中国电视剧在菲律宾_播出历史与现状
- 格式:pdf
- 大小:2.42 MB
- 文档页数:3
中国影视在非洲的传播现状与发展前景研究随着中国经济实力的增强和对外交流的加深,中国影视作品在国际市场上的影响力也越来越大。
尤其是在非洲大陆,中国影视作品在近年来迅速发展,受到越来越多非洲观众的喜爱和关注。
本文将就中国影视在非洲的传播现状与发展前景进行研究分析。
一、中国影视在非洲的传播现状1. 传播途径多样化中国影视在非洲的传播途径主要包括电视台播放、网络平台播放和影视节目展播。
在非洲大陆,不仅在中国驻非洲国家的华人社区中播放中国影视,还会被翻译成英语、法语、葡萄牙语等多种语言,并在非洲本土电视台进行播放。
中国影视作品也会在非洲各大网络平台上线,方便非洲网友观看。
一些中国电视台还会将中国影视节目通过合作的方式在非洲影视节上进行播放,扩大中国影视在非洲的传播范围。
2. 类别丰富多样中国影视在非洲的传播类别丰富多样,不仅包括电视剧、电影等常见类型,还包括动画片、纪录片、儿童节目等多种类型。
这些不同类型的中国影视作品能够迎合非洲不同年龄层次和兴趣爱好的观众,受到了非洲观众的欢迎。
3. 受众群体日益扩大中国影视在非洲的传播受众群体日益扩大,除了中国驻非洲国家的华人群体外,越来越多的非洲本土观众也开始喜爱中国影视作品。
特别是一些以家庭、友情、爱情为主题的中国影视作品,深受非洲观众的喜爱。
1. 观众群体增长随着中国影视在非洲的不断传播和推广,非洲对中国影视的观众群体将会不断增长。
尤其是在一些经济相对较发达的非洲国家,中国的影视作品将会得到更多的关注和追捧。
这也将为中国影视在非洲的发展奠定坚实的基础。
2. 跨文化交流提升中国影视在非洲的发展将促进中非文化交流的提升。
中国影视作品所传递的中国文化价值观将会慢慢渗透到非洲观众心中,让非洲观众对中国文化有更深入的了解和认知。
也将丰富非洲国家的文化多样性,推动中非文化交流的深入发展。
3. 电影产业合作加强中国影视在非洲的发展将会带动中非电影产业的合作加强。
随着中国影视在非洲市场的不断扩大,将促进中非两国在电影制作、发行、宣传等方面的合作,推动中国影视产业在非洲市场的深入发展。
中国电视剧的发展现状
中国电视剧是中国文化产业的重要组成部分,近年来取得了巨大的成就和发展。
以下是中国电视剧发展的现状。
首先,中国电视剧的产量不断增加。
随着市场需求的不断增加,越来越多的电视剧制作公司和制作团队涌现出来。
每年推出的新剧数量不断刷新纪录,且涵盖了各个题材和风格。
其次,中国电视剧的质量不断提高。
通过引进先进的拍摄技术、剧本创作和演员演技的提升,中国电视剧的制作水平明显提高。
一些优秀的电视剧作品屡获国内外电视节奖项,引起了广泛的关注和赞誉。
同时,中国电视剧的多样性和创新性日益突出。
在题材选择上,中国电视剧不仅涵盖了传统的历史剧、家庭剧,还涉及到了时尚、悬疑、科幻、警匪等多个题材,满足了不同观众的需求。
同时,一些创新的电视剧作品通过独特的叙事方式和视觉效果,给观众带来全新的观剧体验。
此外,中国电视剧也在积极拓展海外市场。
随着中国电视剧在国内的成功,越来越多的中国电视剧开始进军海外市场。
有些剧作品通过翻译或制作多语种版本,在国外播出并获得不错的反响。
同时,中国电视剧的出口也得到了政府的支持和推广,积极参与国际影视节展示与交流。
综上所述,中国电视剧在产量、质量、多样性和创新性上都取
得了长足的发展。
中国电视剧的未来发展潜力巨大,有望进一步提升影响力和国际竞争力。
从文化折扣看中国电视剧在东南亚的传播中国电视剧在东南亚的传播现状及其未来发展,已成为学界和业界普遍关注的重要议题。
在这个过程中,文化折扣是一个需要关注的问题。
文化折扣是指由于文化背景、价值观、审美等方面的差异,国际市场上的文化产品往往不能被其他国家的消费者完全接受和理解,从而导致产品价值的降低。
这种现象在中国电视剧在东南亚的传播过程中表现得尤为明显。
首先,东南亚国家与中国在文化、历史、社会等方面存在较大差异,这使得中国电视剧在东南亚的传播受到一定程度的限制。
例如,在角色形象、情节设计、语言表达等方面,中国电视剧可能难以得到东南亚观众的认同和理解。
其次,中国电视剧的制作和发行也受到文化折扣的影响。
由于东南亚市场的规模和影响力相对较小,中国电视剧的制作和发行往往更注重国内市场,导致东南亚国家的观众难以接触到优秀的中国电视剧。
然而,随着中国与东南亚国家之间经济交往的日益密切,以及中国电视剧“走出去”战略的提出与施行,中国电视剧在东南亚国家的传播现状及其未来发展也面临着新的机遇和挑战。
一方面,中国电视剧可以通过增加对东南亚市场的投放力度,拓展东南亚市场。
例如,通过与当地电视台、网络平台合作,将优秀的中国电视剧引入东南亚市场,提高中国电视剧在东南亚国家的知名度和影响力。
另一方面,中国电视剧也可以通过创新制作和发行方式,降低文化折扣的影响。
例如,通过采用国际化制作和发行方式,将中国电视剧与国际市场接轨,提高中国电视剧的国际竞争力;同时,也可以通过加强与当地文化和历史的交流和融合,提高中国电视剧在东南亚国家的接受度和影响力。
综上所述,中国电视剧在东南亚的传播需要关注文化折扣问题,但通过采取积极的措施,可以降低文化折扣的影响,提高中国电视剧在东南亚国家的知名度和影响力。
中国电视剧向全球输出的机遇与挑战随着中国经济的崛起,中国电视剧开始向外出口。
