日语学习入门的误区盘点
- 格式:doc
- 大小:32.00 KB
- 文档页数:2
日语学习入门:常见的顽固发音错误很多学日语的中国学生都有一个通病,那就是把日语念得非常有“中国味”。
单凭自己的理解就盲目地认为自己的发音很漂亮、很标准,这是日语学习中的大忌。
五十音作为日语入门最关键的一个环节,必须从基础开始重视起来。
假名的发音正确了,单词、句子、段落、文章在开口朗读时就不会走弯路。
下面就和上外日本留学老师一起了解下日语学习中国人常见顽固发音错误。
中国人常见顽固发音错误一、发音过重、过长很多中国人在学习日语时,对于假名的念法存在很大的误区,其中一个很明显的现象就是会把清音听作浊音(特别是か行、た行),自己念某些单词的时候就会故意浊音化(比如お父さん、お母さん),发这些音的时候会念得非常重。
一般来说,日本人在发音时则秉承一个原则——轻柔。
这种轻柔的念法在很多中国人看来,就会产生“浊音”的感觉,其实不然。
要想准确地发音,讲究的并不是一板一眼地“咬字”,而是“并不非常清楚”地念。
在我们入门的时候,很多老师会让大家大声朗读,但要明确一点,大声并不代表“大力”,声音大小与咬字用力与否在本质上还是有很大的区别,务必注意。
另一点就是,很多中国人在念さ行假名时会拖音,导致听起来非常冗长。
切记,正确、好听发音一定是简短精悍。
对比着あ行的发音长度来调整其他行的假名长度,主要控制自己的念法。
二、口型多变,嘴张得很开在一些日语课本上我们会经常在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些图片都是为了说明气息等,一般都会用比较夸张的形式来展示,但大家千万不要被这些图片给“带跑了”。
特别需要注意的是う段的发音,中国人非常容易把嘴嘟成圆形,这是绝对错误的。
日本人在发音时有一个关键那就是口型保持不变。
这里推荐一个最为有效的练习方法——口中含一支笔或是筷子来练习发音,这样做的目的是为了塑造良好的口型。
三、な、ら不分中国某些地区(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由于受到方言的影响,在念な行假名时常出现与ら行混淆的情况,即我们常说的“なら不分”。
这些问题日语入门自学的人都会碰到第一篇:这些问题日语入门自学的人都会碰到这些问题日语入门自学的人都会碰到在这个网络日益发达的时代,我们也通过网络熟悉这各国的文化,尤其日本文化与我国文化有相似却又有种异域格调,深深的吸引着我们,很多人因为喜欢日本文化而自学日语,那么自学日语会碰到那些问题呢?接下来小编就介绍这些问题日语入门自学的人都会碰到一文,同时推荐一款日语入门学习APP——日语入门学堂,希望对零基础自学日语和日语入门学习的的同学提供帮助。
一般来说,出于兴趣的学习日语,持“观望”态度的人都会选择“自学”这样一种方式,抱着试一试的心态先接触看看。
那么,相较日语专业的学习方式,自学自然有着一些弊端,我们今天就来聊聊自学日语主要会遇到哪些问题。
问题一:基础的扎实度不够学习日语,无论是日语专业的还是自学的,在刚开始入门时大家都是一样从五十音图开始,但是为什么越学到后面差别就越明显,会感觉到吃力,会出现“断带”,特别在实际运用中更是会冒出很多困难,最根本的原因还是基础打得不牢靠。
即便是日语专业的学生都会出现这样的问题,更何况是自学。
自学的优势是自主性比较强。
每个人的理解能力不一,人们都会选择自己喜欢的方式去学习和理解,但这同样也会产生一定的问题。
专业之所以称之为专业,那就是在方法论上已经形成了一定的模式和路径,是在无数的实践下总结出来的经验和教训,在打基础的阶段这些专业理论肯定会比自学更为可靠。
自学的同学最看重的一点便是“时间”成本。
自学者相对专业生而言花费在学习上的精力没有那么多,这固然节约了很多时间,但基础知识也正是在这里拉开了距离。
问题二:语言知识缺乏系统性,知识涵盖面有限日语君遇到过很多自学日语的人,日语听力都没有任何问题甚至可以说非常厉害,不少人阅读能力也很强,可以说听懂、看懂日语完全没有障碍。
