朝晖夕阴气象万千
- 格式:docx
- 大小:8.09 KB
- 文档页数:4
八下语文《岳阳楼记》中考试题集锦① 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴, 气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多 会于此,览物之情,得无异乎 ?② 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行, 樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而 悲者矣。
③ 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰, 郁郁青青。
而或长烟一空, 皓月千里.浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也, 则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
④ 嗟夫予尝求古仁人之心或异二者之为何哉 ?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶 ?其必日“先天下之忧而忧.后天下之乐而乐”乎。
噫 ! 微斯人,吾谁与归 ?1. 下列句中加点词语的意思相同的一项是( A .登斯楼也 微斯人2. 用现代汉语翻译下面的句子。
(3 分)(1)不以物喜,不以己悲。
译文:(2)朝晖夕阴,气象万千。
____________________________________________ ___ _( 3)览物之情,得无异乎? ___________________________________________________ _(4)浮光跃金,静影沉璧。
译文:(5)去国怀乡,忧谗畏讥。
译文:(6)不以物喜,不以己悲。
译文:(7)此则岳阳楼之大观也。
译文:3. 写出文中“此则岳阳楼之大观也”中的“此”所指代的内容。
(用原文回答 )(3 分)答:4. 作者 写“迁 客骚 人” 因 天气 的阴 晴变 而 引发 的不同 心情 ,目 的 是反衬古 仁 人 ,歌颂古仁人 。
5.用“/”下句断句 (断三处,不要求加标点 )。
范仲淹《岳阳楼记》文言文翻译【导语】庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州,此时他身体很不好。
昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。
以下关于范仲淹《岳阳楼记》文言文翻译,希望您驻足阅读!岳阳楼记宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
(隐曜一作:隐耀;霪雨通:淫雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫!微斯人,吾谁与归时六年九月十五日。
译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。
嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人的记述(已经)很详尽了。
虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
岳阳楼记商旅不行的意思:商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行。
原文:岳阳楼记【作者】范仲淹【朝代】宋庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。
隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。
嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人的记述(已经)很详尽了。
那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
岳阳楼记(共10篇)岳阳楼记(一): 《岳阳楼记》原文原文庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属(zhǔ)予作文以记之. 予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣.然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣. 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xíe)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣. 嗟(jiē)夫!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君.是进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫!微斯人,吾谁与归时六年九月十五日.译文庆历四年的春天,滕子京降职任巴陵郡的太守.到了第二年,政事通顺,百姓和乐,许多荒废了的事业都兴办起来了.于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代名家和现代人的诗赋刻在它的上面,(并)嘱托我写文章来记录(重建岳阳楼)这件事.我看那巴陵郡的优美景色,全在洞庭湖上.洞庭湖衔接着远处的山,吞吐着长江,水势浩大的样子,宽阔无边.早晴晚阴,景象千变万化.这就是在岳阳楼所看到的雄伟景象,前人的记述很详尽了.(既然)这样那么北面直通巫峡,南面直通潇水湘水,降职远调的官员和失意诗人,大多在这里汇聚,观赏自然景物的心情,莫非(因个人遭遇不同心情)有所不同吧像那连绵不断的雨纷纷洒落,一连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空,太阳和星星都隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下船桨折断,;傍晚天色昏暗,老虎在长啸、猿猴在啼叫.这时登上岳阳楼,就会有一种离开国都怀念家乡的感情,担心(人家)说谗言、惧怕(人家)讥讽的心情,满眼看到的都是萧条冷落的景象,感慨到极点而悲伤起来.到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上香草,小洲上的兰草,香气浓郁,颜色青翠.有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪动着金色的光芒,静静的月影像沉入水中的玉璧.渔人的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有尽头!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔,心情愉快,荣耀和屈辱一并都忘了,拿着酒杯迎风畅饮,真是喜气洋洋啊!唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢(是因为古时品德高尚的人)不因为外物(的好坏)和自己(的得失)而或喜或悲;身居朝廷的高位就为他的百姓担忧;(不在朝廷做官而)退身江湖的远地就为君主担忧.这进入朝廷做官也担忧,不做官也担忧.虽然如此,那么,什么时候才快乐呢他一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧.唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢写于庆历六年九月十五日.注释(1)选自《范文正公集》岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台.唐开元年间,张说在阅兵台旧址建造楼阁,名曰“岳阳楼”.范仲淹(989-1052),字希文,谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏苏州)人,北宋政治家、文学家.(2)庆历四年:公元1044年.庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048).本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间.(3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守.滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友.谪,古时官吏降职或远调.守,指做州郡的长官.巴陵:郡名,即岳州,治所金在湖南省岳阳市.(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045).越,及,到了.(5)政通人和:政事通顺,百姓和乐.和,和乐.这是赞美滕子京的话.(6)百废俱兴:各种荒废了的事业都兴办起来了.废,荒废.俱,全、都.兴,兴办.(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是、就.增,扩大.旧制:原有的建筑规模.(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱咐,托付.作文,写文章.以,用来(9)予观夫巴陵胜状:夫,那.胜状,胜景,美好景色.(10)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接.吞,吞纳.浩浩汤汤(shāng):形容水势浩大. (11)横无际涯:宽阔无边.横:广远.涯,边.际涯:边际.(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界).(12)朝晖夕阴,气象万千:早晨阳光明媚,傍晚阴暗无光,天气景象变化多端.朝,在早晨,名词做状语.晖:日光.阴,暗.气象,景象.万千,千变万化.(13)此则岳阳楼之大观也:此,这.则,就.大观,宏伟的景象.(14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了.前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”.