一些中国电视剧,如《甄嬛传》和《琅琊榜》,已成功进军海外市场。
中国电视剧向全球输出的机遇与挑战并存。
首先,中国电视剧向全球输出的机遇在于中华文化的独特魅力。
中国历史源远流长,非常丰富,为电视剧提供了无数的题材选择。
同时,中国文化也非常独特,包含着许多国外观众从未接触过的元素。
这些特点使得中国电视剧成为了受欢迎的出口商品。
其次,过去十年间,中国电视剧的制作水平得到大幅提升。
中国电视剧的制片资金已经大大增加,许多优秀的导演和编剧涌现出来。
与此同时,制片人也越来越重视电视剧的质量。
这些承诺对于国内观众之外的观众也非常吸引。
高品质的电视剧将使中国电视剧更容易进入全球市场。
然而,中国电视剧面临的挑战也不容忽视。
首先,中国电视剧面对的竞争非常激烈。
美国和英国等西方国家的电视剧制作水平一直占据着主导地位。
此外,来自亚洲的竞争也格外激烈。
韩国电视剧在全球范围内非常有名。
中国电视剧需要更好地提升其制作水平,才能在竞争中脱颖而出。
其次,中国电视剧需要更好地了解国际市场。
许多中国电视剧制片人并不熟悉海外市场,因此在出口时往往遇到困难。
他们需要把握海外观众的胃口和价值观。
与国外制片人合作可能是在这方面的一个解决方案。
此外,中国电视剧需要更多地提供多语言和多类型的选择,以满足全球观众的需求。
最后,品牌建设也非常重要。
中国电视剧需要建设自己的品牌形象。
只有做出高品质的电视剧,才能够赢得国际观众的信任。
此外,中国电视剧也需要更好地宣传自己的品牌形象,以便更好地进入国际市场。
中国电视剧向全球输出是一个长期的过程。
尽管面临挑战,但机遇比挑战更润滑。
通过提高自己的制作水平、了解国际市场和品牌建设,中国电视剧将不断提升自己的国际竞争力,并成为一种受欢迎的文化出口商品。
浅析国产电视剧海外传播现状作者:吴伟超来源:《对外传播》2018年第01期随着“一带一路”建设的稳步推进,国产电视剧作为讲好“中国故事”的直接载体,其海外传播已经成为推动中国文化“走出去”的重要策略。
国产电视剧是“自塑”中国形象的有力手段,也是提升中国文化全球影响力的快捷方式,正在全球范围内吸引着越来越多的粘性用户。
本文梳理总结国产电视剧的海外传播现状,为国产电视剧未来开拓海外市场提供有益参考。
一、译制主要以UGC形式进行,极少数由OGC形式推动国产电视剧的海外传播本质上是一种跨文化传播行为,由于“巴别塔”的客观存在,打破语言屏障就成为了提升国产电视剧海外传播效果的首要因素。
目前在海外大热的国产电视剧,主要依赖UGC即字幕组方式自发制作各种语言版本的字幕,极少数靠OGC即国家机构和影视公司等组织内部翻译人员进行专业译制。
字幕组本质上是一种网络社群,依赖用户对电视剧的共同兴趣集聚到一起,自发、自愿进行语言译制和字幕制作。
一个字幕组一般有十几个或更多人,以翻译工作为核心,其他人负责总体协调、寻找片源、视频分发和后期字幕编辑等。
例如专做正版授权亚洲电视剧、目标用户地域为北美、西欧、澳大利亚、新加坡等地区的视频网站VIKI,其3570部电视剧的字幕全部由粉丝制作而成,字幕语言总数超过200种,一部新的热播剧集一般要翻译成30种左右的不同字幕。
翻译流程一般是先由英文组翻译出英文版本,其他语言组再根据英文字幕翻译成其他国家的语言。
以《他来了,请闭眼》为例,其字幕就有阿拉伯语、德语、希腊语、英语、西班牙语、法语、印尼语、意大利语、日语、波兰语、罗马尼亚语、泰语、菲律宾语、土耳其语、越南语等30种语言。
很多VIKI的字幕组成员都制作了上万条字幕,例如,自我介绍为“喜欢中国的一切,男朋友也是中国人”的匈牙利用户“jiangshi”共制作477,446条字幕,自我介绍为“完全爱上中国,业余时间学习中文”的意大利用户“theparrot”共制作151,430条字幕。
菲律宾电视发展现状研究
李宇
【期刊名称】《现代视听》
【年(卷),期】2018(000)006
【摘 要】菲律宾是东南亚重要的电视市场,人口超过1亿。菲律宾电视业肇始于
20世纪50年代,目前最有影响的是ABS-CBN电视台、GMA电视网和PLDT集团
等三家商业电视公司。菲律宾主要电视播出渠道是免费地面电视,而付费电视的主
要播出渠道是卫星和有线电视。付费电视业仍处于起步阶段,付费电视家庭比例不
足20%。菲律宾数字电视发展较为缓慢,估计到2022年数字家庭比例仅为87%。
【总页数】3页(P83-85)
【作 者】李宇
【作者单位】中央电视台海外传播中心综合部
【正文语种】中 文
【中图分类】TN941.3
【相关文献】
1.菲律宾警察教育培训的发展历程及现状研究 [J], 刘忠文;魏莉;
2.菲律宾警察教育培训的发展历程及现状研究 [J], 刘忠文;魏莉
3.关于超高清电视技术发展与应用现状研究 [J], 刘文洁
4.巴西电视业发展现状研究(上) [J], 李宇
5.巴西电视业发展现状研究(下) [J], 李宇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
中国电视剧在东南亚国家中的传播研究综述1. 引言1.1 研究背景中国电视剧在东南亚国家中的传播研究背景近年来,随着中国电视剧的不断崛起和国际影响力的增强,中国电视剧在东南亚国家中的传播也逐渐成为研究的热点之一。
中国电视剧以其丰富多样的内容和制作水平吸引了越来越多东南亚观众的关注和喜爱,成为东南亚国家传媒市场中不可忽视的一部分。
