s in an hour.

You’d better shape up 你最好乖一点

shape up 乖

例句:

You’d better shape up if you want to stay on.

如果你还想留下来的话最好乖一点儿。

We are back togther.我俩合好了

我和他合好了,可以直接说:He and I back togther~谓语都不需要,美国人说话就这么懒

You got a moonshine 你出个馊主意

这句话字面的意思好象是:你得到了月光. 其实不是滴~~

moonshine不一定是月光,也指私酒,或馊主意

You got a moonshine 你出个馊主意~~记住了吧~~不过我还是没想明白moonshine和馊主意有什么关系呢?呵呵

Do you want the truth 想听真话吗?

我觉得没有人不想听真话,回答: Of course.

I work on the night shift. 我上夜班。

night shift:夜班, 夜班工人

I don't want to be a third wheel. 我不想当电灯泡。

third wheel累赘,电灯泡

例句:

You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.

你们两个去好了,我不想当电灯泡。

I am just happy, just ridiculously happy 我简直高兴死了

ridiculously 这个词在美剧中很常见~~要会~~

ridiculously 的意思是:可笑地;荒谬地、

I'm in study room.

self-learning room或Self-study room都可以.

Quit horning in

horn in:插一脚进来,闯入,干预。在你说话的时候如果有人试图打断你,你就可以说Quit horning in

my game, my turf, my rules: 用现在流行的话来说,就是“我的地盘我做主”。

单词解释: turf英[tɜːf]美[tɜːrf]

基本释义

n.草皮;泥炭;赛马场;赛马v.铺草皮

例句

He was busy leveling the ground and laying turves.

他正忙于平整土地铺草皮。

It's a original products这个是原装的.

原装产品original products

Let's talk over dinner 边吃边谈

dinner可以换成lunch

或者可以换成Let's talk over coffee(边喝边谈)

Give him a boot.把它给踢出去.

qq群专用语言。这个「踢」在这里老美比较不会用kick, 而是用一个非常传神的字boot (长筒靴), give someone a boot 意指给某人一脚, 也就是把某人踢出去的意思.

Hey, guys, it is not a time to celebrate嘿,伙计们,别高兴的太早

it is not a time to是个很常见的句子,后面可以接任何你想接的动词,表示什么什么时间还没到。

Don't mess up my hair: I've just combed it. 别把我的头发弄乱,我刚梳好

1.mess up: 混乱, 弄糟

b n.梳子;鸡冠;蜂房v.梳理;彻底搜寻

例句:

She combed the mud out of the dog's fur.

她梳去狗的皮毛中的泥土。

The police have combed the city for the murderer.

警察在全市到处搜查凶手。

Stop it, it's nauseating! 别说了,肉麻!

还有一种说法

None of it, it's sickening! ( an answer to an act of cruelty)

Stop it, it's nauseating! ( an answer to sth you dislike)

Nothing good lasts forever.好景不长

例句:

We are all getting older, we are all getting up to that age.Nothing lasts forever; all good things come to an end ," Canning said.

我们都会变老,都会那个年龄,没有什么可以永久存在的,美好的东西总会消失",这是一位叫凯宁的过客说的话.

Want a go? 想试一下吗?

go在这里的意思是“(做某事的)尝试,一番努力”。

have a go at something/at doing something意思是“尝试,试图(做某事)”。

看一下例子:

He wants to have a go at the heavy box. 他想试着把这个沉重的箱子抬起来。

I arrived safely 我安全到达

平安到达某地的时候,别忘记给家人和朋友打个电话,说一句:I arrived safely

I'm onto you: 算认识你了