生活英语:pre-cation 新员工入职前休的假
- 格式:docx
- 大小:14.92 KB
- 文档页数:3
“带薪假”英语怎么说名词解释:带薪年休假,是指劳动者连续工作一年以上,就可以享受一定时间的带薪年假。
你知道怎么用英语表达吗?Feeling stressed and in need of a vacation? But more than half of white-collar workers do not take all their vacation days, even though they think they need a paid leave more this year than last.And nearly a third of workers who do take a break check in with work every other day and some keep in touch hourly, according to a new survey.Even some of them admit they have canceled or postponed a vacation this year because of work-related reasons.感到压力大、需要休假吗?可是,有超过半数的职场白领们没有用掉他们的全部假期,尽管他们认为自己今年比去年更需要带薪假。
根据一项新调查,近三分之一的上班族即使休假也会隔天关心一下工作进度,还有些人每小时都要了解工作进展。
甚至一些人坦言,出于工作方面的原因,他们已经取消或推迟了今年的假期。
【讲解】文中的“paid leave”是带薪假的意思,leave在此处是名词,译为“假期,假日”,相关的短语有paid holiday(年假);sick leave(病假);unpaid leave(无薪假)等。
现在,越来越多的公司也在利用paid leave(带薪假),stock options(股票期权),telecommuting(远程工作)等有弹性的福利方案(cafeteria plan)来吸引人才。
加班调休英语一、单词1. overtime- 英语释义:time worked in addition to one's normal working hours.- 用法:作名词时,可用于描述加班的时间,如“work overtime (加班工作)”;也可作形容词,如“overtime pay(加班费)”。
- 双语例句:- Many employees are required to work overtime during the busy season.(许多员工在旺季被要求加班。
)- Thepany pays overtime at a higher rate.(公司以更高的比率支付加班费。
)2.pensatory leave- 英语释义:leave given to an employee topensate for extra hours worked (overtime).- 用法:名词短语,用于表示因加班而获得的补偿性休假。
- 双语例句:- I'm takingpensatory leave for the overtime I did last week.(我正在休上周加班的调休假。
)- Thepany allows employees to havepensatory leave instead of overtime pay.(公司允许员工选择调休而不是加班费。
)3. make up for- 英语释义:topensate for (something lost, missed, or deficient).- 用法:动词短语,后面可接名词或动名词,表示弥补、补偿。
- 双语例句:- We can make up for the overtime with some days off.(我们可以通过休几天假来弥补加班。
)- He wants to make up for the extra hours he worked by having a long weekend.(他想通过度过一个长周末来弥补他加班的额外时间。
表示员工状态的英文有:
1.Active employee:在职员工,指目前正在公司工作并领取工资
的员工。
2.Part-time employee:兼职员工,指工作时间相对较少的员工,通
常不是全天工作。
3.Full-time employee:全职员工,指工作时间较长的员工,通常每
周工作40小时或以上。
4.Contract employee:合同工,指与公司签订劳动合同的员工,通
常工作期限有限。
5.Temp employee:临时工,指在一段时间内为满足特定需求而雇
佣的员工,通常不具有长期雇佣关系。
6.Intern employee:实习生,指在校学生或新毕业生在公司实习的
员工,通常不具有全职或长期雇佣关系。
mission-based employee:佣金制员工,指根据业绩或销售量
获得一定比例提成的员工。
8.Salary employee:薪水员工,指获得固定工资的员工,不受业绩
或销售量的影响。
9.Managerial employee:管理层员工,指在公司管理层次工作的员
工,通常具有较高的职责和决策权。
10.H ourly employee:计时员工,指按小时计酬的员工,通常不具
有全职或长期雇佣关系。
办公室常用词语英文译法最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:personnel system 人事制度personnel management 人事管理office hour 办公时间company time 工作时间work hour 工作时间eight-hour shift 八小时工作制shift 轮班morning session 上午班evening/night shift 小/大夜班day shift 日班attendance book 签到本late book 迟到本day off 休息日coffee break 上班中的休息时间workday 工作日working condition 工作环境work permit 工作证work overtime 加班holiday rotation 节假日轮流值班traveling allowance(for official trip) 差旅费payroll 工资册salary 薪水(指付给一个人的固定劳动补偿)wage 