随着东南亚地区的经济迅速发展和文化交流的增加,中国电视剧在东南亚国家中的传播受到了越来越多因素的影响。
东南亚国家的观众对中国文化和电视剧有着浓厚的兴趣,中国电视剧在东南亚的播出也得到了越来越多的支持和重视。
对中国电视剧在东南亚国家中的传播情况进行深入研究,有助于加深我们对东南亚文化市场的了解,推动中国电视剧在东南亚国家中的传播质量和影响力,同时也对促进中东南亚文化交流具有重要意义。
在这样的背景下,本文拟就中国电视剧在东南亚国家中的传播进行综述研究,以期能够深入探讨该领域的发展现状和趋势,为进一步推动中东南亚文化交流与合作提供参考和借鉴。
1.2 研究目的研究目的的内容应包括对中国电视剧在东南亚国家的传播现状进行分析,探讨传播方式和途径的特点和影响因素,研究成功案例并探讨其成功之处,同时对面临的挑战和问题进行分析和解决方案提出建议。
通过以上研究,旨在深入了解中国电视剧在东南亚国家的传播状况及影响因素,为提高中国电视剧在东南亚国家的传播效果和影响力提供参考依据和建议。
2. 正文2.1 东南亚国家对中国电视剧的传播情况东南亚国家对中国电视剧的传播情况受到了广泛关注。
随着东南亚国家经济的快速发展和对外文化交流的增加,中国电视剧在该地区的传播也取得了一定的成就。
在东南亚国家,中国电视剧的传播已经成为一种流行的文化现象。
许多东南亚国家的电视台都会购买和播出中国电视剧,吸引了大量观众的关注。
中国电视剧在东南亚国家的播出时间和频次也在逐渐增加,使得更多的当地观众有机会接触和了解中国文化。
中国电视剧在东南亚国家的传播范围也在不断扩大。
中国电视剧在东南亚国家中的传播研究综述 随着中国电视剧在国内影响力的增强,越来越多的中国电视剧开始走向亚洲市场,其中东南亚国家是中国电视剧的重要传播对象。本文概述了中国电视剧在东南亚国家中的传播研究,主要内容包括传播途径、传播影响以及传播策略。
一、传播途径 中国电视剧在东南亚国家中的传播途径包括电视、网络以及DVD等多种形式。随着网络技术的不断发展,网络成为了中国电视剧在东南亚国家中的重要传播途径。例如,越南的中国电视剧观众主要通过在线视频平台观看中国电视剧。同时,一些电视剧在东南亚国家会先通过电视播出,再通过DVD发行等方式向更多观众传播。
二、传播影响 中国电视剧在东南亚国家中的传播影响主要包括文化影响、经济影响以及社会影响。 文化影响方面,中国电视剧向东南亚国家传播,对东南亚国家的文化产生了一定的影响。例如,中国古装剧中的文化元素和价值观念被越南观众所接受,并对越南年轻观众的文化修养提高产生了积极的影响。
经济影响方面,中国电视剧的传播为中国和东南亚国家之间的经济交流提供了新的合作领域。通过传播中国电视剧,东南亚国家观众将更加了解中国的文化和经济发展状况,这有利于促进中东南亚国家之间的贸易、投资合作以及旅游交流等领域的发展。
社会影响方面,中国电视剧的传播可以改变东南亚国家观众对中国的印象。在中国电视剧的传播过程中,中国印象良好的形象被潜移默化地传递给观众,这有利于提升中国在东南亚国家的软实力。
三、传播策略 为了更好地推广中国电视剧,需要针对不同的东南亚国家和观众的特点和需求采取不同的传播策略。
针对越南观众,要挖掘中国电视剧中的文化元素,加强对越南观众的文化影响,同时结合越南国情和观众的喜好选择适合越南观众的电视剧。
针对印度尼西亚观众,应该注意电视剧的宗教和文化背景,针对印度尼西亚宗教文化进行适度的调整,增强电视剧的印尼风格和印尼元素,提高观众的接受程度。
20 传播力研究 2021年04期传播力研究 RESEARCH ON TRANSMISSION COMPETENCE收稿日期:2021-1-24基金项目:2020年国家级大学生创新训练计划项目(编号:202012668010)和2019年广州理工学院大学生创新训练计划项目(编号:CX201906):文化“走出去”导向的影视剧译制和传播。
作者简介:吴丽婷(1999—),女,广州理工学院 外国语学院 学生;陈泽佳(1998—),男,广州理工学院外国语学院学生;申丹(1981—),女,广州理工学院副教授,主要从事翻译理论与实践研究。
中国的古装电视剧一直是走向海外市场的主要类型,吸引了国内外的观众,经过改革开放40多年的发展,当下国内的古装电视剧的发展呈现出了多元化的特征,在制作质量上趋向精品化,既融入了历史文化现象,又体现了中国传统文化特色,“出海”的数量也随之不断地增多。
这归功于国家政策对古装剧的严格把关、电视剧出口政策的鼓励,以及影视公司拓展海外市场意识的不断提高与字幕翻译的译制 传播。
一、古装电视剧的发展演变 (一)孕育期:基于小说的武侠主流(1978-1991)改革开放初期,武侠剧作为古装剧的类型之一,在20世纪80年代掀起了一番观看热潮,尤以中国香港地区播出的更为大热,成为了70后、80后美好的经典回忆,至今也仍被不同的导演翻拍。
这无不应谈到背后的新派武侠小说三大作家金庸、古龙、梁羽生,如古龙的《绝代双骄》(1979)、《楚留香》(1979),梁羽生的《白发魔女传》(1986),金庸的《射雕英雄传》(1983)、《鹿鼎记》(1984)等。
同时,中国内地武侠剧也有不少好作品,如《武松》(1983)。
这些电视剧均由武侠小说改编拍摄而成,以此来看,中国人似乎自古以来就有“侠义”的情结,心中有对独立自由、正义的向往。
没有“侠”文化传统,就没有武侠小说的诞生和发展[1]。