这些人中,大部分学习日语是出于兴趣驱动,他们有非常强的动力去训练和提高自己的日语应用能力,比如饭偶像、看动漫的人,磨耳朵、啃生肉对他们来说都不是什么难事。
日语学习注意事项日语学习注意事项1、学习前弄明白为什么学日语?看书是为了学知识,学游泳是为了掌握技能。
任何学习都是有目的性的(娱乐性除外),学日语也一样。
首先得先明白自己为什么学日语。
①为了兴趣爱好.有人回答热爱外语我会英语还想继续学第2门外语,也有的人说懂日语会让我看上去很帅,还有的人讲我就是喜欢这门语言感觉它很美。
这些都是好的,兴趣是最好的老师。
当兴趣为目的的学习相信不会叫苦喊累,只会越学有有意思,越学越兴趣盎然。
②为了考试留学.日语能力考试(JLPT)有5个级别从N1-N5,N1最高N5最低。
去日本留学前日语水平的测评是个硬性条件。
不管是为了考试还是为了留学,明确学习目的学习针对性会更强。
③为了掌握技能赢得工作.如果你会日语就可以选择诸如当日语老师,做导游,进日企工作,当日语翻译或做日语相关业务等工作。
因为会一门小语种,目前来华投资的日企还是众多的,工作选择范围可以扩展到日企。
④为了去日本旅游观光?如果你告诉我学日语是为了去日本观光旅游,那么学习就变得简单轻松。
只要学习背记一些跟旅游相关的常用语,日常短句或旅游指南类书刊,达到能跟日本人简单沟通就好。
⑤为了开拓视野了解异国文化风情.日本有二千多年历史,文化沉淀丰富经济发达,国民素质和生活质量较高。
至今仍较好地保存着以茶道,花道,书道为代表的日本传统文化。
如果能对文化中的某一个方面执着追求,相信这样的学习更有趣味性。
⑥为了能看懂动漫,日剧,日本电影.日本动漫产业发达不但吸引人且有超强的影响力。
记得小时候就非常喜欢日本的机器猫圣斗士星矢聪明的一休等动画片。
如果学日语是为了看懂动漫或日剧,那么可以选择由浅入深地先学会基础发音,简单语法后边跟随着剧情多听多看,边不断积累影视词汇。
看得多,接触久了影视中常用的语言自然会记得得越来越多,这也是一种有趣的学习。
以上参考之,肯定还有其它的学习目的欢迎留言一起探讨。
我认为学习的目的越清晰动力越足,持续性也会越长。
日语学习会碰到的5大难关,你遇到过吗?大家在日语学习的时候总是会遇到许许多多的难关和障碍,有的小伙伴成功地跨越过去了,逐渐平步青云,有的小伙伴卡着卡着就放弃了。
那么日语真的有那么难学吗?事实上,每个人的学习能力存在着差异,大家吸收知识的多少和快慢本来就不太相同。
而且每个人学习的动机和目的也不尽相同,所以最后的学习成果也会有所不同。
日文算是一门入门容易、精通难的语言,大家在学习的路上中总是会碰到困难和障碍,现在就让我们一起来盘点一下,作为初学者们会遇到的问题和困惑,希望能够解决你们遇到的一些问题。
一、基础五十音难背一接触到日语,大家都知道第一件事就是要把作为基础的50音背下来,但是有部分人背了好几年都没有将它背完整,最后陷入了“背了忘、忘了再背”的无限循环之中。
但是事实上,五十音并没有那么难,背不下来很多时候是因为我们没有抓住技巧,之前我有写过,其实背诵五十音可以采用歌曲法、联想法来帮助记忆,效果还是相对来说不错的。
二、和英语略有差异的外来语日文外来语大部分都是由英文借鉴过来的,转换成日语的时候可能会适当地简化,例如「エアコンディショナ」会被经常写作「エアコン」,如果没有读完整,尽管英语很优秀也没有办法理解它的含义。
事实上很多人碰到外来语,不是不会念,而是不懂它的含义。
再加上外来语出现的频率相对较低,很多学习的小伙伴会选择忽略。
所以没当遇到他们,大家也会犯怵三、中文语言结构中没有的助詞大家都知道,中文作为独立语,有事一个字就能表达一个含义,所以中文语法中并没有这样的语言结构,而作为黏着语的日语,它就有所不同了,它的每一个部分都是需要通过助词进行连接的,所以正确地使用助词就显得特别地重要,例如「は」「が」该如何区分、「に」和「で」的差別在哪里,这些作为日语学习者,这些都是需要的。
四、复杂纷扰的动词变化大家都知道日语动词分为3类外,而且都有各自的变化形式,从最简单的ます形开始,又涉及到て形、た形等高级的动词变化。
