研究生英语 综合教程下熊海虹 课后翻译翻译

  • 格式:doc
  • 大小:38.50 KB
  • 文档页数:4

下载文档原格式

  / 10
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. I’ve been spared a lot, one of the blessed of the earth, at least one of its lucky, that privileged handful of the dramatically prospering, the sort whose secrets are asked, like the hundred-year-old man.

我一直活得无忧无虑,深得上帝垂爱,至少算个幸运儿,少数人才享有的尊荣富贵,我垂手得之。就像百岁人瑞总有人讨教,我的秘诀也总有人探询。

2.And so Franklin Roosevelt found that he had, in effect, to recruit an entirely new and temporary government to be piled on top of the old one, the new government to get the tanks and airplanes built, the uniforms made, the men and women assembled and trained and shipped abroad, and the battles fought and won

.富兰克林·罗斯福因此意识到他必须招募新班人马,组建临时机构来补强不能胜任的旧政府。新成立的政府机构专门负责建造坦克飞机,定制军服,招募培训战士。这些战士将被派往前线,去赢得一场场的战争。

3.Such is human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higherpay for the privilege of becoming white collar workers.

许多人宁愿牺牲比较高的工资以换取成为白领工人的社会地位,这在西方倒是人之常情。

4.Cosmopolitan Shanghai was born to the world in 1842 when the British man-of-war Nemesis, slipping unnoticed into the mouth of the Yangtze River, reduced the Wusong Fort and took the city without a fight.

1842 年英国战舰尼米西斯号悄悄潜入长江口,击毁吴淞炮台,不费一枪一卒占据了上海,国际化的上海就此诞生了。

5.A study of the letter leaves us in no doubt as to the motives behind it.

研究了一下那封信,我们毫不怀疑该信是别有用心的。

6.The happiness—the superior advantages of the young women round about her, gave Rebecca inexpressible pangs of envy.

7.丽贝卡看见她周围的小姐那么有福气,享受种种优越的权利,真是说不出的妒忌。

8.Poor Joe’s panic lasted for two or three days; during which he did not visit the house.

乔继续恐慌了两三天;其间这可怜虫都不肯回家。

9.In the course of the same year, a serious epidemic broke out.同年,一场严重的传染病爆发了。

10.A receptor is shaped in such a way that it can receive only a certain messenger.

受体的构造形状使得它只能接受某一类型的信使。

11.The structure of the steel and the resulting properties will depend on how hot the steel gets and how quickly or slowly it is cooled.钢的结构和性质,视其加热程度和冷却快慢而定。

12.Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.积少成多。/集腋成裘。

13.They vainly tried to find out the stranger’s name.他们想查出那陌生人的姓名,却徒劳无功。The infinitesimal amount of nuclear fuel required makes it possible to build power reactors in that mountainous area.

14.动力反应堆所需要的核燃料极少,因此可以把它建在那个山区。

15.It all began in the mid-1850s, when Lowe ’s experiments with balloons led him to believe in the existence of an upper stream of air that moved in an easterly direction, no matter what direction the lower currents flowed.

这一切都始于19 世纪50 年代中叶,当时罗威的气球实验使他相信上升气流的存在。不管下层的气流向什么方向流动,这种上升气流总是向东流动。

16.More puzzling is the remarkable increase in occurrence of this disease which has happened since World War II in a number of western countries where standards of hygiene were continuously improving.

第二次世界大战以来,一些西方国家的卫生条件在不断地改善,但在这些国家中,此病的发生率也明显增加。这一点颇令人费解。

19.S Korea sets emissions-cut target (China Daily)

韩国制订目标,减少尾气排放。

20.Firms vie for bigger share of car market (China Daily)

汽车公司争夺更大市场份额

21.Spanish PM: Somali pirates free fishermen (CNN)

西班牙首相说:索马里海盗释放了渔民

22.China receives 94m overseas tourists in Jan-Sept, down 3.45% (China Daily)

中国前三季度接待外国游客9,400 万人,比去年同期下降3.45%

23.US, Russian leaders say nations closer to deal to cut nuclear arms (CNN)

美俄领导人说两国将达成协议,减少核武器

24.South African runner Caster Semenya will be allowed to keep the gold medal she won in the women’s 800-meters at the World Athletics Championships in Berlin, Germany, in August, the country’s sports ministry announced Thursday. (CNN)

周四,南非体育部宣布,今年8 月在德国柏林世界田径锦标赛女子800 米比赛中获得金牌的南非选手卡斯特尔·塞门亚将继续持有该项目的金牌。

25.After complaining of feeling badly for days, Nicole Richie was hospitalized for pneumonia atCedars-Sinai Medical Center in Los Angeles and was “doing well”, her rep said Wednesday. 周三,妮可·里奇的发言人说,妮可·里奇因持续数日感觉不适,诊断出患有肺炎,被送往洛杉矶西达斯- 西奈医学中心进行治疗。据悉,其情况很好,并无大碍。

26.The heart is about the size of a fist, weighs about 9-11 ounces and is placed snugly between the lungs, a little more to the left than to the right.

心脏约有一只拳头那么大,重约9 到11 盎司,位于两肺之间,略偏于左方。

27.The successful launching of China’s first experimental communication satellite, which was propelled by a three-stage rocket and has been in operation ever since, indicates that our nation has entered a new stage in the development of carrier rockets and electronics.

中国已成功发射了第一颗试验卫星。这颗卫星是由三级火箭推动的,一直运转正常。它标志着我国在发展运载工具和电子技术方面进入了一个新阶段。

28.Since the joint gap between a piston and a cylinder has great influence on the service life of an engine, and the primary factor influencing the joint gap is the deformation of piston under working condition, it is important to show up the actual deformation of piston and for this purpose the finite element has been widely applied to analyze it numerically in China.

活塞与气缸的配合间隙,对于电动机的使用寿命有很大影响,影响配合间隙的主要因素是活塞在工作状态下的变形。真实反映活塞变形情况非常重要,国内已广泛采用有限元法进行数据分析。