自武侠剧开播以来,已过去许多年,但人们记忆中的武侠还是金庸等人描绘的江湖,他们的作品都在无形中灌输了中国传统道德观念,促进了世人价值观的形成。
中国电视剧发展现状中国电视剧发展现状可谓蓬勃而多样化。
随着科技的不断进步和市场的日益扩大,中国电视剧在内容创作、制作技术和传播方式上都取得了长足进步。
首先,以题材创新为核心,中国电视剧在故事情节和主题上持续不断地创新。
传统的宫廷剧、家庭剧等题材仍然受众广泛,但近年来出现了许多新题材的电视剧,如现代职场剧、都市情感剧、犯罪侦探剧等。
这些新题材对现实生活的反映和社会问题的关注,使得电视剧更加丰富多样。
其次,在制作技术方面,中国电视剧在画面质量、剪辑技术和特效运用方面进步显著。
高清晰度的拍摄设备和后期制作技术的发展使得电视剧的画面更加精美细腻,剪辑技术的提升使得故事节奏更加紧凑,特效运用的出色使得电视剧的视觉效果更加惊艳。
这些技术上的突破为中国电视剧的制作质量提供了有力支撑。
此外,在传播方式上,中国电视剧也从传统的电视播放向网络平台转变。
随着互联网的普及,越来越多的中国电视剧选择在网络平台上首播,吸引了更多的年轻观众和国际观众的关注。
同时,短视频平台和社交媒体的兴起也为电视剧提供了更多传播途径。
观众们可以随时随地通过手机、平板电脑等设备观看喜爱的电视剧,大大丰富了观剧体验。
然而,中国电视剧发展也面临一些挑战。
一方面,在内容创作上,仍有一些电视剧缺乏创新和深度,导致观众产生审美疲劳。
另一方面,在市场竞争上,中国电视剧与海外剧集的竞争日趋激烈,需要更高质量的作品才能吸引观众。
同时,版权保护和盗版问题也需要进一步加强,以保护电视剧行业的创作权益。
综上所述,中国电视剧发展正处于一个蓬勃发展的阶段,内容创新、制作技术提升和传播方式多样化是其主要特点。
然而,在继续发展过程中仍需面对一些挑战,如内容创新不足和市场竞争压力。
相信随着相关问题的不断解决和行业的不断发展,中国电视剧行业的未来会更加光明。
中国电视剧在东南亚国家中的传播研究综述随着中国电视剧产业的发展和国际影响力的提升,中国电视剧在东南亚国家中的传播越来越受到研究关注。
本文将综述近年来在这一领域的研究成果,探讨中国电视剧在东南亚国家中的传播现状和发展趋势。
1.中国电视剧在东南亚国家的普及率不断提升。
在东南亚国家,中国电视剧已成为一种非常受欢迎的文化产品。
据悉,中国电视剧已经成为印度尼西亚、马来西亚等国家电视频道收视率排行榜的常客。
并且,越来越多的东南亚国家的电视台都开始引进中国电视剧作为本土电视剧的补充,以满足当地观众的需求。
2.中国电视剧在东南亚国家的文化影响力逐渐增强。
中国电视剧通过展现中国传统文化和现代社会的生活面貌,为东南亚国家观众提供了一个全新的视角和认知,对东南亚国家文化的交流和融合产生了积极影响。
通过中国电视剧在东南亚国家的传播,中国文化已经逐渐融入到东南亚国家的文化中,成为东南亚国家文化多样性中的一部分。
3.中国电视剧在东南亚国家面临的挑战。
不同国家的文化差异和观众需求的不同是中国电视剧在东南亚国家传播中面临的挑战。
同时,中国电视剧在东南亚国家的传播还受到语言和翻译等难题的制约,这也是中国电视剧在东南亚国家市场发展受限的因素之一。
1.加强中国电视剧在东南亚国家的推广力度。
随着中国电视剧产量的不断增加和质量的不断提高,中国电视剧在东南亚国家的市场需求也不断增加。
因此,中国电视剧需要加强在东南亚国家的推广力度,以提高中国电视剧在东南亚国家的影响力和市场占有率。
2.提高中国电视剧的翻译和配音质量。
语言和翻译是影响中国电视剧在东南亚国家传播的重要因素之一。
因此,中国电视剧需要在翻译和配音等方面提高质量,以更好地满足当地观众的需求和提升影响力。
3.积极开展文化交流活动。
文化交流是中国电视剧在东南亚国家传播的重要手段之一。
通过举办文化交流活动,可以促进中东南亚国家文化之间的交流和合作,推进中国电视剧在东南亚国家的传播和市场拓展。
中国电视剧走出去的现状与趋势作者:谢尔琪来源:《综艺报》2020年第07期新中国成立70周年来,中国电视剧行业飞速发展,涌现了大批记录中国故事的优秀电视剧,这些作品既是展示中国形象的一张名片,也是海外观众认识中国的一扇窗,成为中外民心相通的重要纽带。
传播中国文化的重要窗口近几年,我国电视剧产量呈井喷之势,每年都在15000集左右,具有电视剧制作资质的公司12000多家。
[1]国家广播电视总局相关负责人介绍,目前中国电视剧在中国电视节目国际贸易中占比超过70%,远超其他节目形态,并已出口到全球200多个国家和地区。
据北京师范大学开展的“关于外国民众对中国文化认知”国际调研数据显示,影视作品已经成为外国民众接触中国文化的直观、富有艺术感染力的重要窗口。
[2]除了深耕东南亚地区,中国电视剧开始逐渐走向拉美、中东、非洲等地区,形成良好传播口碑,一些热播剧主角成为当地家喻户晓的明星。
以坦桑尼亚为例,《媳妇的美好时代》于2013年在坦桑尼亚国家电视台播出后,演员海清很快就成为当地老百姓追捧的偶像,当她抵达非洲,商场中的当地人不仅认出她,还直呼“豆豆”。
这部剧无疑是坦桑尼亚人民了解中国当代文化生活的一座桥梁。
此外,《北京青年》《生活启示录》《平凡的世界》等50多部优质中国电视剧,被译制成蒙古语在蒙古国播出,也受到当地观众热捧。
中国电视剧凭借独树一帜的东方美学特色,为国际电视剧市场注入了新的源泉。