一、前言在日语学习的过程中,我们总会遇到各种各样的题目,而其中不乏一些错题。
这些错题是我们学习过程中宝贵的财富,通过分析总结,我们可以找出自己的不足,提高日语水平。
以下是我对日语错题的分析总结,希望能对大家有所帮助。
二、错题类型分析1. 语法错误在日语学习中,语法是基础,也是易错点。
以下是我总结的一些常见的语法错误:(1)助词使用错误:如“は”与“が”的使用混淆。
(2)敬语使用不当:如直接使用 plain language 与他人交流。
(3)时态、体态混淆:如过去时与现在时、可能态与敬语态混淆。
2. 词汇错误(1)同音异义词混淆:如“ゆう”与“ゆうよん”混淆。
(2)形近字混淆:如“たん”与“たんかい”混淆。
(3)词义理解不准确:如“だいじょうぶ”误解为“不要紧”。
3. 听力错误(1)听力材料理解不准确:如听不懂日语发音,导致理解错误。
(2)听力材料记忆不牢固:如听力材料听后未及时复习,导致记忆模糊。
4. 阅读错误(1)阅读理解能力不足:如不能准确把握文章大意。
(2)细节理解不准确:如对文章中的具体信息理解错误。
三、错题原因分析1. 基础知识不牢固(1)语法知识掌握不全面。
(2)词汇量不足。
2. 学习方法不当(1)缺乏系统性学习。
(2)过度依赖死记硬背。
3. 情绪因素(1)考试焦虑。
(2)自信心不足。
四、改进措施1. 重视基础知识(1)全面掌握日语语法知识。
(2)扩充词汇量,学会区分同音异义词、形近字。
2. 改进学习方法(1)制定学习计划,系统学习。
(2)结合实际,灵活运用所学知识。
3. 调整心态(1)保持平和的心态,避免考试焦虑。
(2)树立自信心,相信自己能够克服困难。
五、总结通过对日语错题的分析总结,我们可以找出自己的不足,从而有针对性地进行改进。
在今后的学习过程中,我们要重视基础知识,改进学习方法,调整心态,不断提高自己的日语水平。
希望以上分析总结对大家有所帮助。
日语学习的五个常见问题及解决方法日语作为一门独特的语言,学习起来可能会面临一些问题。
在本文中,我们将探讨日语学习中的五个常见问题,并提供相应的解决方法,帮助你更好地学习和掌握日语。
问题一:发音困难当学习日语时,很多初学者可能会遇到发音困难的问题。
毕竟,日语的发音系统与我们熟悉的语言有所不同。
解决这个问题的方法如下:1. 注重日语音标:学习日语的音标是非常重要的。
熟悉日语的假名(平假名和片假名)以及各个假名对应的发音是打好日语基础的关键。
2. 多听多模仿:通过大量听日语、模仿日本人的发音,可以加深对于日语发音的理解和准确掌握。
问题二:语法复杂相对于其他语言,日语的语法结构较为复杂,这在初学阶段可能会给学习者带来困扰。
解决这个问题的方法如下:1. 系统学习:通过跟随一本系统学习的教材,如《新编日本语》或者《日本语能力测试》(JLPT)教材进行学习,逐步掌握日语的语法规则和用法。
2. 练习语法:语法不是通过理解,而是通过大量的实践才能掌握的。
多做练习题,写日记,进行口语练习等,以加深对日语语法的理解和应用。
问题三:词汇记忆日语的词汇量庞大,初学者往往记忆起来相对困难。
解决这个问题的方法如下:1. 制定学习计划:根据自己的学习进度,合理安排每天的学习时间,并且设定一个词汇学习的小目标。
2. 创造语境:将新学的词汇放入真实的语境中,通过阅读日语小说、漫画或者看电视剧、电影来提高对词汇的记忆和理解。
问题四:听力障碍日语的听力对于初学者来说可能是一个挑战。
原因在于日语的语速很快,同时日语中存在很多日本特有的表达方式和习惯用语。
解决这个问题的方法如下:1. 多听多练:通过听日语音频、日本电视剧、动画片等提高日语听力水平。
开始时可以借助字幕帮助理解,逐渐提高听力的难度。
2. 创造听力场景:模拟日常对话,尝试用听力去理解对话内容,并且多参与真实的日语对话,提高听力的能力。
问题五:缺乏语言环境在学习日语时,如果没有在日本留学或者身处日语环境中,接触日语的机会相对较少。
日语学习的三大忌
1.忌投机取巧。
日语学习和其他外语(如英语)一样,离不开记忆
背诵,练习巩固等。
有不少学生,刚刚开始学习,就忙着问老师有没有学习技巧。
其实,语言这种东西不是单靠技巧就可以的,太讲究方法和技巧会占用很多的时间和精力,而不能很好的投入到学习中去。
要记住,学日语一定的方法是需要的,但指望不化精力,轻松走走捷径就能达到目的,很难学有所成。
2.忌望文生义。
日语单词中有很多与现代汉语的汉字书写是一样的,
有些学习者往往从汉语的思维习惯出发理解单词的含义,懒得去查字典,这样很容易造成错误。
如:留守(るす)―外出,不在家。
油断(ゆだん)―麻痹,疏忽。
怪我(けが)―受伤。
与汉语相比词义的出入相当大,所以切不可不求甚解,望文生义。
3.忌怕字当头。
有些人学习日语已经几年,句型单词也背了不少,
但总感到自己开不了口,实际是害怕说错,怕被笑话。
其实只有多说,多讲,才能锻炼自己的表达能力。
即使说错了,也知道错在哪里。
实践证明,说错的词、句往往是印象最深的,当得到别人纠正时,也往往是最容易学到的新知识,影响深刻,永久难忘。
中国日语学习者的误用分析中国日语学习者的误用现象一直是日语教育中一个备受的问题。
误用不仅影响了学习者的学习效果,还可能给他们带来沟通障碍和误解。
本文将对中国日语学习者的误用情况进行深入分析,并探讨解决这一问题的方案。
日语作为世界上最流行的语言之一,在全球范围内都有广泛的学习者。
在中国,随着中日关系的改善和日本文化的流行,越来越多的中国人开始学习日语。
然而,在学习过程中,许多学习者都会遇到误用现象。
中国日语学习者的误用现象主要表现为以下几个方面:汉字词汇使用不当:由于中日两国语言中都使用汉字,很多中国日语学习者在写作和口语表达中常常出现汉字词汇使用不当的问题。
例如,有些学习者在写作中习惯性地使用中文词汇的顺序和结构来组成日语词汇,导致表达不地道。
语法错误:语法错误是另一个常见的误用现象。
中国日语学习者往往受到母语的影响,在日语语法上出现错误。
比如,日语中的助词、时态、语态等方面,学习者往往因为母语的干扰而出现错误。
文化理解不足:日语中有许多文化特定的表达方式,这些表达方式往往很难通过单纯的学习来掌握。
由于对中国和日本的文化差异理解不足,学习者容易出现误用现象。
解决中国日语学习者误用问题的关键在于以下几个方面:提高语言水平:学习者应注重提高自己的语言水平,包括听、说、读、写等方面。
只有掌握了足够的词汇和语法知识,才能减少误用的可能性。
优化学习环境:学习者应尽量创造一个良好的学习环境,如通过参加日语角、与日本友人交流、观看日本影视作品等方式来提高自己的语言运用能力。
提高教材质量:教材是学习者获取知识的重要来源,提高教材质量对于减少误用现象至关重要。
教材应注重实用性和文化性,帮助学习者更好地掌握日语。
了解日本文化:学习者应主动了解日本文化,包括风俗习惯、历史背景等方面。
这有助于减少因文化差异引起的误用现象。
及时纠正错误:学习者在学习过程中应及时纠正自己的错误,虚心接受他人的指正和建议。
同时,学习者可以借助现代科技手段,如人工智能等,来检测和纠正自己的误用现象。
日语语法错误的常见原因日语是一门复杂而细致的语言,对于许多学习者来说,掌握正确的语法使用一直是一个挑战。
在学习日语的过程中,我们常常会犯一些常见的语法错误。
本文将探讨这些错误产生的原因,并提供一些解决方法,帮助读者更好地避免这些错误。
一、词汇选择不当在日语中,词汇选择不当是常见的语法错误之一。
很多学习者往往倾向于直译母语中的词汇,而忽视了日语中的表达方式。
这导致了词汇的错误使用和句子结构的混乱。
解决方法:为了避免这种错误,学习者应该积极学习日语中常用的词汇和表达方式。
可以通过阅读日语材料、参加语言交流活动等方式来提高自己的词汇水平,同时也要多加练习,以便更好地理解和应用这些词汇。
二、主谓一致错误在日语中,主谓一致错误是非常常见的语法错误。
由于日语中的主谓一致规则与中文或其他语言相比较特殊,因此学习者容易在句子构造中犯下这样的错误。
解决方法:要避免主谓一致错误,学习者需要加强对日语语法规则的理解。
可以通过学习相关的教材、参加语法课程等方式来提高自己的语法水平。
同时,多加练习和实践也是掌握主谓一致规则的关键。
三、助词使用错误助词是日语中非常重要的一部分,学习者常常在使用助词时出现错误。
由于助词的种类繁多,用法复杂,学习者容易混淆或忽略。
解决方法:为了避免助词使用错误,学习者应该注重对助词的理解和掌握。
可以通过学习助词的用法和规则,阅读相关的例句,以及进行大量的练习来提高自己的助词使用能力。
四、句子结构错误句子结构错误是日语语法错误中比较常见的一种。
由于日语中的句子结构与中文或其他语言有所不同,学习者容易在句子构造中犯下错误。
解决方法:要避免句子结构错误,学习者应该加强对日语句子结构的理解。
可以通过学习相关的语法知识,阅读日语材料,并进行大量的写作练习来提高自己的句子构造能力。
五、缺乏语感缺乏语感也是导致日语语法错误的一个重要原因。
由于学习者没有对日语的语感进行培养,往往会在应用语法规则时出现错误。
解决方法:为了培养语感,学习者需要进行大量的听说训练。
http://waiyu360.com/ 外语360,让外语时刻陪伴左右
日语学习入门的误区盘点
42 天之前 由 waiyu360
0
原文链接:
http://waiyu360.com/riyu/riyujichu/15.html
对于小语种中日语的学习,不少人总结“日语是笑着进来,哭着出去。”大抵的意思就是说
日语刚开始学的时候比较容易,好像每个人都可以掌握。其实不然要想真正学好日语,入门很重
要。为了帮助日语初学者尽快进入状态,少走弯路,本文总结并分析了日语学习过程中要注意避
免的误区,以供日语初学者学习参考。
1、日语学习初级阶段经常听到学生们抱怨越学越难,记忆也会死越来越差。
不可否认,一个人的良好记忆力对于学习外语是多么的重要。问题是,仅仅凭自己主观认定
就下结论说记忆力差,感到自己很笨,学不好日语,这是不对的。因为,对我们的大脑来说,强
化记忆力是完全做得到的。所谓强化记忆力,就是复习,即后次复习前次的内容。再现也好,回
忆也好,重复也好,总之,温故而知新。要想把学习过的内容,扎根在大脑里,牢牢记住,最好
的方法就是多回想,勤思考,切实理解它。我们都有这样的体会,常想起的事情,时间再长也不
会忘记,这非常有道理。记得有一句话,叫做过目不忘,学习外语起码应做到三过目而不该忘记
吧。
2、日语学习的过程中死背单词,忽视听说基础。
很多学生抱怨说自己单词都背下来了,但是在老师听写的时候或者在厅里中根本就不知所
云。那是很多学生只是默默地背单词,然后把课本上单词的左边遮上背右边的,然后不断地反复,
感觉单词都背的出来,而这种做法忽略了耳朵能够捕捉信息的能力。在背单词的时候要多去听,
跟着课本上的录音不断地读。
3、日语学习中忽视学汉字,用时方知难。
http://waiyu360.com/ 外语360,让外语时刻陪伴左右
日语当中有中国汉字,这是人人皆知的。正因为我们都懂得汉字的意思,所以初次学习日语
的人,很容易忽视汉字的学习。但是,日语当中的汉字分为音读和训读,若不用心学习,这也必
将给今后日语学习带来难以想象的困难。有些日本当用汉字意义和中国汉字意义完全相同,不难
理解,如:人(じん)民(みん)、研(けん)究(きゅう)等。还有一些大量的让我们容易望文生义的汉
字。如:娘(むすめ)(女儿)、怪(け)我(が)(受伤)、勉(べん)強(きょう)(学习)、新(しん)聞(ぶん)(报
纸)、妻(さい)子(し)(妻子儿女)等,有很多的汉字与中国的汉字意义相差甚远。
4、单词只背最基本的第一个意思。
日语中很多单词意义比较的多,很多同学只背最表层的一个意思吗,这是不行的。如“甘(あ
ま)い”,大部人学日语的人都知道它的意思是甜的,但是除此之外还有甜蜜的;宽松、好说话;天
真的等意思。如“甘いね、もう少し勉強しなさい。”这句话,刚学日语的人可弄不懂了吧,单
词的意义截然不同。再如: “あの先生は採点が甘いですね”,如果把“甘い”译成甜的意思,
是要出大错的。这类单词特多。所以,在“用时方知难”的时候,这个“难”可就不是轻而易举
地就能解决的了。
转载自:http://www.365future.com/zt/njxsj/