工资(为劳动或服务所付的报酬,尤指按小时、天数、周或按工作量所付的薪酬)salary raise 加薪windfall 外快annual pension 年薪year-end bonus 年终奖bonus 奖金premium 红利overtime pay 加班费punch the clock 打卡time recorder 打卡机sneak out 开溜internship 实习on probation 试用probation staff 试用人员agreement of employment 聘书evaluation of employee 员工考核employee evaluation form 考核表merit pay 绩效工资dock pay 扣薪unpaid leave 无薪假before-tax salary 税前薪水income tax 所得税take-home pay/after-tax salary 税后净薪release pay 遣散费severance pay 解雇费salary deduction 罚薪casual leave 事假sick leave 病假“五险一金”endowment insurance 养老保险medical insurance 医疗保险unemployment insurance 失业保险employment injury insurance 工伤保险maternity insurance 生育保险housing fund 住房公积金。
职场术语PTO在职场中,经常会出现一些特定的术语,这些术语对于理解和应对工作中的相关事务非常重要。
其中一个常见的术语就是PTO(Paid Time Off)。
PTO指的是带薪休假,是公司为员工提供的一种福利制度。
它允许员工在不工作的情况下继续获得工资。
PTO可以用于员工需要休息或处理个人事务的时候,并提供了一定的灵活性。
本篇文章将详细介绍PTO的含义、使用方式以及它对职场生活的影响。
一、PTO的含义PTO代表着带薪休假,它是一种员工福利政策,允许员工在特定的时间段内享受休假并继续获得工资。
与传统的年假制度不同,PTO并没有严格规定员工必须以每年的特定天数进行休假,而是根据员工的个人需求和公司政策的规定进行安排。
二、PTO的使用方式1. 休假类型PTO可以包括各种类型的假期,如年假、事假、病假等。
具体的休假类型需要根据公司政策和员工的实际情况而定。
2. 申请程序员工通常需要提前向主管或人力资源部门提出PTO的申请。
有些公司可能会要求员工提前几周或几个月申请假期,但也有一些公司对更突发的情况给予弹性。
3. 假期余额和结算公司会根据员工的工作时长和职位等级来计算每个员工的PTO余额。
通常情况下,员工每工作一段时间就会有一定的PTO时间充值。
而当员工休假时,其工资也会按照相应的薪水进行结算。
三、PTO对职场生活的影响1. 增加员工满意度PTO为员工提供了更多的个人时间,可以帮助他们放松心情,缓解工作压力,增加工作的幸福感。
这种福利政策也能够提高员工对公司的忠诚度,从而减少员工的流失率。
2. 提升工作效率合理的休假安排可以帮助员工更好地调整工作状态,提升工作效率和创造力。
当员工在工作和休假之间保持平衡时,他们能够更加专注地投入到工作中,更好地实现任务目标。
3. 强化公司文化PTO政策可以同时传递公司对员工健康生活和工作平衡的关注。
通过鼓励员工合理使用PTO,公司能够建立积极健康的工作环境,进而增加员工对公司文化的认同感。
DS工作室整理上传,转载请标明出处 | 休假的英语多种表达
不同的假期和休假,其英语表达也不同,你会说吗? 泛指不用工作的休假时间用time off work或者time away from work Holiday和vacation在英语中意思接近,它们包括三种情况:一是为了休息(rest)或者娱乐(recreation)而离开当前经常性的工作(leave of absence);二是为了娱乐或者旅游(tourism)的一次具体行程(trip或者journey);三是进行文化、宗教、国家或者其它情况下仪式(observance)的庆祝活动(celebration或者festivity),比如中国的春节和西方的圣诞节。
Holiday是英语国家为国家或者文化传统设置的用来庆祝的节日,以区别于周末的正常休息。Vacation作为一种旅行,在北美,它指离开工作场所或者学校比较长的一段时间,但也可以指比较短暂的离家数日。其它英语国家在这样的情况下通常用holiday表达。在这些情况下,英联邦国家有时候也用annual leave这个词。
常见的病假一般叫sick leave, 病假工资为sickness pay或者sick pay,它指员工的一种福利(benefit),在生病情况下可以享受带薪休假(paid leave)。各个国家、地区及行业规定不尽一致,可能需要medical certificate(病假单)来获得必要的休息时间。
Bereavement leave或者叫compassionate leave通常是在员工近亲属去世的时候请的假。这里说的近亲属包括父母(parents)、岳父母(father/mother‐in‐law)、兄弟姐妹(brother/sister)、配偶或者伴侣(husband/wife/partner)、子女(children)
DS工作室整理上传,转载请标明出处 | 【包括意外流产(miscarriage)、死胎(stillbirth)及新生儿死亡(neonatal death)】
外企放假制度1.该请假政策适用于公司所有的中方正式员工,这一政策对员工请假提供了政策依据。
The leave policy applies to all local staff formally hired by the company. This policy provides guidelines for the staff to take the leaves they are entitled to. 两天(包括两天)以下的假期可由部门经理批准,超过两天的假期必须得到总经理的批准。
2.Two days ( including two days) leave should be authorized by department manager, exceed two days leave must be authorized by General Manager.3.所有的请假单(病假除外)须由员工本人于休假前送往人事部门备案,病假请假单须在上班后一个工作日内送至人事部门备案,否则视为旷工。