走出去之路仍面臨挑战细究当前中国电视剧走出去取得的成就,不难发现,这些成就离不开影视剧公司提升国际竞争力的努力、国际市场对中国电视剧的强烈需求,以及国家对电视剧走出去的高度重视。
同时,目前也存在一些阻碍中国电视剧走出去进程的因素。
语言是电视剧的重要元素之一,精准的翻译可以让海外受众在观看中国电视剧时多一点欣赏,少一点误解,减少文化沟通障碍。
[3]这就要求中国电视剧走出去时,要对不同国家文化元素进行深入分析和研究,构建对这些国家民众来说通俗易懂的翻译语言,从而打破跨文化传播壁垒。
中国电视剧的发展现状中国电视剧作为一种主要娱乐方式和文化产品,近年来取得了长足的发展。
不仅在国内市场上取得巨大成功,而且在海外市场也逐渐受到认可。
中国电视剧的发展现状也体现了中国电视剧产业的繁荣和创新。
首先,中国电视剧的类型多样化。
从传统的历史剧、言情剧到现代都市剧、科幻剧等,中国电视剧的题材越来越丰富多彩。
同时,在剧情和叙事方式上也有了新的突破和尝试。
例如,通过新技术手段的应用,让观众在观看剧集时能够感受到更加真实和震撼的场景效果。
其次,中国电视剧的制作水平和品质逐渐提升。
以前,中国电视剧在画面质量、剧本内容等方面与国外电视剧存在一定的差距。
如今,随着技术的进步和制作团队的不断努力,中国电视剧在这些方面取得了长足的进步。
高清晰度的画面质量、优秀的剪辑和后期制作以及精心设计的服装道具都让观众享受到了更好的视听效果。
第三,中国电视剧的国际影响力逐渐扩大。
越来越多的中国电视剧在海外市场上受到了广泛认可和热爱。
一些优秀的电视剧作品在国外电视节目中荣获大奖,其故事情节和制作水平赢得了广大观众的青睐。
中国电视剧还通过国际影视展览、电视剧节和国际传媒交流等活动与国际市场接轨,进一步提升了中国电视剧的国际地位。
然而,中国电视剧的发展还面临一些困境和挑战。
一方面,市场需求追求效益和商业化,而影响力和审美追求可能被忽视。
一些追求短期效益的电视剧作品只迎合市场需求,缺乏社会和文化价值。
另一方面,中国电视剧在创新和原创程度上还有待提高。
当前,大多数电视剧依旧是改编自网络小说或者影视剧作品,导致故事情节和人物形象的创新度不高。
为了进一步提升中国电视剧的发展水平,应采取以下措施:一是加强创作和编剧队伍建设,提升中国电视剧的创新力和原创力。
二是加大对优秀电视剧作品的扶持力度,鼓励更多优秀编剧、导演和演员投身电视剧创作。
三是加强国内外合作,借鉴国外电视剧的成功经验,提高中国电视剧的国际竞争力。
总的来说,中国电视剧的发展现状显示出了其蓬勃向上的发展势头。
中国电视剧在东南亚国家中的传播研究综述随着中国经济实力的增强和文化软实力的提升,中国电视剧在东南亚国家的传播逐渐成为研究的热点之一。
本文主要综述了中国电视剧在东南亚国家中的传播研究现状,从受众特点、传播渠道和影响力等方面进行分析。
一、受众特点在东南亚国家,中国电视剧受众主要以年轻女性为主。
例如,马来西亚、新加坡等地区的受众普遍是华裔女性,年龄多在20~40岁之间。
这些女性在选择电视剧时更注重剧情、演员、制作等方面,而对剧集是否来自中国等因素较为次要。
同时,东南亚国家的受众也对中国电视剧的文化元素比较感兴趣。
例如,中国古代历史、传统文化等方面的元素在东南亚国家具有独特的魅力和吸引力。
此外,东南亚国家与中国的文化传承有着一定的联系,因此对中国电视剧的文化认同感也比较强。
二、传播渠道首先,卫视播出是中国电视剧在东南亚国家中的主要传播方式。
例如,马来西亚最具影响力的华语媒体之一——东方卫视在当地的受众中具有相当大的影响力,马来西亚电视台也经常引进中国电视剧播出。
此外,在新加坡等地,中国电视剧也常常在当地的华语电视台播出。
其次,网络平台也是中国电视剧在东南亚国家中传播的重要手段。
随着移动互联网和互联网技术的发展,许多东南亚国家的年轻受众已经习惯了在网上观看电视剧。
因此,中国电视剧制作方也开始在海外推广其视频平台。
例如,爱奇艺、腾讯视频等在东南亚地区也具有一定的受众群体。
三、影响力中国电视剧在东南亚国家中的影响力主要体现在以下几个方面。
首先,中国电视剧带动了东南亚地区对于中国文化的认知和接纳。
通过中国电视剧的传播,东南亚国家的受众开始了解中国文化和历史,并逐渐产生认同感。
其次,中国电视剧对于东南亚国家本土电视剧市场的影响也逐渐增强。
在一些东南亚国家,中国电视剧已经与当地的电视剧同台竞争,甚至成为当地电视剧市场的主导力量。
最后,中国电视剧也对于中国与东南亚国家的文化交流起到了积极的促进作用。
中国电视剧不仅吸引了东南亚地区的受众,也促进了东南亚国家与中国的文化交流和合作。
国产主旋律电视剧海外传播的现状及策略探究阴谭琳琳摘要:近年来,一大批精品主旋律大剧频频火爆“出圈”,让人们看到了国产主旋律电视剧减量提质后的蜕变,在国内大受好评的同时这类电视剧也在海外引起热烈反响。
国产主旋律电视剧的海外传播从最早以历史剧、古装剧为突破口,到今天在传播数量范围、题材类型、内容渠道等方面都取得了新的突破,这与多元传播矩阵的建立和运作、国家的支持与各行业的通力合作、电视剧产业的升级发展等原因密不可分。
然而,承担着构建中国话语体系的主旋律电视剧在对外传播中依然存在着海外影响力欠佳、竞争力较弱等问题,严重阻碍着进一步传播。
可见要积极拓宽国际传播渠道,构建海外传播平台,不断提高国产精品主旋律电视剧的国际影响力。
关键词:主旋律电视剧国际影响力海外传播策略探究习近平总书记在党的二十大报告中提到建设中国式现代化的本质要求时指出,要全面建设社会主义现代化国家,必须坚持中国特色社会主义文化发展道路,繁荣发展文化事业和文化产业,增强中华文明传播力影响力。
国产主旋律电视剧作为构建中国叙事体系中必不可少的一环,在海外传播中承担着建构中国形象、讲述中国故事等极为重要的作用,可以在全球跨文化对话中深入传播更为深厚的中国精神与价值观内涵,可见大力推动国产主旋律电视剧的对外传播是文化走出去战略的重要一环。
与电影、纪录片、短视频等形式的载体相比,电视剧更能深刻地展现出完整全面、形象立体的中国,而“主旋律电视剧是以实际生活逻辑为基础,以积极向上为基调,反映社会主流价值意识的电视剧作品”。
[1]因此,国产主旋律电视剧的海外传播具有更加独特的传递中国特色社会主义核心价值观和积极建构中国形象的功能。
国产主旋律电视剧海外传播现状近年来,国产主旋律电视剧已出口到全球200多个国家和地区,传播速度和数量不断提升,传播范围从东南亚、非洲以及日韩进一步迈向了全球市场。
如2019年起由国家广播电视总局实施的“视听中国”活动推动我国在海外建立了58个中国剧场,推动近百部优秀节目走出去;抗疫时期报告剧《在一起》被译制为英语等10余种语言在超过100个国家和地区播放,其中包括蒙古国、北美、荷兰等国家,且新媒体同步覆盖超过200个国家与地区;讲述脱贫故事的现实题材《山海情》在全球50多个国家播出;2021年9月获第16届首尔国际电视节最佳长篇电视剧提名的青春成长剧《以家人之名》已被翻译成20多种语言在海外20多个国家和平台同步播出;古装剧《庆余年》在2020年至2021年逐步登陆了加拿大、新加坡、马来西亚、美国、韩国等20多个国家和地区的多个新媒体平台和电视台;革命题材电视剧《大浪淘沙》与国内同步在YouTube、iTalkBB、葡萄牙伊比利亚电视台Canal IU 频道播出,英语版登陆北美新媒体平台北美主流追剧观影平台Amazon Prime Video以及Dailymotion和Facebook,还将在韩国、巴基斯坦、希腊等国家和中东地区上线播出。
2013-03-29《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播是最近大家比较关心的新闻,该剧的斯瓦西里语配音片段也让网友们看的乐不可支,这也引起了大家对中国剧输出海外这个话题的广泛兴趣。
据了解,有大量中国剧一直在海外播出,这些年有增长趋势,而题材也从过去的古装剧为主变成现代生活剧更受欢迎。
现象《媳妇》引非洲观众感情共鸣近期,正在坦桑尼亚播出的中国电视剧《媳妇的美好时代》成为网友们的热议话题,该剧的一段用斯瓦西里语配音的视频片段在网络上疯传,让众多网友乐不可支,甚至央视《新闻联播》也报道了这一新闻并播出了《媳妇的美好时代》斯瓦西里语版片段。
《媳妇的美好时代》是第一部被翻译成斯瓦西里语在坦桑尼亚播出的中国剧,幽默诙谐的风格,和生动的家庭生活、情感生活描写,深深吸引了非洲观众,在非洲,因为很多当地人都看过这部中国剧,像中国观众一样,他们都非常喜欢毛豆豆这样贤惠美丽的姑娘,很多小伙子都高兴地说,以后要娶媳妇就娶“毛豆豆”这样的好姑娘。
还有坦桑尼亚观众认为,看了该剧以后才知道,中国的家庭中婆媳关系和家庭成员关系与他们自己很相似,因为在坦桑尼亚有很多的大家庭,子女和父母甚至和亲戚都住在一起。
《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播的新闻发布后,黄海波在微博上第一时间表达了自己的感受,他写道:“想不到四年过去了,这部片子还能引起大家的共鸣和惦记,对于曾经参与这部电视剧创作的我来说,倍感荣幸。
”作为该剧的女主演,海清更是无比兴奋,她说自己已经第一时间观看了斯瓦西里语配音的电视剧片段,并感慨“毛豆豆同学的斯瓦西里语说得真溜啊!”调查韩国有个电视台专播中国剧因为《媳妇的美好时代》在非洲的走红,中国电视剧进军海外成为很多人感兴趣的话题。
到底有多少中国电视剧正在海外播出呢?韩国一家名叫“中华TV”的电视台的节目时间表,看了以后让人大吃一惊,中国制作的电视剧贯穿了这个电视台全天的节目。
(见右图)据了解,除了这些播出安排之外,在“中华TV”的每周末12:20,均安排了《后厨》的两集连播,此外在周一到周五的黄金时间,几乎已经成为“金庸剧时间”,电视台专门做了个专题叫做《武侠的传说——金庸》,用来播出“金庸三部曲”——李亚鹏版的《笑傲江湖》,胡军版的《天龙八部》,李亚鹏版的《射雕英雄传》。
782011年第9期(总第262期)
中国电视剧在菲律宾:播出历史与现状● 清华大学新闻与传播学院 / 梁悦悦
随着近年来中国与东盟国家间交往的日益密切,以及中国电视“走出去”战略的提出与施行,中国电视节目在东南亚国家的传播现状及其未来发展,已成为学界关注的重要议题。其中,电视剧作为提升中国国家软实力的重要资源与实践电视跨文化传播的重要载体①,尤其被视为极具价值的研究对象。然而,回顾国内目前关于中国电视剧在东南亚地区传播状况的研究,虽然已有学者就东南亚国家的媒介政策以及中国电视剧的出口机制作过宏观分析②,但始终对中国电视剧在东南亚各国的传播情况缺乏具体探讨。以此为背景,笔者在本文中将以历史研究方法回顾中国电视剧在东盟十国之一——菲律宾国内电视台的播出历程,并概括其现实特征,从而为进一步探索中国电视剧在东南亚地区的“走出去”路径提供事实基础与分析依据。一、背景:菲律宾的进口电视剧菲律宾有悠久的播出进口电视剧的历史传统。