国内外双语教学现状
- 格式:doc
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:4
浅谈英语教学中双语教学的利弊摘要:在我国,双语教学原本指少数民族地区学校为了使少数民族学生既能学好我国的主流语言汉语,又保留其少数民族语言,近年来,以学习英语为目的的双语教学的出现是在各地比较重视英语学习,但又没有很好办法的情况下产生的,是以英语和汉语为主的双语教学,其目的是想通过让学生多接触语言的方式提高英语学习水平。
特别是中等职业技术学校,学生基础差,底子薄,因此实施双语教学既有利也有弊,权衡利弊,文章认为实施双语教学利大于弊。
但不宜全面推广,探讨双语教学在我学的现状,讨论了双语教学的利弊得失,并阐明了我的观点。
关键词:双语教学英语第二语言在我国,双语教学原本指少数民族地区学校为了使少数民族学生既能学好我国的主流语言汉语,又保留其少数民族语言,近年来,以学习英语为目的的双语教学的出现是在各地比较重视英语学习,为了提高英语学习的兴趣以及学生的英语成绩来进行双语教学,双语教学是一种语言学习的方法,是指在校内同时使用母语或第二语言进行教学,主要目的是学习和掌握主流语言,最终能用主流语言顺利进行各科学习。
在国外,双语教学指的是学习英语和其他主流语言,在中国,双语教学指的是以学习汉语为目的的少数民族或外国人在中国所接受的对外汉语教学,在我校,双语教学运用在以学习英语为目的的民族学生上,长期以来,少数民族地区学校的教育质量偏低,学生学习成绩不理想,表现出来的观点,认知,反映出来的能力和水平,令老师们感到困惑与无奈,特别是英语这门课,学生的学习成绩特别不理想,以此学生失去了对英语学习的乐趣和兴趣,但是有的人认为双语教学能提高学生的英语而有的人则认为双语教学阻碍学生学习英语的兴趣,包天仁列举了双语教学不适合中国国情的几大原因:1.中国是非移民国家,从英语语言教学的类型上来说,中国的英语教学是英语外语教学(tefl),不适合进行双语教学,中国社会的主流语言是汉语,进行以英语为主要目的的双语教学,违背语言教育教学规律;2.缺少理论的支持,目前不少地方对双语教学的基本概念都还未搞清楚;3.许多学校缺乏得力的措施,如教学大纲、授课标准、有效而具体的班级组织形式等都没有;4.英汉两个语系相差很大;5.从语言学习的角度而言,缺乏社会和家庭的语言环境,中国人学习英语的负迁移太多,正迁移太少;6.双语教学师资严重不足,双语教学要求师资水平很高,不仅要掌握语言,还要懂得其它学科的知识;7.语言教学要讲究衔接性,而双语教学正好缺乏这一点,不同年级、不同阶段的教学衔接不上;8.双语教材匮乏,使双语教学缺乏进入课堂的基础;9.课时严重不足,双语教学要求教学特别是在刚开始阶段要讲得比较慢,课时不足,会影响学生学习效果和对学科知识的系统掌握。
2013年第·1期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college期总第138期Jan2013[摘要]实施双语教学是中外合作办学课程开展的必然要求,中外合作办学双语教学有其自身的优势,但同时也面临困难和阻力,文章立足于中外合作办学双语教学的现状,分析双语教学中存在的问题,并针对问题提出了相应的对策。
[关键词]中外合作办学;双语教学;存在问题;对策[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2013)1-0144-02*基金项目:2012年河南省社科联、经团联调研课题“中外合作办学双语教学中存在问题与对策研究”(编号:SKL-2012-1718)研究成果中外合作办学实施双语教学的现状分析及对策杨莹(许昌学院国际教育学院,河南许昌461000)中外合作办学是近年来国内高校教育体系中的一个新模式,也是高等教育体系的有益补充。
合作办学模式有其自身的优势,其目标是培养具备跨文化沟通能力的专才,合作项目中的专业课程大都采用英文原版教材,要求项目教师双语授课或是全英授课,因此,双语教学在中外合作办学中有着举足轻重的地位。
