为学文言文阅读答案

  • 格式:docx
  • 大小:13.89 KB
  • 文档页数:8

下载文档原格式

  / 17
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

为学文言文阅读答案

【篇一:文言文翻译及答案】

人买履

信度,无自信也。”

有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”

他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

1.郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:(怎么样)的人。(定语后置)

4.先:首先,事先。

6.而:顺承连词意为然后

7.置:放,搁在。(动词)

8.之:代词,它,此处指量好的尺码。

9.其:他的,指郑人的。(代词)

10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。(动词)

13.操:拿、携带。(动词)

14.已:已经。(时间副词)

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。(名词)

17.乃:于是(就)

18.持:拿,在本文中同“操”。(动词)

20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。

21.操:操持,带上拿着的意思

22.及:等到。

23.反:通“

返”,返回。

24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

25.遂:于是。

26.曰:说。

):副词。宁可,宁愿。 28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.

吾:我。 32.市罢:集市散了

33.至之市:等到前往集市。

魏武将见匈奴使

此乃英雄也!”魏武闻之,驰遣杀使于途。

方的国度,于是派崔季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。等到接见完毕,人追杀了这个使者。

[2]以:认为。

[3]形:外貌。

[4]雄:称雄,这里意为慑服。

[5]崔季珪:崔琰,字季珪。传说他相貌清朗而威重。

代:代替,这里指崔季珪代替曹操。

捉刀:握着刀。

[6]床:古代一种坐具,即“榻”,不是卧具。

[7]毕:结束。

[8]雅望:儒雅的风采。

[9]非常:不同一般。

[10]足:足够、充足。

[11]雄远国:威震远国。

[12]闻:听到。

[13]既:已经。

[14]乃:是。

[15]匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡

[16]捉刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。

17见:接见

18使:使者

古今异义

古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。

见:接见。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏④,可持⑤而不可持也;自持其聪与敏而不学者,自败⑥者也。昏与庸⑦,可限而不可限也;不自限⑧其昏与庸而力学不倦者,自力者也。

[译文]

四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。

穷和尚对富和尚说:“我想要去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往南海?”穷和尚说:“我只要带一个瓶子和一个饭钵就足够了。” 富和尚说:“我几年来一直想要雇船南下,还没能够去成呢,你凭借什么前往南海?” 到了第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉了富和尚。富和尚脸上露出了惭愧的表情。

四川的西部距离南海,不知道有几千里的路,富和尚不能到南海,而穷和尚到了。人们立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此聪明与有才学,可以依赖而又不可以依赖;那些自以为聪明,有才学但并不学习的人,是自己毁了自己。昏庸与愚钝,可以限制而又不可以限制;那些自己不受昏庸限制而用心学习、不倦怠的人,是靠自己努力学成的。

为学:为,做,求学,做学问

乎:吗?〈语气词〉

人之为学:结构助词,加在主语和谓语之间取消主谓的独立性

之:代词,代事

亦:也。

则:那么

者:……的东西

资:天资,天分

逮:及,赶得上

屏:通“摒”

卒:终于

鲁:反应迟钝,不聪明

常:常规,永远不变的

蜀:四川

其:其中

之:助词,的

鄙:边远的地方,边境

于:对,对于

欲:想要,要

之:到…去,往,到

何如:怎么样

子:你

何:怎么样(商量语气)

何:什么

恃:凭借,倚仗

往:去

钵:佛教徒盛饭的用具

足:足够

数年:几年,多年

买舟:雇船

下:顺江而下

自:从

还:返回,回来

以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”

惭色:惭愧的神色

惭:羞惭,惭愧。

色:神色,神情。

去:距离

南海:此指普陀山(佛教圣地,属浙江省舟山群岛)

至:到达

焉:语气助词与兼词,有之(代词,带南海)和矣(语气词,了)

两种意思。立志:树立志向

顾:还,反而;哉:表示反问语气,相当于“吗”〈语气助词〉

犹:还;矣:语气助词。

往见王曰 (季梁)往见王曰:“今者臣来,见人于大行1,方2北面而

持其驾3,告臣曰:?吾欲之楚。?臣曰:?君之楚,将奚为北面??曰:?吾马良。?臣曰:?马虽良,此非楚之路也。?曰:?吾用多!?

臣曰:?用虽多,此非楚之路也。?曰:?吾御者善。?此数者愈善,

而离楚愈远耳。”

季梁前往见大王说:“今天,臣看见有人在一条大路上,正在朝着

北面驾车前行,对我说:我想到楚国去。我说:?你要到楚国去,为

什么却将要向北面驾车?。车的主人说,?我的马很好,跑得快。?我说:?马虽然好,但这条路不是去楚国的路。?他说:?我的财物多?。