我的歌声里法语歌词
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:2
Sans aucune précaution, aucune révolution,
Tu surgis comme ça.
Tu occupes mon espace.
Tu m’offres surprises et bonheure d’agir.
Mais ta nature est comme ça.
Et brusquement, tu disparais à mon insu de mon espace vital, sans nouvelle.
J’ne vis que les souven irs.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Je m’appelle qu’avant main dans la main, nous mar chions la ruelle égayée.
Même si nous sommes étrangers, étions de passage par ce hazard nous étions faits l’un pour l’autre.
Un clin d’œil, un cœur battant, magie d’une joie inattendue
Comme un rêve, une illusion, une destinée
Tu existes, au plus profond d e mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Le monde est si grand, pourquoi notre rencontre ?
Prendre sa destinée, est-ce la providence ?
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mo n âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.