备,详尽.矣,语气词“了”.之,的.(15)然则北通巫峡:然则:既然这样,那么.北:名词用作状语,向北.(16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水.潇水是湘水的支流.湘水流入洞庭湖.南,向南.极,极点,此指直达.(17)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬职流迁的人.骚人,诗人.战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人.会,聚集.于,在.此,这里.(18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧览,观赏.得无……乎,莫非……吧,大概……吧.异:不同(19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段话的开头引起论述的词.下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述.“若夫”近似“像那”.“至若”近似“至于”“又如”.霪(yín)雨,连绵的雨.霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子.霪,过多(20)开:解除,这里指天气放晴.(21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷.浊,浑浊.排空,冲向天空.(22)日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉.曜,光辉,光芒.(23)山岳潜形:山岳隐没了形体.岳,高大的山.潜,潜藏.形,形迹.(24)樯(qiáng)倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断.樯,桅杆.楫,桨.倾,倒下.(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗.薄,迫近.冥冥:昏暗的样子.(26)斯:这.(27)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就.有,产生.去国怀乡,忧谗畏讥:离开京都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽.去,离开.国,京都.去国,离开京都,也即离开朝廷.畏,害怕,惧怕.忧,担忧.谗,谗言.讥,讥讽.(28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子.感,感伤.极,到极点.而,顺接连词.(29)至若春和景明:又如春天气候暖和,阳光普照.至若,又如.春和,春风和煦.景,日光.明,明媚.(30)波澜不惊:没有惊涛骇浪.惊,起伏.这里有“起”、“动”的意思.(31)上下天光,一碧万顷:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际.万顷,极言其广.(32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟.翔集,时而飞翔,时而停歇.集,栖止,鸟停息在树上.锦鳞,指美丽的鱼.鳞,代指鱼.(33)岸芷汀兰:岸上的香草与小洲上的花草(此句为互文).芷:香草的一种.汀:水边平地.(34)郁郁:形容草木茂盛(35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散.而或,有时.一,全.空:消散(36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里.(37)浮光跃金:波动的光闪着金色.(38)静影沉璧:湖水平静时,明月印入水中,好似沉下一块玉壁.璧,圆形的玉.(39)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答.答,应和.(40)何极:哪里有尽头.(41)心旷神怡:心情开朗,精神愉快.旷,开阔.怡,愉快.(42)宠辱偕忘:荣耀和屈辱都忘了.偕,一起.宠,荣耀.(43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝.把,持,执,此指端着.临,面对.(44)洋洋:高兴得意的样子.(45)嗟夫:唉.嗟夫为两个词,皆为语气词.(46)予尝求古仁人之心:尝,曾经.求,探求.古仁人,古时品德高尚的人.心,思想感情.(47)或异二者之为:或许和以上两种人的思想感情有所不同.或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气.异,不同于.为,心理活动.二者,这里指前两段的“悲”与“喜”.(48)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文).以,因为.(49)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓.意为在朝中做官.庙,宗庙.堂,殿堂.庙堂:指朝廷.