一、中外合作办学双语教学概述双语教学对国内高校而言并不陌生,早在2001年国家教育部在《关于加强高等教育本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中提出,要按照“面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课的教学。
中外合作办学作为我国加入WTO之后对于高等教育的有益补充,其项目课程对双语教学有着更为迫切的需要。
所谓的双语教学(bilingualeducation),在《朗曼应用语言词典》中将其定义为“Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects”,即在学校应用第二种语言或外语进行特定学科的教学。
国内英语词汇教学现状、问题及展望一、本文概述随着全球化的深入发展,英语作为国际交流的主要语言,在国内的教育体系中占据着举足轻重的地位。
英语词汇教学作为英语教育的基石,对学生的语言能力、交际能力以及综合素质的提升有着直接而深远的影响。
本文旨在深入探讨国内英语词汇教学的现状,剖析其存在的主要问题,并对未来的发展趋势进行展望,以期为英语词汇教学的改革与发展提供有益的参考。
我们将从多个维度出发,全面梳理国内英语词汇教学的现状,包括教学内容、教学方法、教学资源等方面的情况。
结合国内外相关研究成果和实践经验,分析当前英语词汇教学中存在的突出问题,如词汇教学方法单缺乏语境教学、学生词汇应用能力不足等。
在此基础上,我们将结合国内外教育改革的方向和趋势,展望英语词汇教学的未来发展方向,以期为推动英语词汇教学的改革与创新提供理论支持和实践指导。
二、国内英语词汇教学现状近年来,随着全球化和信息化的发展,英语教育在国内的重视程度日益提升。
英语词汇教学作为英语教学的重要组成部分,其现状也呈现出一些显著的特点。
目前,国内英语词汇教学主要依赖于课堂教学。
教师通常在课堂上进行词汇的讲解、示范和练习,学生则通过听讲、记忆和模仿来学习英语词汇。
这种教学模式在一定程度上能够帮助学生掌握一定数量的词汇,但也存在一些问题。
课堂教学往往注重词汇的记忆而忽视了词汇的实际运用。
学生在课堂上学习了词汇后,很少有机会在实际生活中运用这些词汇,导致词汇的记忆效果不佳。
英语词汇教学的内容和方法相对单一。
很多教师只是简单地按照课本上的词汇表进行讲解,缺乏灵活性和趣味性,难以激发学生的学习兴趣。
英语词汇教学还面临着学生个体差异的挑战。
不同学生的英语基础水平、学习兴趣和学习策略都有所不同,但很多教师并没有针对这些差异进行教学设计,导致一些学生在词汇学习上感到困难。
尽管如此,也有一些教师在英语词汇教学方面进行了积极的探索和实践。
例如,他们尝试将词汇教学与学生的生活实际相结合,通过创设真实的语境来帮助学生理解和记忆词汇;他们还利用多媒体和网络资源,丰富教学内容和手段,提高词汇教学的趣味性和实效性。
谈农村中小学双语教学的现状与对策作者:亚力麦麦提·努热艾迪力来源:《教育教研》2013年第05期近年来,国家的许多项政策均向西部倾斜,双语教学的投入就是其中的一项,作为一名农村中小学校的汉语教师经过自己的教学实践充分认识到基础教育的重要性,尤其是推进双语教学政策。
自2004年九年义务教育学校实施双语教学工作以来,各中小学校潜心致力于双语教学工作的研究,双语教育事业发展较快,取得了显著地成绩,但还存在一些问题,面临着不少困难。
下面就双语教学的现状与对策谈谈自己的点滴看法。
双语教学的现状1.1 少数民族学生比重较大。
经调查,目前新疆各级各类学校中少数民族学生占绝大多数,就拿我校来说,我校是一所九年一贯民汉寄宿制学校。
全校共计1294名学生,其中少数名族学生就占85%以上,这其中维吾尔族就占55%、其余的30%为回族、哈萨克族、蒙古族等。
而汉族仅占10%左右。
1.2 双语教育的师资现状。
双语教师短缺,为了不影响教学工作的正常开展,学校只好安排汉语水平较好的教师从事双语教学工作,为此,双语教师水平层次不齐。
我校汉语教师队伍存在的突出问题是“一缺二低”,即数量不足、汉语教学水平和汉语运用能力不高。
现有在岗汉语教师不仅数量不足,而且在教学业务水平和汉语言文字能力运用上也在不同程度上存在问题。