20世纪60年代,菲律宾本土电视剧诞生,但是在之后很长一段时间里,无论是菲律宾本土电视剧,还是进口电视剧,在菲律宾所有的电视节目中影响力始终十分弱小。1996年,墨西哥电视剧《玛尔玛》(Marimar)曾以超过50%的峰值收视率在菲律宾掀起收视热潮。同时,《玛尔玛》的成功也使菲律宾电视台认识到电视剧潜藏的巨大商业价值,从而改变了此前将电视剧安排在工作日白天播出的传统,使电视剧这一节目类型开始进入菲律宾电视黄金时段(18:00~22:30)。此后,菲律宾各大电视台为追求商业利润,加大了对本土电视剧的改革力度,同时也积极拓展国外电视剧的进口范围。特别是20世纪90年代以来,菲律宾政府不断以立法等形式调整此前本国电视媒体面向美国等西方国家传媒开放的传统媒介政策③,在电视剧进口领域重点向包括中国在内的亚洲国家倾斜,以期在文化发展中彻底摆脱殖民心理,建立全球化背景下更适应菲律宾历史传统与未来发展的多元文化价值体系。“Asianovela”一词最早起源于菲律宾国内的网络论坛,意指亚洲地区生产的电视剧。其中,亚洲电视剧又依据地域不同分为三种,即中国大陆及港澳台地区生产的“Chinovela”、韩国生产的“Koreanovela”和日本生产的“Japanovela”。可见,以中、日、韩三国电视剧为代表的亚洲电视剧,已在菲律宾成为各具特色的电视剧类型。在2010年之前,菲律宾的电视剧播出主要集中于ABS-CBN与GMA两大电视集团旗下的4家电视
台,即ABS-CBN2、Studio23、GMA-7和QTV11频道。其中,Studio23隶属于ABS-CBN电视集团,而QTV11频道则是GMA集团旗下专门以女性为目标受众的电视剧频道,电视剧播出时间也多根据家庭主妇的作息习惯安排。2010年年末,伴随着GMA电视集团的产业调整,QTV11频道改版成为以播出严肃电视新闻节目为主的GMA-News,电视剧播出数量大幅下
降。与之相对应,2008年8月刚刚成立的TV5频道,则在电视剧播出领域展现出了愈发强大的影响力。由此,ABS-CBN2、Studio23、GMA-7和TV5作为目
前菲律宾最主要的电视剧播出频道,共同构成了包括中国在内的各国电视剧在菲律宾传播的主要阵地。
二、历史:中国电视剧在菲律宾1.台湾电视剧④的繁荣中国电视剧在菲律宾电视台的播出始于2002年。2002年7月,改编自古龙武侠小说的台湾电视剧《绝环球新视野电视研究·TV RESEARCH79
GLOBAL SCOPE代双骄》(Amazing Twins)经菲律宾语配音后登陆IBC13频道,于每周六8:00播出。受播出时段与宣传力度的限制,这一电视剧在当时反响平平。但作为首部经菲律宾电视台译制播出的中国电视剧,《绝代双骄》无疑对此后中国乃至亚洲电视剧在菲律宾电视台的播出具有重要意义。继《绝代双骄》之后,2003年5月8日,ABS-
CBN2频道又推出了另一部台湾电视剧《流星花园》。
作为台湾偶像剧的奠基之作,《流星花园》被安排在周一至周五17:50播出,首次进入了菲律宾电视黄金时段(菲律宾电视黄金时段理论上为18:00~22:30,但一般也将17:30~18:00间播出的电视剧归入黄金时段),并最终创下了平均收视率42.9%的收视奇
迹,收视峰值最高达57.4%。这一成绩至今仍保持着亚洲电视剧在菲律宾电视台播出的最高收视纪录。《流星花园》所创下的收视奇迹,不仅开启了台湾电视剧在菲律宾电视台的传播之路,也在很大程度上影响了菲律宾电视台对台湾电视剧的鉴赏品位以及观众的收视偏好,成为此后台湾电视剧在菲律宾传播的标杆。2.大陆电视剧的发展大陆电视剧在菲律宾各电视台的播出目前尚处于起步阶段,2004年7月31日在ABS-CBN2电视台双休日午间时段播出的《男才女貌》是由菲律宾电视台播出的首部中国大陆电视剧。《男才女貌》在菲律宾播出时,虽然没有引起《流星花园》似的轰动,但依然以其“明星效应”吸引了众多关注。根据笔者掌握的资料,2004~2010年间,菲律宾电视台共播出大陆电视剧11部。其中,《101次求婚》、《蝴蝶飞飞》、《刁蛮公主》、《守着阳光守着爱》、《篮球部落》、《武十郎》等作品,在题材剧情、制作班底、演员阵容等方面均受到了台湾偶像剧的深刻影响。当然,在菲律宾播出的大陆电视剧也并非都效法台湾偶像剧之作。QTV11频道2006年播出的古装武侠电视剧《神雕侠侣》,以及2010年播出的融合武打、传奇等多种元素的史实性电视剧《李小龙传奇》,就都属于中国大陆电视剧出口海外市场的传统优势剧种。特别是由央视出品的《李小龙传奇》,以弘扬中国传统武术文化为中心,将武打场面与侠客精神相结合,在题材、内容上均反映了中国大陆电视剧不同于中国台湾偶像剧及其他海外电视剧的鲜明文化特征。3.香港电视剧与两岸合拍剧的播出除上述电视剧外,QTV11频道还曾于2008年1
月播出过寰亚综艺娱乐集团出品的香港电视剧《功夫足球》,这也是迄今为止菲律宾电视台播出的唯一一部香港电视剧。同时,表1也反映了大陆与台湾合拍剧在菲律宾电视台的播出情况。总体而言,中国电视剧在菲律宾电视台的播出始终以台湾电视剧与大陆电视剧为主,香港电视剧与两岸合拍剧所占比重极小。而根据笔者目前掌握的资料,还没有发现澳门电视剧在菲律宾电视台播出的具体信息。
三、 现状:中国电视剧的播出特征进一步分析2003~2010年间中国电视剧在菲律宾的播出情况,可以从数量、题材、时段三方面总结出如下特征。首先,2004~2010年间,中国电视剧在菲律宾电视台的播出总体上呈增长趋势。特别是