下文的“进”,即指“居庙堂之高”.(50)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧,意思是远离朝廷做官.下文的“退”,即指“处江湖之远”.之:定语后置的标志.(51)是:这样.进退,这里指前文“居庙堂之高……处江湖之远……”(52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧.先,在……之前;后,在……之后.其:大概.必:一定.欤(yú):有版本作“乎”.还有版本是"耶"(53)微斯人,吾谁与归:没有这种人,我同谁一道呢微,非,如果没有.斯人,这样的人.谁与归,就是“与谁归”.归,归依.岳阳楼记(二): 岳阳楼记原文译文庆历四年的春天,滕子京被降职调到巴陵郡做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多荒废了的事业都兴办起来了.于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大它旧时的规模,把唐代名家和现代贤人的诗赋刻在岳阳楼上,嘱咐我写文章来记述(重建岳阳楼)这件事.我看那巴陵郡的优美景色,全集中在洞庭湖上.洞庭湖衔接着远处的山,吞吐着长江流水,水势浩浩荡荡的样子,宽阔无边.清晨湖面上撒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽.这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了.既然这样,那么从这里往北直通巫峡,往南一直到潇水与湘水,降职远调的官吏和失意诗人,大多在这里聚会,他们欣赏景物的心情,大概没有不同吧.至于那连绵而密集的阴雨,整月不放晴,阴冷的风呼啸着,浑浊的浪头冲击着天空,日月星辰隐藏了它们的光辉,高山隐匿了它的形迹;商人和旅客不能通行,桅杆倒下船桨折断;傍晚天色昏暗,只听见老虎在长啸、猿猴在悲啼.这时登上岳阳楼,就会有一种离开国都怀念家乡,担心受人诽谤、害怕被人讥笑的心情,放眼望去,看到的都是萧条冷落的景象,感慨到极点而又十分悲伤的感情.到了春天气候和暖,阳光明媚的时候,湖面风平浪静,没有惊涛骇浪,水天映照,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;岸上的香草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠.有时大片的烟雾完全消散,皎洁的月光照耀千里,湖水波动时,水面上的月光闪耀起金光;湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧.渔人的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!这时登上这岳阳楼,就会心情舒畅,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,真是喜洋洋啊!唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,为什么呢(是因为古时品德高尚的人)不因为外物(的好坏)和自己(的得失)而或喜或悲;那些古仁人在朝廷做官就为他的百姓担忧;(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为君主担忧.这进入朝廷做官也担忧,不做官也担忧.那么,什么时候才快乐呢那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧唉!如果没有这种人,我同谁一道呢写于庆历六年九月十五日.庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属(zhǔ)予(yú)作文以记之.予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣.然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.嗟(jiē)夫!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chù)江湖之远则忧其君.是进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归时六年九月十五日.【岳阳楼记】岳阳楼记(三): 《岳阳楼记》(其一)原文及译文.岳阳楼记[北宋]范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之.予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,...岳阳楼记(四): 全文的《岳阳楼记》原文如下庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此...岳阳楼记(五): 岳阳楼记作者范仲淹原文:庆历四年(2)春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡(3).越明年(4),政通人和(5),百废具兴(6).乃重修岳阳楼,增其旧制(7),刻唐贤今人诗赋于其上.属(zhǔ)予(yú)作文以记之(8). 予观夫(fú)巴陵胜状(9),在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng)(10),横无际涯(11);朝晖夕阴,气象万千(12).此则岳阳楼之大观也(13),前人之述备矣(14).然则北通巫峡(15),南极潇湘(16),迁客骚人,多会于此(17).览物之情,得无异乎(18)若夫(fú)霪雨霏霏(19),连月不开(20);阴风怒号(háo)(21),浊浪排空;日星隐曜(yào)(22),山岳潜形(23);商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧(24);薄(bó)暮冥冥(25),虎啸猿啼.登斯(26)楼也,则有去国怀乡,忧谗(chán)畏讥(jī)(27),满目萧然,感极而悲者矣(28). 至若春和景明(29),波澜不惊(30),上下天光,一碧万顷(31);沙鸥翔集,锦鳞游泳(32),岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰(33),郁郁(34)青青(qīng).而或长烟一空(35),皓月千里(36),浮光跃金(37),静影沉璧(38);渔歌互答(39),此乐何极(40)!登斯楼也,则有心旷神怡(41),宠辱偕(xié)忘(42),把酒临风(43),其喜洋洋(44)者矣. 嗟(jiē)夫(fú)(45)!予(yú)尝求古仁人之心(46),或异二者之为(47),何哉(zāi) 不以物喜,不以己悲(48);居庙堂之高则忧其民(49);处(chǔ)江湖之远则忧其君(50).是(51)进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎(52).噫(yī)!微斯人,吾谁与归(53)时六年九月十五日岳阳楼记(六): 岳阳楼记的阅读题①《岳阳楼记》“噫,微斯人,吾谁与归”表达了作者怎样的情感②“其喜洋洋者矣”是一种“乐”,“后天下之乐而乐”也是一种“乐”,说这两种“乐”有什么不同不要抄袭别人的,我要好一点的答案“微斯人,吾谁与归”一句表达了作者曲高和寡的孤独之感.一种是因外物而喜,另一种是以天下为基础,后天下之乐而乐,以为百姓之乐而自己之乐.岳阳楼记(七): 岳阳楼记的全文是庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之.予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也.前人之述备矣.然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君.是进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎.噫!微斯人,吾谁与归时六年九月十五日岳阳楼记(八): 岳阳楼记有多少个字就范公《岳阳楼记》究竟有多少字这个问题而言,其实(可以说)早在宋代就有了明白、准确、正确的答案,只是我们没有留心和注意罢了.宋人雷震(生卒不详)在《和张秋崖韵》中写道:“范公三百六十字,便是东陵山水图.此...【岳阳楼记】岳阳楼记(九): 岳阳楼记是一篇是范仲淹写的为重修岳阳楼写的记也抒发诗人先忧后乐、忧国忧民的情怀. 岳阳楼记(十): 范仲淹写岳阳楼记的原因很高兴回答你的问题简单地说,是为了规劝友人滕子京,并抒发自己的远大抱负.详细一点,就是范仲淹写岳阳楼记:庆历三年,范仲淹在庆历新政失败后,被贬到河南邓州,他的朋友滕子京也因受到诬告而被贬到了湖南.在湖南的任上,滕子京颇有政绩,正所谓政通人和,百废具兴.第二年,在他的主持下,重修了岳阳楼.为了记述这一盛事,滕子京便请他的好友范仲淹为重修后的岳阳楼写一篇岳阳楼记.显而易见,滕子京是想让大手笔范仲淹用他的生花妙笔,记下重修后的岳阳楼空前壮观的规模形制,以显示自己的政绩.可结果,范仲淹受友人嘱托写下的这篇名为岳阳楼记的散文,对重修后的岳阳楼只以「增其旧制,刻唐贤、今人诗赋于其上」寥寥数语敷衍之,而且连登临岳阳楼所观之景也以「前人之述备矣」而一笔带过.作为散文大师和滕子京好友的范仲淹,竟不顾友人所嘱,也不顾这类记物体散文的体裁特点,不仅对岳阳楼的盛景不加记述,反而将其写成了一篇类似登楼赋的借物咏怀言志的抒情散文,并且还能使友人满意,并使历来的研读者对其文题不符的矛盾之处一无所察,原因何在,奥秘何在呢简而言之,范仲淹不记岳阳楼,是因为他当时正在邓州的任所,没有见过重修后的岳阳楼,而且不仅当时未见,就是此前此后,他都没有到过岳阳楼,更不用说见过洞庭湖了.他对岳阳楼和洞庭湖的了解,就是滕子京让人送来的洞庭晚秋图和前代名家有关洞庭湖和岳阳楼的诗文.就凭这些间接的材料,他怎么可能将重修后的岳阳楼盛景如实地记述下来呢他怎么可能将洞庭湖的景观如实地描写刻划出来呢凭空杜撰,或者装作到过洞庭湖,照搬现成的材料,拼凑出一篇来,这对于一般人来说,作为一般的应酬之作,似还将就.但岳阳楼毕竟是名胜古迹,滕子京毕竟是他的好友,他范仲淹毕竟是一代文章大师,为人之道,为文之道,都是不可以这样做的.所以他在文章中,对岳阳楼和洞庭湖没有正面加以详细地描述,就是理所当然的了.可是好友的一片盛情美意,这么远地托人来请他作记,他又不能拒绝,于是,就有了这篇题为岳阳楼记,却并不记岳阳楼而直抒胸臆的文题不符的散文名作了.