汉语教师中99.8%是少数民族教师,农村中小学校汉语交际环境相对较差,不少汉语教师刚从学院毕业时还能说一口流利的汉语,但在回到自己母语环境下从事汉语教学工作,除课堂上极少时间使用汉语,大部分时间都用母语交际。
汉语水平不但没有提高,反而不断下降,以致于不能胜任汉语教学工作。
1.3 学生的实际汉语水平的基本状况及日常汉语环境。
我校少数民族学生是以乡村为单位相对集中聚居。
在少数民族绝对聚居的地区,母语是人们生活、工作和学习的强势语言,汉语几乎起不到主流语言的作用。
由于没有汉语言环境,学生离开教室全用维语,有的教师就是用维语授课,学生听说能力差的重要原因之一就在于此。
双语教学现状调查与改革路径探析作者:吕惠琴李娇娇李晨光来源:《黑龙江教育·高校研究与评估》2013年第02期摘要:通过对华南农业大学开展的双语教学情况调查发现,双语教学政策直接影响双语教学师资力量,该校双语教学师资队伍高职称比例较大,且选拔注重中文授课年限和英文背景。
在双语使用方面,教材以国外英文原版教材为主,课堂展示英语口语比例半数以上在25%—50%,课后作业和考试双语使用不均衡。
从调查结果来看,开展双语教学必要且有意义,但教育部应注重教育质量方面的政策引导和相关制度支持,双语教学师资队伍应严格选拔条件和注重质量培养。
关键词:双语教学;改革路径;教学质量中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1002-4107(2013)02-0027-03从全国范围来讲,“双语教学”中的“双语”主要是指汉语和英语。
因此,双语教学,按其字面意思来理解,就是培养精通两种语言(主要是指英语和汉语)人才的教学,其目标是培养能同时使用汉语和英语进行交际,具有高水平专业技术和外语能力的复合型人才[1]。
我国高校执行的双语教学模式是指用除汉语以外的另外一种语言(主要是英语)来讲授非语言类学科,并最终达到专业和外语水平的双赢。
华南农业大学(以下简称华农)自2001年开设双语教学,笔者以该校为例,对双语教学开展情况进行调查,探讨高校现行双语教学发展过程中存在的问题,有助于为双语教学的完善提供相应的借鉴意义。
一、研究设计与研究方法本研究调查对象一是接受双语教学的学生,二是全校开展双语教学的教师。
针对学生方面,调查了“管理学原理”、“食品微生物”、“现代仪器分析”、“光纤通信”、“光纤通信和信息光学”五门课程,涉及5个专业,发放600份调查问卷,共收回600份,其中有效问卷550份,有效率为96%。
其中通过英语四级考试的有34.6%,通过六级考试的有12.2%。
教师方面,发放139份调查问卷,收回121份,有效率为94%。
中国英语教育的现状与发展趋势随着全球化的进程和人民生活水平的提高,英语已经成为了国际间必备的语言。
尤其是在中国这样的发展中大国,英语教育更是备受关注。
那么,中国英语教育的现状是怎样的呢?它又将向着什么方向发展呢?本文将从英语教育现状、教学方法以及对未来教育的预测等几个方面来探讨。
一、英语教育现状目前,中国的英语教育仍然处于起步阶段。
虽然全国各地都有不少中小学英语教育,但是由于区域经济、文化、教育差异等因素,城市和农村学生之间、沿海和内陆学生之间、西部和东部学生之间的英语教育水平差距依然很大。
部分地区的英语教师教育水平、教学经验、英语语音、语文等问题也比较突出。
此外,学生家庭背景、学习环境等因素也在一定程度上限制了英语教育的推广。
二、教学方法方面英语教学方法日益多样化。
目前,许多学校都采用了多种教学方法,例如音乐、游戏、动画等,以增强学生的趣味性和兴趣。
英语角、交流会等活动也受到了许多学生的欢迎。
从幼儿园到大学,英语教学正日趋多元化。
而随着互联网、电视台、广播电台、短视频等新媒体技术的不断发展,英语教学的形式也在发生着变革。
三、未来发展趋势英语教学将成为教育的重点。
未来,随着改革开放的不断推进和全球化的加速发展,英语将逐渐取代或并列其他语言,成为国际间的通用语言之一。
因此,英语教育将成为教育的重点,也对师资力量、教材、教学设备等方面提出了更高的要求。
综上所述,中国英语教育虽然仍处于发展的初级阶段,但是有着广阔的市场前景。