4.“Request for Leave” (not including sick leave) form must be sent toHR department for record ahead of leave. “Request for Sick Leave” form must be sent to HR department for record within one day of working, or will be considered to be absent from work. 公司要求所有员工正点上班,高质量完成自己的任务。
如果员工的行为影响了工作,公司将给予纪律处分,这些处分包括但不限于:警告、停职、解雇。
pany requires all employees to be on time, and to complete their assigned duties with an expected level of quality. If an employee’s promptness and/or attendance interfere with those responsibilities, Company will take the appropriate disciplinary action, including but notlimited to: reprimand, suspension, and dismissal.6.公司遵守国家法律,所有正式员工享有以下假期:Company in conjunction with state laws allows absences for the following situations:7.年假Annual Leave8.病假Sick leave9.产假Maternity Leave10.婚假Marriage Leave11.事假Personal Leave12.丧假Condolence leave 公司保留要求员工提供相关证据的权利。
工作和生活的英语表达在现代社会中,工作和生活是人们生活中两个重要的方面。
合理规划工作和生活,不仅有助于提高工作效率,还能带来更好的生活质量。
下面将介绍一些关于工作和生活的英语表达,希望对大家有所帮助。
工作相关表达1.Job (工作) - 用来指代一个人所从事的职业或工作内容。
2.Career (职业) - 通常指一个人在某个行业中的长期事业发展。
3.Occupation (职业) - 指一种人所从事的工作或职业。
4.Workload (工作量) - 指一个人需要完成的工作任务量。
5.Responsibility (责任) - 指一个人在工作中需要承担的职责和义务。
6.Deadline (截止日期) - 指工作完成的最后期限。
7.Overtime (加班) - 指超出正常工作时间的工作。
8.Promotion (晋升) - 指在职业生涯中升迁到更高职位或更高级别的岗位。
生活相关表达1.Life (生活) - 指一个人的整体生活状态或生活方式。
2.Lifestyle (生活方式) - 指一个人的生活习惯、行为和态度。
3.Balance (平衡) - 指在工作和生活之间取得一个良好的平衡。
4.Hobby (爱好) - 指一个人喜欢并且经常做的活动或事情。
5.Relaxation (放松) - 指放松身心,减轻压力和紧张情绪的行为。
6.Vacation (假期) - 通常指工作后的休息时间或度假时间。
7.Family (家庭) - 指一个人的亲属关系及其生活在一起的人。
8.Health (健康) - 指一个人身体和心理的健康状况。
总结在当今社会,工作和生活密不可分,合理安排工作和生活可以帮助人们更好地调节工作状态和生活状态,提高生活质量。
希望以上关于工作和生活的英语表达能够帮助大家更好地理解和应用,在工作和生活中取得更好的平衡和体验。
兼职的单词1. 单词:part - time job(兼职工作)- 单词释义:指在本职工作之外兼任的其他工作,工作时间通常少于全职工作。
- 单词用法:可作主语、宾语等。
例如“I'm looking for a part - time job.”(我正在找一份兼职工作。
)- 近义词:side job。
- 短语搭配:do a part - time job(做一份兼职工作),look for a part - time job(寻找一份兼职工作)。
- 双语例句:- I've got a part - time job at a coffee shop. Oh, it's so much fun! I get to meet all kinds of people there. It's like a little adventure every day.(我在一家咖啡店有一份兼职工作。
哦,太有趣了!我在那里能遇到各种各样的人。
就像每天都有一场小冒险。
)- She took on a part - time job to earn some extra pocket money. You know, she wants to buy that cool new dress. Isn't it great to have your own money?(她做了一份兼职工作来赚些额外的零花钱。
你知道的,她想买那件很酷的新裙子。
自己有钱是不是很棒?) - My friend told me that his part - time job in the library is super relaxing. He can read books during the breaks. Man, that's like a dreame true for a bookworm!(我的朋友告诉我他在图书馆的兼职工作超级轻松。
[分享]关于“放假”、“休息” “调休” 的各种说法!time in lieu, Holiday、Vacation、Days off、Leave、Break、Furlough区别及用法1.Time off in lieu (of overtime)“调休”的意思,用法如:I would like to get 1 day off in lieu of the overtime I worked on Christma s day.Can I have 3 hours off today in lieu of the 3hours of overtime I worked la st night?Do I get time off in lieu if I work overtime on the holiday?2. Holiday一般指法定假日,当老美说the holidays/the holiday season,是说包括Christmas, Hanukkah (犹太人圣节), and New Year’s Day的这段假期。