可以想象得出,范仲淹面对着洞庭晚秋图描绘的山水之景,吟诵着前贤的诗赋,看到好友滕子京被贬后做下的一桩桩显赫的政绩,联想到自己虽有着远大的政治抱负,革新的主张,却面对混乱的政局、忧心的国事而无能为力,遥想千古兴亡多少仁人志土空有抱负而最后只能饮恨终身,不由得感慨万千.于是借题发挥,将岳阳楼及其大观以「前人之述备矣」而一笔带过,由洞庭湖上阴晴之景引起的「览物之情」入手,将其「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」的思想,淋漓尽致地抒发出来.而这样的思想,显然要比单纯地记物写景更为打动人心,更能引起那些仁人志士、文人骚客的激赏和共鸣了.而且范仲淹的这篇文章,赋予岳阳楼以极其丰厚博大的思想内涵,真是不记岳阳楼,胜似记岳阳楼,高出于任何前贤抒写岳阳楼的诗文之上,自然也就无人去斤斤计较其写岳阳楼记而没有记岳阳楼的文题不符的矛盾了.范仲淹之所以有违友人之嘱,不曹操错记岳阳楼而又乐于为友人写下这篇名实不符的岳阳楼记,另外一个原因,就是他的友人滕子京「豪迈自负,罕受人言」,范仲淹「正患无隙以规之」,所以在滕子京求写岳阳楼记而自己又无从记起之时,借题发挥,写下了「不以物喜,不以己悲,先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」的话,既以自勉又以勉人.而这一层深意,又是一般阅读岳阳楼记者所不察了.但人们之所以对岳阳楼记文题不符的矛盾鲜有觉察,甚至以为作者不记岳阳楼是「惜笔如金,不事铺张」,除了不了解作者在写作时没有见过岳阳楼外,更主要的还是因为范仲淹写作技巧的高超,他避实就虚,扬长避短,善于藏拙,能将其文题不符的矛盾巧妙地掩饰起来.他在文章中点明友人嘱托自己作文,却没有说明自己当时并不在巴陵郡,他不说自己不记岳阳楼是因为没有见过岳阳楼,而是说「前人之述备矣」,有前贤的诗文,再记自然属于多此一举.其实这是不应该成为不记岳阳楼的理由的,因为前人记的只是重修前的那个岳阳楼,而友人要他记的是现在重修后的岳阳楼及其大观,前人之述怎么可能「备矣」呢但他将这一点处理得极为巧妙,即以「此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣」一笔带过,巧加运作营构,将文章的重心自然而然地转到了「览物之情,得无异乎」上来,很自然地将记物圆滑地转到了抒情言志上来.而且显而易见的是,那寥寥数笔的「衔远山,吞长江」,也只是洞庭湖的一般特点,「浩浩荡荡,横无际涯」,也只为一般的大江大湖所具备,是范仲淹观洞庭晚秋图的「临摹」之作,而这一点他也未加交待.至于下面写到的阴晴二景虽然极其精彩,却不是洞庭湖所特有,而是作者的想象之笔了.范仲淹没有到过洞庭湖,也只能如此为之,这一点是没有必要苛责的,而且人们对这篇文章的激赏,也根本不在记岳阳楼上,而在其议论抒情上.但如果因此而认为范仲淹对岳阳楼大观,对洞庭湖的壮景所作的描述是如何的真切而形象,那就实在是隔靴搔养的笑谈了.岳阳楼记朗诵滕王阁序。
诗词赏析:范仲淹《岳阳楼记》岳阳楼记宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
(隐耀一作:隐曜;淫雨通:霪雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。
嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人的记述(已经)很详尽了。
虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
岳阳楼记范仲淹(宋)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣!至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沈璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘、把酒临风,其喜洋洋者矣!嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。
是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐矣!”噫!微斯人,吾谁与归!时六年九月十五日。
嶽陽樓記範仲淹(宋)慶曆四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百廢具興,乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭壹湖。
銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝晖夕陰,氣象萬千;此則嶽陽樓之大觀也,前人之述備矣。
然則北通巫峽,南極潇湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?若夫霪雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,樯傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼;登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣!至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗遊泳,岸芝汀蘭,郁郁青青。
而或長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘、把酒臨風,其喜洋洋者矣!嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之爲,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。
《岳阳楼记》和《游岳阳楼记》文言文比较阅读及译文【甲】予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?(节选自《岳阳楼记》)【乙】游之日,风日清和,湖平如熨,时有小舫往来,如蝇头细字着鹅溪练上。
取酒共酌,意致闲淡。
亭午风渐劲,湖水汩汩有声。
千帆结阵而来,亦甚雄快。
日暮,炮车云生,猛风大起,湖浪奔腾,雪山汹涌,震撼城郭。
予始四望惨淡,投箸而起,愀【注】然以悲,泫然不能自已也。
(节选自《游岳阳楼记》)【注释】愀:容色变得忧惧。
1.解释下列加点词在文中的意思。
(1)予观夫巴陵胜.状胜:(2)朝晖.夕阴晖:(3)迁.客骚人迁:(4)投箸而.起而:(5)泫然不能自已.也已:2.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
(2)猛风大起,湖浪奔腾,雪山汹涌,震撼城郭。
3.【甲】【乙】两文写的都是游览者在岳阳楼的所见所感。
【甲】文中,______________等景物触发了“迁客骚人”的悲苦之情。
【乙】文中,_______________等景物触发了作者的愉悦之情,浓云、狂风、巨浪等景物触发了作者的____________之情。
【秀才何岳翻译】何岳轶事译文《岳阳楼记》翻译岳阳楼记原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
字词:特指贬官或流放。
译文:宋仁宗庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
原文:越明年,政通人和,百废具兴。
字词:【政通人和】政务顺畅,人民和乐。
通,顺利。
和,和乐。
【百废具兴】各种该办而未办的事都兴办起来。
具,都,全。
兴,兴办。
译文:到了第二年,政务顺畅,人民和乐,各种该办而未办的事都兴办起来。
原文:乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
字词:规模。
译文:于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗、赋。
原文:属予作文以记之。
字词:通“嘱”,嘱咐。
译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。
原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
字词:胜景,好景。
译文:我观赏那巴陵的美好景色,都在洞庭湖上。
原文:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
字词:【浩浩汤汤】形容水势汹涌壮阔。
【横无际涯】宽阔无边。
横,广阔。
天气景象。
【朝晖夕阴】早上阳光照耀,晚上乌云蔽天。
形容天气变幻不定。
晖,日光。
译文:它衔着远处的山,吞长江的水,水势汹涌,宽阔无边,早上阳光照耀,晚上乌云蔽天,天气景象千变万化。
原文:此则岳阳楼之大观也。
字词:雄伟壮丽的景象。
译文:这就是岳阳楼的雄伟壮丽景象。
原文:前人之述备矣。
字词:全面,详尽。
译文:前人的记述很详尽了。
原文:然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?字词:【南极潇湘】南面直到潇水、湘水。
极,尽,直到尽头。
【迁客骚人】降职远调的官员和失意的诗人。
聚集。
表猜度,怎能不会。
译文:既然这样,那么向北通到巫峡,向南直到潇水、湘江,降职远调的官员和失意的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?原文:若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;字词:放晴。
冲向天空。
译文:象那连绵不断的雨纷纷洒落,接连几个月天气不放晴的时候,阴冷的风狂吼,浑浊的浪冲向天空;原文:日星隐曜,山岳潜形;字词:藏起光辉。
朝晖夕阴 气象万千
吴湖帆(1894-1968年),原名翼燕,更名万,字?y骏,
又名东庄,号倩庵,别号丑一 ?m,做作书画署名湖帆。吴湖 帆生
于江苏吴县的一个世代书香之家,祖父是晚清大吏,又 是著名古文
学家、书画收藏家,外祖父也是川沙著名收藏家 沈韵初先生,两位
老人家藏均极为丰富,受他们的影响,湖 帆先生从 13 岁起学画,
20 岁时专门学画。 1915
年,湖帆先 生娶吴县大姓潘氏之女树春
为妻, 潘树春字静淑, 工词善画, 与先生情趣宪法头相投,而潘
氏家族所藏文物称雄东南,更 使先生的艺术借鉴又多依傍。在这样