如何有效推进英语教育是每一个从事教育人士的责任和义务。
今后,中国涌现大量英语人才,助其走向国际化、参与全球化是必要的,除此之外,文化交流的增多和互通也是令人期待的,英语只是其中一个突破口。
中国小学英语教学的现状与反思我们国家在小学全面开设外语仅仅只有五年的时间,也就是从1999年开始。
当然小学所开的外语在我们国家不是强制性的,不是compulsoryeducation,而属于optional,可选择的。
我国小学开设外语是在无准备的情况下,是在师资力量不足的情况下,或者说是在之前没有规律可循,没有成功经验,甚至没有教材的情况下全面开设的。
但是由于我们必须要融入这个社会,融入这个世界,必须要适应globalization以及国际斗争的新形势,因此,外语学习要从小抓起,这一点我本人是非常赞同的。
据教育部有关部门的领导讲,目前全国开设外语课程的城镇小学已经达到70%以上,农村小学已经达到了30%。
全国有一亿三千多万的小学生,那说明,现在已有五六千万的小学生开始学习外语,只是学习时间不一样。
国家要求的是,在有条件的情况下尽量早开设,一般由三年级开始。
但我国现在有许多地方,是从小学一年级起开设的,也有的是从幼儿园开始,甚至还有进行“bilingual”双语教学的,有的从五、六年级开始开设。
开设的年级目前看来参差不齐,但从小学三年级开始英语教学的多一些。
这在一定程度上说明我们国家的外语教学包括小学的外语教学的形势一片大好,但存在的问题也不少。
经过几年的实践,通过我们的课改还有新课程的实验,外语教学特别是小学英语教学中存在的问题已经凸显出来了。
现在全国上下都在反思,最近有一些媒体、舆论在谈论我国的外语教学,包括小学的外语教学应何去何从的问题。
《南方周末》,全国个人阅读比例较高的报纸,在今年9月23日,曾刊出中国人民大学顾海兵教授一篇题为《中国公共外语教育反思》的文章。
文章指出我国的外语教学“与时间成本、费用成本、机会成本相比,外语教育得不偿失。
绝大多数人在学习十几年外语之后,其实外语能力仍很低”。
并提出“废除外语的一票否决是时候了”。
另外,在全国人大会上,也有代表提案认为,不必全面普及外语,称这是很大的浪费。
印刷设备及印刷器材是印刷工业发展必不可少的物质和技术基础,现代印刷技术的发展,对印刷设备和印刷器材提出了更高的要求,印刷设备的高效多色化、印后设备多样自动化和印刷器材的高质系列化是近十年来印刷设备与器材的技术发展方向。随着改革开放的不断深入, 20世纪80年代开始经历了引进技术→消化吸收→再创新的阶段;90年代合资合作、企业整合和资本重组,加速了我国印刷设备及印刷器材的升级换代,同时在生产能力与产品水平方面得到较快提升。
页脚内容1 国内外双语教学现状 摘要: 本文旨在介绍国内外双语教学的研究现状、双语教学模式的现状、师资队伍的现状、双语教材的现状以及国内外中小学双语教学现状,从而得出国内外双语教学的现状。
关键字:国内外双语教学的研究现状 国外双语教学研究简况:20世纪20年代末,国际教育局在卢森堡召开了首次双语教学会议,还专门设立了世界双语教学研究中心,并创办了国际学术期刊《双语教学评论》。
由于双语教学在西方国家兴起较早,各国教育家和学者对此展开了深入研究,并取得了丰硕成果。代表性研究成果有:科林贝壳的《双语现象与双语教育中的关键问题》、 《双语与双语教育概论》;贝壳、琼斯合编的《双语现象与双语教育百科全书》;麦凯、西格恩合著的《双语教育概论》;哈桑洛芙的《双语学》;克拉申的《二语习得和二语学习》 ;卡明斯的《双语现象与特殊教育》;兰伯特的《加拿大双语能力发展实验》;弗雷德吉尼希的《通过两种语言学习:沉浸式和双语教育之研究》等
参考黄安余:《双语教学理论与实践研究》 国内双语教学研究概述: 1.出现了一批专家学者:20世纪末以来,我国学界开始重视研究双语教学问题,从事这方面研究的学者、机构与组织数量有限。双语教学研究的学者主要分为三类:研究教育学的、研究外语专业的、研究其他学科的。代表性人物有王斌华、王莉颖、江宏德、赵慧、宦金茹、钟启泉、俞理明、燕国才、钱源伟等等。 2:出版了一批学术著作,他们是王斌华的《双语教育与双语教学》、《双语教学的回眸与前瞻---国际视野本土实验》;王莉颖的《双语教育理论与实践---中外双语教育比较研究》等等