但不包括周末,如果是周末必须说on a weekend。
如搭配New Year Holiday新年假期a legal holiday, a national holiday 法定假日on holiday/on one’s holiday 休假中half-holiday/half-day 半天休假take a week’s holiday 一周的休假have a holiday 休假、庆祝、休息be home for the holiday 放假回家package holiday 指由旅行社包办所有事宜的观光旅游3. Vacation:通常指停止工作或读书的假期,与天数无关。
如annual vacation, Christmas vacation。
搭配summer vacation 暑假winter vacation寒假go on vacation/ take a vacation 自己放假4. Days off纯粹指不用上班,休息的日子或一段时间,例如周末,就是days off。
The newly coined term pre-cation refers to a holiday taken by a new employee on joining a company. In complete contrast to the conventional scenario1 of a new recruit not daring to request time off until they've learnt the ropes and proved
themselves valuable after several months of work, the pre-cation is a 'pre-' holiday in the literal sense – it's taken before the newcomer even sits at their desk for the first time.
新词pre-cation指新员工在入职前休的假。
新员工入职以后通常都不敢要求休假,要
在卖力工作几个月、了解了公司情况并且证明了自己的价值以后才有可能休假,与这
样的常规做法完全相反的是,pre-cation(入职前休假)真的就是字面意义上的“预先”休假,是新员工到新公司上班之前的休假。
The concept derives2 from the observation that the most capable recruits often finish one job on Friday, collapse3 in an exhausted4 heap for two days, and then pick up the baton5 in their new post on Monday. This means that they're being expected to start afresh at a time when they're still burnt-out from the demands of a job whose exhausting nature was probably what prompted them to look elsewhere. If, however, they spend a couple of weeks recharging their batteries, they'll arguably come to their new post refreshed, energized6 and instantly productive.
入职前休假的理念来源于对员工离职入职的观察。
最有能力的员工通常是周五结束在
老东家的工作,累成一滩泥昏睡两天,然后周一打起精神到新公司入职。
这就意味着
在新公司希望他们精神饱满全新开始的时候,他们或许还处于之前的倦怠状态中,而
上一份工作令人疲惫的任务状态或许正是促使他们离开的原因。
但是,如果他们在入
职之前能够有几周时间给自己充充电,他们就有可能精神振奋地来到新岗位,充满能
量而且立马就能有高效的工作状态。
词汇解析:
1 scenario
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
2 derives
v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
English derives in the main from the common Germanic stock. 英语主要源于日耳曼语系。
来自《简明英汉词典》
He derives his income from freelance work. 他以自由职业获取收入。
来自《简明英汉词典》
3 collapse
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷7
参考例句:
The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
4 exhausted
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
5 baton
n.乐队用指挥杖
参考例句:
With the baton the conductor was beating time.乐队指挥用指挥棒打拍子。
The conductor waved his baton,and the band started up.指挥挥动指挥棒,乐队开始演奏起来。
6 energized
v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 );使通电
参考例句:
We are energized by love if we put our energy into loving. 如果我们付出能量去表现爱意,爱就会使我们充满活力。
来自辞典例句
I am completely energized and feeling terrific. 我充满了活力,感觉非常好。
来自辞典例句
更多英语学习方法:企业英语培训/。