优越的环境里,先生沉 浸于中国古代书画,初学戴熙、 “四
王”、吴恽、董其昌, 31 岁改学宋元, 41 岁时专画宋元, 打下
了坚实的绘画传统根基。
吴湖帆有很全面的艺术修养。作为一个收藏家,他能从 众多的
收藏品中吸取艺术养分。吴先生的书法也秀丽规整, 工于行楷,初
学董其昌,中年学瘦金体,晚年则喜米芾《多 景楼诗》 手迹, 进
而融会各家, 自成面目。 篆刻则学吴熙载、 黄牧甫等人的风格。
吴先生还精于填词,出版有词集《联珠 集》《佞宋词痕》 。
吴湖帆先生作画时常常用大笔纵横挥洒,等到画面稍 干,再用
小笔淡墨加以渲染,并大胆采用了没骨烘染法。山 石用朱砂、石
青、石绿甚至更丰富的颜色层层叠染,石色、 水色与墨交融,繁富
明艳,完全不避“色之不可夺墨”的古 训。吴湖帆先生的山水画
“取气”中不失“取色” ,“红绿” 中不避“火气” ,色墨两不
偏废,这种创作趋向突出了“雅 俗共赏”的审美趣味。
从近年吴湖帆作品的拍卖纪录来看,行情最好的是他的 山水,
吴湖帆的山水画融古开今, 不愧为海派山水画的翘楚。 其山水又
分为两种:一种为仿古或临古之作,虽云仿某人之 笔意,实则多流
于自运,画风秀丽丰腴,清隽雅逸,如 2011 年 11 月北京翰海成
交的吴湖帆 1954 年作的《富春山居图》 , 以 9890 万元成交,
创下吴湖帆作品拍卖纪录,同时也是海 派书画作品第二高价, 仅
次于 2011 年西泠春拍上任伯年 1.67 亿成交的《华祝三多图》 。
吴湖帆似乎又再次回归到了他当 年“贵族画家”和“画坛盟主”的
地位。
吴湖帆( 1894-1968 年),原名翼燕,更名万,字 ?y 骏,
又名东庄,号倩庵,别号丑一 ?m,做作书画署名湖帆。吴湖 帆生
于江苏吴县的一个世代书香之家,祖父是晚清大吏,又 是著名古文
学家,书画收藏家,外祖父也是川沙著名收藏家 沈韵初先生,两位
老人家藏均极为丰富,受他们的影响,湖 帆先生从 13 岁起学画,
20 岁时专门学画。 1915
年,湖帆先 生娶吴县大姓潘氏之女树春
为妻, 潘树春字静淑, 工词善画, 与先生情趣宪法头相投,而潘
氏家族所藏文物称雄东南,更
使先生的艺术借鉴又多依傍。在这样优越的环境里,先生沉 浸于中
国古代书画,初学戴熙、 “四王”、吴恽、董其昌, 31 岁改学宋
元, 41岁时专画宋元, 打下了坚实的绘画传统根基。
吴湖帆有很全面的艺术修养。作为一个收藏家,他能从 众多的
收藏品中吸取艺术养分。吴先生的书法也秀丽规整, 工于行楷,初
学董其昌,中年学瘦金体,晚年则喜米芾《多 景楼诗》 手迹, 进
而融会各家, 自成面目。 篆刻则学吴熙载、 黄牧甫等人的风格。
吴先生还精于填词,出版有词集《联珠 集》《佞宋词痕》 。
吴湖帆先生作画时常常用大笔纵横挥洒,等到画面稍 干,再用
小笔淡墨加以渲染,并大胆采用了没骨烘染法。山 石用朱砂、石
青、石绿甚至更丰富的颜色层层叠染,石色、 水色与墨交融,繁富
明艳,完全不避“色之不可夺墨”的古 训。吴湖帆先生的山水画
“取气”中不失“取色” ,“红绿” 中不避“火气” ,色墨两不
偏废,这种创作趋向突出了“雅 俗共赏”的审美趣味。
从近年吴湖帆作品的拍卖纪录来看,行情最好的是他的 山水,
吴湖帆的山水画融古开今, 不愧为海派山水画的翘楚。 其山水又
分为两种:一种为仿古或临古之作,虽云仿某人之 笔意,实则多流
于自运,画风秀丽丰腴,清隽雅逸,如 2011 年 11 月北京翰海成
交的吴湖帆 1954 年作的《富春山居图》 , 以 9890 万元成交,
创下吴湖帆作品拍卖纪录,同时也是海 派书画作品第二高价, 仅
次于 2011 年西泠春拍上任伯年 1.67 亿成交的《华祝三多图》 。
吴湖帆似乎又再次回归到了他当 年“贵族画家”和“画坛盟主”的
地位。
吴湖帆的这幅题为《仿王石谷山水》画可以印证海派山 水画的
翘楚。此画设色古雅醇和,笔墨清丽沉穆。最显著的 特点是,他把
留白看作一色,作“化虚为实”的烟云处理, 即把空灵的留白转化
为浮动的白云; 几度渲染后, 虚实渐明, 那留白之处经水墨濡化
映衬,成为浮动翻飞的云雾,呈现出 一派空蒙迷茫的景象。
整个画面极尽丘壑之美,布景十分繁密,水气氤氲,云 雾显
晦,景物朦胧。画中山川景物的层次、纵深、高远在墨 的浓淡和画
面的虚实、黑白变化中尽现,把人带入到一个雄 奇、壮阔而又幽深
的境界,从画中可以窥见其秉承了王石谷 的画学思想,但在设色上
突破王石谷的程式,以元人笔墨, 运宋人丘壑,而泽以唐人气韵。
他早期绘画轻施淡染、文雅 清淡的“四王“风貌逐步转化为一种清
新雅丽、笔滋墨润、 色墨交融的个人风格。
中国国家博物馆鉴定专家吕长生认为此画“峰峦奇伟, 云漫山
谷,山泉飞瀑,林木苍郁,偶见红树,色有浓淡,江 山多娇。卷首
上沿年款“戊子”为 1948 年。题云‘十年前 旧作',故此为
1938
年画。引首横 121 厘米,朱屺瞻‘甲子' 1984 年春题书‘朝晖夕
阴 气象万千'八字赞之。本幅与引 首均为真迹。”吕先生认为,仿
别人的画最难仿的是画上的 书法,画上写了那么多字,很难仿像。
该画笔墨苍劲,气势 雄秀,一般造假者没有那样的功力。著名鉴定
专业蔡国声先 生说,吴湖帆作画从不让别人磨墨,画上铃印都很规
整,印 泥盖得很厚,吴湖帆的印泥都是自己配制,仅印泥就很难仿
制。综上,此画实为吴湖帆之山水画佳作。