2008.2.25《深情密码》QTV1111:00a WK2006深圳市深广传媒有限公司、中国国际电视总公司、台湾杰迈创意股份有限公司
2008.8.11《还珠格格》QTV1111:10a WK2000湖南经济电视台、湖南华夏影视传播有限公司、台湾怡人传播有限公司
2009.2.16《命中注定我爱你》GMA-710:15p WK2008杭州嘉艺影视传媒有限公司、浙江华策影视有限公司、台湾金牌制作股份有限公司
2009.6.15《我的亿万面包》ABS-CBN25:20p WK2008深圳市深广传媒有限公司、浙江华策影视有限公司、台湾有水实业有限公司
2010.6.21《心星的泪光》QTV113:30p WK 2009深圳市深广传媒有限公司、中国国际电视总公司、台湾杰迈创意股份有限公司
2010.10.25《就想赖着你》ABS-CBN25:30p WK2010安徽电视台、浙江金溪影视有限公司、台湾多曼尼制作有限公司
表1:中国大陆与台湾合拍剧在菲律宾电视台播出情况(2004~2010年)(资料来源:http://telebisyon.net/programa)802011年第9期(总第262期)
2008~2010年间,中国电视剧的年播出数量比2008年前均增长了近一倍。然而,大陆电视剧的播出数量却始终在低位徘徊,港澳地区则仅有《功夫足球》一部电视剧在菲律宾电视台播出。可见,在中国电视剧整体播出数量不断上升的大趋势下,同时存在着两岸三地发展不平衡的问题,台湾电视剧始终居于主导地位。其次,在电视剧的播出题材上,活跃在菲律宾国内电视媒体上的中国电视剧,大都以青春偶像剧为主(详见表2)。其中,黄金时段播出的中国电视剧仅占播出总数的19%,绝大多数中国电视剧都被安排在非黄金时段播出。而从黄金时段电视剧的年代分布来看,2010年菲律宾电视台黄金时段共播出中国电视剧5部,占黄金时段播出中国电视剧总数的50%。特别是2010年在菲律宾播出的3部大陆电视剧,更是全部进入了黄金时段。可见,中国电视剧在菲律宾电视台的播出已展现出了良好的发展势头。四、展望:现实机遇与未来挑战综观中国电视剧在菲律宾电视台的播出现状,在数量逐年增加的同时也存在总量少、时段差、题材单一、两岸三地发展不平衡等问题。特别是大陆电视剧在菲律宾电视荧屏依然缺乏独立的影响力,在未来尚有很大的努力空间。在菲律宾电视观众看来,亚洲电视剧之所以与众不同,正在于其与西方电视剧相比,人物形象更具东方特征,故事情节也更加贴近菲律宾电视观众的文化传统与现实生活⑤。而早在《流星花园》热播之际,就有菲律宾学者感慨:“随着不同亚洲国家的青年一代开始收看同样的电视剧、关注同样的偶像明星,亚洲各国人民在未来将有可能被整合为一个文化共同体。”⑥如果这样的期待真能变成现实,亚洲各国间以电视剧为载体的文化传播,必将发挥十分重要的作用。这既是当前中国电视剧在菲律宾传播的优势,也是其未来发展的机遇所在。 然而,机遇往往与挑战并存。随着电视剧“韩流”的汹涌来袭,2003年以后,菲律宾电视台进口电视剧中韩剧的播出数量与整体质量都已明显超越了中国电视剧。同时,相关研究也表明,虽然与其他东南亚国家相比,菲律宾的确拥有相对宽松的媒介政策与较为开放的文化心态,但在其发展过程中,依然面临与其他东南亚国家相似的问题,即文化“本土化”与发展“全球化”之间的矛盾抉择⑦。近年来,菲律宾在加强对亚洲国家电视剧进口的同时,也在全力发展本土电视剧产业。2000年,ABS-CBN2电视台推出的电视剧《承诺》(Promise),就以30分钟一集的全新播出形态宣告了菲律宾本土电视剧个性化模式的形成。同时,菲律宾电视台近来起用国内创作班底对《浪漫满屋》、《流星花园》等经典剧目进行翻拍,也正体现出其将国外电视剧进一步“本土化”的发展需要。可见,中国电视剧未来要进一步提升在菲律宾的传播力,无疑面临着来自菲律宾本土电视剧及亚洲其他国家电视剧的多重挑战。在这样的背景下,本文针
对中国电视剧在菲律宾电视台播出状况所作的历史考察与现状分析,对于跨越中菲两国间的文化差异、拓宽中国电视剧的国际视野,以及进一步提升中国电视剧在菲律宾乃至整个东南亚地区的传播力,希望能起到抛砖引玉的作用。 (本文受国家广播电影电视总局重点课题“走出去的第一阵地:中国电视与东南亚”〈项目批准号:GD09018〉及清华大学新闻与传播学院基础性研究“宏盟”支持计划资助)□本文编辑:李金澍————注:① 王玉玮:《中国电视剧传播与国家文化软实力的提升》,载《西南民族大学学报》(人文社会科学版),2010年第3期。② 主要成果有《东盟广播电视发展概况》(国家广电总局培训中心,2008)、《东盟国家媒介透视》(李异平,2004)、《全球化背景下的亚洲电视传媒:发展与文化》(刘琛,2009)及《中国内地电视剧海外传播研究》(周巧玲,清华大学新闻与传播学院2008届硕士学位论文)等。③ 彭伟步:《东盟五国对外媒介政策透视》,载《国际新闻界》,2002年第6期。④ 本文对台湾电视剧、大陆电视剧、香港电视剧及两岸合拍剧进行划分的主要依据是出品方所在地。⑤ http://www.pinoyexchange.com/forums/showthread.php?t=132444.⑥ http://www.pcij.org/imag/Society/asian.html.⑦ [英]J .桑托斯:《全球化与媒介传统:菲律宾电视业和文化的矛盾》,载《国外社会科学》,2002年第2期。