3:发表了一批学术论文,2009年12月至2010年6月,笔者登陆中国学术网,以“双语教学”为关键词进行搜索,共搜索到学术论文和文章10727篇,有些学术论文对双语教学展开深入研究,增加了其知识存量。 4成立了双语教学研究机构并召开了大型学术会议。 ---- 参见黄安余:《双语教学理论与实践研究 ---国内外双语教学研究现状》 印刷设备及印刷器材是印刷工业发展必不可少的物质和技术基础,现代印刷技术的发展,对印刷设备和印刷器材提出了更高的要求,印刷设备的高效多色化、印后设备多样自动化和印刷器材的高质系列化是近十年来印刷设备与器材的技术发展方向。随着改革开放的不断深入, 20世纪80年代开始经历了引进技术→消化吸收→再创新的阶段;90年代合资合作、企业整合和资本重组,加速了我国印刷设备及印刷器材的升级换代,同时在生产能力与产品水平方面得到较快提升。
页脚内容2 国内外双语教学模式现状 一.国外双语教学模式 从世界的范围来看,加拿大、美国、新加坡等国家在各自的双语教育中都取得了显著的成绩。各国双语教学由于理论与实践的定位、目标、标准、层次、原理、程序、侧略等不同,呈现出千姿百态。但从主体来看,目前国外已形成八种双语教学模式。沉浸式、导入式、双轨式、过渡式、双联式、三向分流式、三语制式、多语模式
二.国内双语模式 在我国,目前很多发达地区正在积极推广双语教学,如上海、江苏、辽宁等许多省市,双语教学已经有了一定规模的发展。在西部和一些贫困地区,一些有条件的学校也适量开展了学科双语教学。与此同时一些双语研究机构也开始建立,有关双语教学的交流与研讨活动不断展开,短短几年时间,双语教学已经成为了一个实验领域,一种发展方向。国内的双语教学模式主要有全英式、英语主导式、中文主导式。 参考武利红《国内外高校双语教学模式的比较研究》
国内外双语教学师资的现状 研究表明,世界各国都要求双语师资必须是由专业课程教师担任,并都是有能力的、富有敬业精神的双语人才。例如加拿大明确规定,当法语作为教学语言时,必须由本族语为法语或法语水平相当于本族语的教师施教。从表面上看,这似乎是一项较为苛刻的规定,其实它非常符合加拿大的国情。此外一些发达国家,甚至在一些发展中国家,硕士毕业生在中小学师资队伍中占有相当比例,还包括一些博士学位获得者。在许多国家,中小学教师硕士教育已形成制度,对高校教师的要求则更高。随着我国教育事业的发展,高校师资状况比以前改善较大,整体素质得以大幅提高,从而为双语教学新一轮发展奠定了坚实基础。但是,就双语教学师资而言,现状是不容乐观的。
一.师资的结构单一:一般来说,教师知识结构应包括专业知识、教学法和现代教育的基本理论三个重要部分,但是我国教师大多数只具有某一专业知识和专业教学法的背景。这也是一些中小学教师侧重于课堂教学实践,而难以将丰富的教学经验上升为理论的根本原因。事实上,高校很多教师尚未接收系统的双语教师培训和资格认定,具有国外学习和工作经历的教师并不多
二.师资缺乏双语教学培训:双语教学指使用双语或多语种进行专业课程教学,传授专业知识和技能,完成教学目标的教学活动。它既不同于外语专业的教学,又不同于以母语为教学语言的专业教学。双语教学有其特殊的教学理论和教学技能,双语师资应具备专门的素养。但是,新中国成立以后,外语教学曾受到冲击,对于中年和老年教师来说,当他们读中学大学时,外语远没有现在所受到重视,其外语基础较为薄弱。我国师范院校从未设立过双语师资专业,也从未开设过双语教学理论和技能课程。现有的双语师资基本未接受过专门的、系统的双语教学培训,他们从事双语教学大多是出于自愿。 印刷设备及印刷器材是印刷工业发展必不可少的物质和技术基础,现代印刷技术的发展,对印刷设备和印刷器材提出了更高的要求,印刷设备的高效多色化、印后设备多样自动化和印刷器材的高质系列化是近十年来印刷设备与器材的技术发展方向。随着改革开放的不断深入, 20世纪80年代开始经历了引进技术→消化吸收→再创新的阶段;90年代合资合作、企业整合和资本重组,加速了我国印刷设备及印刷器材的升级换代,同时在生产能力与产品水平方面得到较快提升。
页脚内容3 三.师资供需矛盾突出:从总体供需情况看,高校双语教学师资存在着较大需求缺口,很难满足当前双语教学发展的需要。在师资需求层面,随着双语教学的全面推行和规范化发展,迫切需要双语师资的数量的快速增长和质量的显著提高,以满足双语教学需求。而在师资供给层面,由于双语教学的特殊要求,师资素质的内在构成并不能很快改变,因为人才的培养需要一个漫长的过程;同时,高校部分专业教师队伍有明显的老化现象,而承担双语教学的教师一般需要青年教师。即使在现有的教学师资队伍中,如果严格按照双语教学师资标准进行筛选,还有很多教师达不到合格标准,这是影响未来双语教学发展的最为关键的难题。 ---参考于黄安余《双语教学理论与实践研究 --双语教学师资队伍的现状》 国内外双语教材的现状
国内: 一\双语教材的基本界定:目前国内学界关于双语教学教材建设的研究已经取得了一些成果。从现有的成果看,多数学者所探讨的双语教学教材基本停留在狭义范畴,即教科书之类的教材
二.双语教材存在的问题:当前,我国高校教材严重短缺,教材内容与实用性存在相当大的差距,主要表现为以下几方面。其一,教材信息更新速度过慢;再者,国外教材引进需要经过几年漫长的翻译和出版过程,新知识肯定会落后,甚至已被淘汰。其二,个别教材内容过于陈旧,理论性太强,操作性较差,严重脱离了社会现实。更为遗憾的是,这些教材的理论局限较为明显。很多高校采用的教材大多数是本校甚至是任课教师自己编写的教材,不能吸取众家所长,也没有吸取社会专家的经验和意见。其三,教材普遍缺少案例,综合性和灵活性不够。其四,教材编写的理念存在偏差,国内大学所使用的教材强调按知识系统的逻辑性编写,虽然能清晰的反应专业体系的基本原理,但是不利于学生创新意识和精神的培养
--参考与黄安余《双语教学理论与实践研究》 国外 一. .国外双语教材开发的多样性:多样性是国外双语教材开发最显著的特色,这一特色集中体现在国外双语教材开发的多种类型、多种渠道、多层面人员的参与以及多途径搜集双语教材内容等方面 二. 教材开发的自主性:国外双语教材的开发的自主性,也就是说国外双语教材的内在内容编写、设计、出版,以及各地方学区和学校对双语教材的选用等方面虽然要接受国家或双语州(省)的建议,要由双语教材审定部门审查,但总体而言,国外双语教材的开发都具有一定的自由度和自主性。
三.教材开发的真实性: 国外双语教材的开发普遍注重真实性,国外大部分实施双语教学的国家为了满足学生成为双语双元化人才、获得国际交往能力的需要,通常在双语教材内容选择方面特别注重真实性 印刷设备及印刷器材是印刷工业发展必不可少的物质和技术基础,现代印刷技术的发展,对印刷设备和印刷器材提出了更高的要求,印刷设备的高效多色化、印后设备多样自动化和印刷器材的高质系列化是近十年来印刷设备与器材的技术发展方向。随着改革开放的不断深入, 20世纪80年代开始经历了引进技术→消化吸收→再创新的阶段;90年代合资合作、企业整合和资本重组,加速了我国印刷设备及印刷器材的升级换代,同时在生产能力与产品水平方面得到较快提升。
页脚内容4 四.教材开发的趣味性:为了最大限度的激发学生的学习兴趣、调动学生学习的积极
性与自觉性,进而提高双语教学质量,各国双语教材的开发普遍非常注重趣味性,无论是双语课堂教学中使用的主要教材,还是辅助性教材,都以故事性、趣味性很强的内容为主,而且图文并茂。
国内外双语教学现状 国内:目前,我国中小学双语教学开展的如火如荼,各地的中小学双语教学取得了一定进展,但是,另一方面,我国的双语教学毕竟起步不久,虽然一些学校已经开始了双语教学的试验与探索,也积累了不少经验,但是从总体来看双语教学还没有很好的建立在科研基础上,无论是从教学策略、教材开发以及师资队伍等,都还没有宁人满意的答案;此外,双语教学成工的标志到底是什么?双语课的教学语言是完全用目标语还是目标语和学生的母语交替使用?他们的各自效果和得失利弊又是怎样?对进入使用全目标语的双语教学班的学生的目标语是否有一定要求?国内的学术杂志很少有这方面的论证性研究的文章发表或开展认真、深入的讨论和辩论 --参见于余理明、韩建狭著《双语教育论 --加拿大浸入式教育对我国高校双语教育的启示》
国外: