对外汉语教材练习编写的思考_李绍林
- 格式:pdf
- 大小:187.14 KB
- 文档页数:6
对外汉语教材练习编写的思考
李绍林
【期刊名称】《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
【年(卷),期】2003(001)003
【摘要】语言练习编写是对外汉语教材的一个薄弱环节,有不少需要研究的问题.本文强调了语言练习在对外汉语教学中的重要性,并且提出了一些练习编写的原则.【总页数】6页(P34-39)
【作者】李绍林
【作者单位】北京语言大学汉语学院,北京,100083
【正文语种】中文
【中图分类】H195.4
【相关文献】
1.试论新一代初级精读教材编写的几个问题--兼论对外汉语教材的编写 [J], 王黎
2.从对外汉语教材话题的选择看编写者文化态度--基于三部对外汉语教材话题的分析 [J], 李欣蓓
3.对外汉语教材练习编写的偏差与应遵循的原则 [J], 郑蕊
4.对外汉语教材的编写原则述评 [J], 王秀秀
5.对外汉语教材的编写原则述评 [J], 王秀秀
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
关于对外汉语教材语音部分编写的几点建议为了帮助汉语学习者打好语音基础,本文结合两本使用范围较广的对外汉语教材,从现行音素描写部分编写问题及由汉语拼音方案引起的编写问题两方面提出了一些观察心得体会和建议。
标签:对外汉语教材;语音;音素;汉语拼音方案对外汉语的总体目的是培养外国人的汉语交际能力,为了有效地达到这个目的,首先就有把学生的语音基础打好。
那么,最为关键的阶段就是打基础的启蒙时期。
只有基础打的牢,房子才能造得好,造得结实。
笔者结合1994年版北京语言学院来华留学生三系编、北京语言学院出版社和华语教学出版社合作出版的《初级汉语课本第一、二册》(第二版)(下文简称94)和1999年版杨寄洲主编、北京语言文化大学出版社出版的《对外汉语本科系列教材语言技能类(一年级)汉语教程第一册上》(此书现在还作为北京语言大学长期及短期零起点外国进修生教材)(下文简称99)谈谈自己对对外汉语教材语音部分编写的一些观察心得体会和建议。
一、现行音素描写部分编写的问题与建议两书的编写体例都是课文(主要由对话组成)、生词、以及注释组成。
两书除了编写了声母、韵母、声调等单个音节因素教学条目外,都编写了词重音、句重音、语调等非音节语音因素。
94版和99版在单个音节因素教学上分别从第一课延续到第十五课、第九课。
两书的第一课都在语音部分都介绍了汉语音节的基本结构、声调、声调符合的标法。
94版没有单独在课文中教辅音的读法,只是在课程之首以说明的形式,用英语详细描述了汉语单元音、辅音发音的特点,当然用的都是语音学术语。
以后在每课中只介绍复合元音。
99版在介绍上述之外,每课还单独教授几个辅音。
同样,用的也是语音学术语。
另外,94版关于单元音发音的说明是按照一个音位的不同变体分项进行说明,因此共编排了14个条目,用国际音标记音。
这种编排法符合汉语的实际读音,但是对于学生来说,记忆负担稍重。
99版在每课的末尾是按照音位来分项说明的,因此单元音只列了6个条目,分别以拉丁字母表示。
浅谈关于对外汉语教材使用的几点思考概要:随着汉语学习者的人数与日俱增,所涉及人群的面不断扩大,对外汉语教材所面临的挑战越来越大。
近年来,无论是教材的使用者还是对外汉语学术界都指出了当前教材存在的一些问题,这些问题的提出反映了教材的不足,实则是在提醒教师如何处理教材的不足,本文打算就教材已有问题和教师应当如何灵活利用好现有教材、如何做到趣味教学发表一点个人的看法。
一、教材存在的问题1、释义不准确不论在对外汉语学术界还是师生间,都有不少人曾反映过对外汉语教材生词释义的问题。
批评意见最多的是生词的注释不够准确,致使学生误解词义、误用词语。
对外汉语教材生词释义问题不仅是译注不当的问题,涉及到汉语词语的结构、词汇教学的方法、汉英词语差别、教材设计等诸多方面。
我们的学生基本上是成年人,已经形成了一套完整的思维和表达习惯,他们知道其母语与目的与存在巨大差别,会有意识地比较两种语言,学生相信教材,多数时候对教材的信任程度高于对教师的信任。
因此教材的错误不仅会直接导致学生产生错误,严重的会使学生质疑教材甚至质疑教师,从而不利于教学的开展。
2、如何实现趣味性教材趣味性一直是学术界关注和研究的热点,李泉(2002)、刘颂浩(2000,2005)、孟国(2005)等都对教材的趣味性进行过研究。
多数研究者都强调趣味性是教材编写的一条重要原则,指出已有教材普遍缺乏趣味性。
但也有学者认为教材的编写不能盲目追求趣味性,刘颂浩(2005)指出,教材编写的原则有:实用性、针对性、科学性、思想性、知识性等,教材编写原则不是同样重要,趣味性作为选材的一条原则,其重要性不及“语言合适”以及“内容合适并且多样”两条。
笔者认为,趣味性是受主观因素影响的,就通用性教材而言,教材编写时要求考虑到所有学习者,并尽量突出个性需求,趣味性是教材编写应遵循的原则,但不是衡量教材好坏的惟一标准,实现趣味性还有其他途径可寻。
3、交际性练习不足大量针对教材练习的研究发现,教材对语言技能的重视不够,教材重语法,轻功能的问题突出,用于提高学生交际能力的练习不足。
对《发展汉语——中级汉语》练习编写的考察作者:林艳来源:《现代语文(学术综合)》2017年第03期摘要:对外汉语教材练习编写对汉语课堂的教学质量有着至关重要的直接影响,文章基于目前各大高校较为常用的代表性中级汉语综合教材《发展汉语——中级汉语》练习编写的考察,从科学的定性和定量、兼顾泛化和分化以及练习样式的总类和分布等方面对其进行考察和分析,对其提出了相关改进建议。
关键词:中级汉语综合教材《发展汉语——中级汉语》练习编写练习的编写设计是考察汉语教材编写质量的一个重要考察指标。
练习编写的科学实用价值对汉语课堂有着至关重要的影响。
[1]本文基于《发展汉语——中级汉语》这一国内中级通用汉语的综合教材为分析对象,从科学的定性和定量、兼顾泛化和分化、练习样式的总类和分布以及趣味性原则等方面来考察和分析其练习编写的科学性。
一、科学的定性和定量(一)科学的定量原则纵观改革开放至今,国内对外汉语教材中练习的题量一直处于递增的变化趋势[2],《发展汉语——中级汉语》也不例外。
经过统计分析,该教材上下两册平均都有八大题,占四至五个页面,其中,每一大题中小题的量也平均在十题左右,而且,随着课时的深入,练习的量明显呈增多的趋势,特别是上下两册之间,在保持练习衔接性的基础上,大题的量基本不变,每一大题中小题的数量则明显增加。
李绍林(2003)认为,练习于第二语言教学而言,实际上是一种强化的作用,而相关的操练和巩固更是言语技能习得的一个重要途径[3]。
在中级阶段,对于练习的量的把握显得尤其重要。
既要保持一定量的练习,服务课堂、教师和学生,又要防止学生因为练习过量而产生反感甚至畏难情绪,挫伤学生学习的积极性。
赵金铭(1997)认为,练习应该同时满足教师和学生的需求,既方便教师组织教学,又满足学习者巩固课堂教学和提高语言能力的需求,这个量就是最合适的练习的量。
[4](二)科学的定性原则纵观《发展汉语——中级汉语》上册和下册教材,关于理解性、模仿性和交际性的练习形式都有较为全面和具体的体现,但记忆性的练习形式却稍显不足。
汉语教材的科学性分析教材的科学性是汉语教材编写的最重要原则。
本文根据科学性的内涵,以《汉语教程》(第三册)为例,分析了该教材在贯彻科学性原则方面存在的某些不足,并围绕如何确保教材的科学性展开讨论,提出了加强对教材不同部分编写的协调、注重课文的选择和改编、增加课文难度的有序性和渐进性、加强每课各部分内容的相互配合等建议。
标签:汉语教材科学性《汉语教程》一、引言汉语教材的编写,须遵循科学性、实用性、系统性、趣味性和针对性等几大原则。
其中科学性被认为是最重要的原则,“科学性是所有图书赖以存在的基础,也是编写各级各类教材应遵循的普遍原则”(李振荣,2010)。
“科学性原则是说,第二语言教材的语言要规范;对有关知识的介绍和解释要科学;教学内容的组织要符合语言规律、语言学习规律和语言教学规律”(吕必松,1993),或者说,“要教规范、通用的语言;教材内容的组织要符合语言教学规律;对语言现象的解释要准确”等(刘珣,2000)。
科学性原则尽管被认为是汉语教材编写的最重要原则,但相关研究领域的专题研究和分析却仍存在不足。
根据前人的论述,科学性原则的内涵主要包括四点:1.是否符合语言的学习规律,由易到难,循序渐进;2.教材所使用的语言是否足够规范、通用;3.教材的内容是否准确。
除此之外,鉴于“任何有关技能的学习都有赖于练习,语言技能的学习同样也有赖于语言练习”(李邵林,2003),所以我们认为,在科学性原则中也应给予练习以较为突出的地位。
因此,还可以加入一点:4.练习内容和课型的教学目相是否一致,练习是否符合课文内容,练习样式的种类和分布是否得当,主干题型是否鲜明。
本文以杨寄洲主编《汉语教程》(修订本)第三册为例,根据上述四点,对其科学性原则的贯彻情况作初步的分析,以探讨如何在汉语教材的编写中更好地贯彻这一原则。
《汉语教程》在国内发行量较大,使用人数较多,是一部具有代表性的汉语教材,曾引起相关学者(如:乔智慧,2008;张珑舰,2006)的注意,并把这部教材和其他教材进行了对比研究,或者是对其词汇做了专题研究,包括文化词汇(潘薇薇,2014)和离合词(刘茜,2012)等。
语言教学与研究 1998年第2期关于编写对外汉字教材的思考张静贤从50年代到现在,我国对外汉语教学已走过40多年的历程。
这40多年的实践,在对外汉语教学方面已取得了许多宝贵经验,并编有一批教材。
在对外汉字教学方面也积累了相当的经验。
但是听说和读写的局面尚不平衡,汉字教学处于相对薄弱的状况,特别是教材编写更是一个值得研究的课题。
一80年代是中国对外汉语教学蓬勃发展的时期,教材建设进入空前繁荣的局面。
其中不乏佳作,如《基础汉语课本》(外文出版社1980-1982年)“是一部集历年教材之大成的著作”①。
它综合了以往教材的编写经验,针对性强,加强了语法的系统性,是当时按结构法的路子编写的代表作。
《实用汉语课本》(商务印书馆1981年)是我国第一部吸收功能法优点的教材。
1987年国家对外汉语教学领导小组办公室召开的对外汉语教材规划会议使教材建设工作更有计划、更为广泛地进行。
现在,既有了基础阶段的教材,又有了中、高级阶段教材,既有长期班教材(本科专业),又有短期速成教材;既有书面教材,又有声像教材。
更可喜的是,众多的院校都加入了对外汉语教材编写者的队伍。
为了便于分析对外汉931字教材的现状,笔者重点阅读了以下几部教材:《现代汉语教程》,北京语言学院出版社,1988年《汉语初级教程》,北京大学出版社,1990年《桥———外国人学汉语系列教材》,北京语言学院出版社,1992年《初级汉语课本》,北京语言学院出版社,1995年《新汉语教程》,北京大学出版社,1995年《实用汉语课本》,商务印书馆,1996年《速成汉语初级教程》,北京语言文化大学出版社,1996年《基础汉语课本》(修订本),华语教学出版社,1996年统观以上教材,汉字教学的识字方法都是采用随文识字的方法,基本上是传统的“字不离词,词不离句,句不离篇”的“分散识字法”。
这种方法的特点是让生字新词的出现和讲解都在具体的语言环境中进行。
学生在学一个生字的同时也就连带记住了用这个字组成的词和含有这个词的话语。
《对外汉语教材编写原理——开心语文》一书就是这样写的。
《对外汉语教材编写原理——开心语文》一书就是这样写的在当前全球汉语热的背景下,对外汉语教学变得越来越重要。
而对外汉语教材的编写则是支撑教学质量的重要一环。
作为一本创新的对外汉语教材,《开心语文》充分考虑了学习者的需求和学习效果,采用了一系列科学可行的原则和方法,为汉语学习者提供了优秀的学习资源。
首先,《开心语文》注重学习者的需求。
教材编写过程中,作者从学习者的角度出发,充分考虑学生的学习情况和心理特点,精心设计了学习任务和练习题,以保证学习者在学习过程中能够感受到学习的乐趣和成就感。
同时,教材将学习者的兴趣爱好作为编写的出发点,将教材与学生的日常生活相结合,通过有趣的内容和活动吸引学生的关注,提高学习积极性。
其次,《开心语文》使用了倒叙教学法。
倒叙教学法是指从整体到细节的教学模式。
教材设置了清晰的学习目标并将内容进行分层次、分类别的编排,从整体上展示了语言的内在逻辑结构和系统性。
这样的编写方式不仅可以帮助学习者建立系统完整的语言知识框架,还能提高学习者对知识的掌握程度和记忆效果。
此外,《开心语文》还运用了情境教学法。
情境教学法通过将语言运用到实际的情境中,使学习者能够在真实的语境中进行真实的交际,从而提高语言运用能力。
教材中的对话和练习题都贴近学生的实际生活,使学习者在情境中运用语言,培养了他们的语言交际能力和沟通技巧。
另外,《开心语文》注重了语言输入和输出的平衡。
教材中的语言输入通过丰富的阅读材料和听力材料提供给学生,以帮助他们巩固语言知识并提升语言理解能力。
同时,通过各种写作任务和口语练习,激发学生的语言输出能力,培养学生运用语言进行表达的能力。
最后,《开心语文》注重了评价和反馈。
教材设计了丰富多样的评价方式,包括听说读写各个方面的能力测试和综合评估,以及教师对学生学习表现的反馈。
这样的评价和反馈机制能够帮助学生全面了解自己的学习进展,及时调整学习策略,提高学习效果。
【教材研究】对外汉语教材练习编写的思考X李绍林(北京语言大学汉语学院,北京100083)[关键词] 练习;设计;编写;样式[摘 要] 语言练习编写是对外汉语教材的一个薄弱环节,有不少需要研究的问题。
本文强调了语言练习在对外汉语教学中的重要性,并且提出了一些练习编写的原则。
中图分类号: H195.4 文献标识码: A 文章编号: 1672-1306(2003)03-0034-06Some thoughts on compiling language exercisesLI Shao-lin(College of Chinese,Beijing L anguage U niv er sity,Beijing100083,China)Key Words: ex ercise;design;compile;patternAbstract: The compilation of language exercises is a w eak link in Chinese tex tbooks,there are m any problem s w hich need to be studied and solved.T his article stresses the importance of language ex ercises to Teaching Chinese as a Second Language,and proposes several principles of com piling ex ercises. 一、引 言任何有关技能的学习都有赖于练习,语言技能的学习同样也有赖于语言练习。
在当前的对外汉语教学中,有时对语言练习的编写和设计重视不够,认为学生有东西可练就行了。
在学术研究上,有关语言练习方面的研究也很薄弱,不成系统。
实际上,研究这个问题既有实用性又有学术性。
就学术性来说,涉及的领域很广泛,不仅与第二语言教学理论相关,而且与心理学、教育学、考试学等都有一定的关系,所以是一项有一定难度的科研课题。
为了提高对外汉语教学及其教材编写的整体水平,有必要对语言练习的编写进行分析研究。
本文仅把对练习问题的一些思考发表出来,意在引起注意,为同行们的深入研究起到铺垫作用。
二、语言练习的作用1.从教学心理学看练习对学习者的重要作用教学心理学是心理学的一个分支,以教学工作为研究对象,观察和研究教学参与者的一系列心理过程,总结并提出符合学习者心理发展和认知过程的教学原则和方法。
教学心理学的一些观点可以帮助我们进一步认识练习问题。
西方学习与教学理论的建构直接受到行为派心理学的影响,在教学心理学发展的初期,受其影响更大。
行为派和以其为基础发展起来的教学心理学都非常重视学习中的强化(reinforcem ent),认为一定的行为只有通过强化才能和一定的刺激相联。
当这种联结形成以后,一旦出现了某种刺激,就会产生与之相适应的行为。
练习就是学习中的一种强化。
在第二语言学习中,对于语言教师讲 2003年7月第1卷第3期 云南师范大学学报Journal of Yunnan Norm al U niversity Jul.,2003Vol.1No.3 X收稿日期:2003-04-09 作者简介:李绍林(1953-),男,北京人,北京语言大学副教授,硕士,研究方向为对外汉语教学、语言习得、汉语修辞学。
授的教学内容,学生很难一次掌握,必须通过一定量的练习予以强化,才能将其溶入自己已有的语言知识结构之中。
没有练习就没有强化,没有强化就没有学习,因此可以说,没有练习就没有学习。
经常遇到这种情况,学习者置身于一种语境中(刺激)想不起来已经学习过的内容,因而不知道说什么或怎么说(言语反应),这实际上就是对有关的语言项目强化得不够,没有达到熟记于心的程度;或者强化终止时间过久,以致产生了消退现象。
一般认为,在强化质量相同的条件下,强化的数量是习得第二语言的一个变项,强化的次数越多习得就越好,抵抗消退也就越有效。
从人的记忆方面来说,教师在课堂上向学生讲授的新知识一般只能作为短时记忆的信息被学生储存在头脑里。
短时记忆有两个特点,一个特点是记忆的容量有限,米勒(M iller,1956)指出一般以七个项目为限,上下浮动不会超过两个项目。
这个看法为心理学界普遍接受。
另一个特点是保持的时间有限,最长只能保持20—30秒。
这样看来,新知识如果只停留在学生的短时记忆里,基本上等于没学,必须把新知识从短时记忆转移到长时记忆中储存起来。
长时记忆的容量很大,“至今还没有人给它确定出一个范围”(伍棠棣等,1980),里德(Reed ,1988)甚至认为它的容量是无限的,所以不会产生大脑容量不够现象。
长时记忆保持的时间也很长久,从1分钟以上到许多年甚至直至人的一生。
可以说,进入长时记忆的知识才是真正掌握了的。
要达到这个目标,练习是重要的手段之一。
从20世纪60年代至70年代初,心理学家们从练习作为记忆控制操作的一部分出发提出练习的两种机能,第一,练习有将输入的信息维持在短时记忆中的机能;第二,练习有将输入的信息从短时记忆迁移到长时记忆的机能。
心理学家们把练习作为一种记忆策略来研究,这是一种宏观的研究,其研究成果对第二语言教学具有直接的指导意义。
2.练习在对外汉语教学中的重要作用在对外汉语教学中,练习的重要性日益为人们所认识,李扬(1993)指出:“在参加评估、检查教学时,看一部教材编得好不好,除了看语料的选择、整体框架安排外,主要看练习的编排”。
吕必松(1993)在谈到第二语言教材编写时说:“练习是第二语言教材最重要的组成部分之一。
一部教材练习的好坏,对课堂教学质量有直接的影响。
”赵金铭(1998)把练习编写的质量作为对外汉语教材评估的一项重要内容。
练习对学习者的重要作用,前面已经谈过,这里只谈教学者。
对外汉语教学搞了几十年,尽管教学理念、教学方法、教学环境等都发生了不少变化,新东西层出不穷,但是,精讲多练的正确性始终没有受到质疑,有人把“三分治病七分养”这句俗话套用到对外汉语教学中来,提出“三分讲解七分练”,话虽简单,却包含着对练习重要性的深刻理解和概括。
从教师这方面说,语言练习不仅是实施教学的重要组成部分,而且能够通过学生的练习情况获得许多反馈信息,通过分析这些反馈信息,教师能够了解学生到底学到了什么东西和多少东西,教学是否成功,有哪些需要改进的地方。
学生练习中出现的错误,更有重要的参考价值,通过对错误的分析,能知道学生的语言知识结构是否有欠缺,有没有进行补救教学的必要;能知道学生学习汉语的偏误是否有母语的干扰或负迁移等原因,并使教师据此采取针对性措施。
在对新的教学对象进行教学的开始阶段,通过练习得到的反馈信息还能了解到学生起点行为¹是否足够。
如果学生起点行为不足或过高,就要考虑改变教学计划或实施某些针对性教学。
三、语言练习编写的思考在国外教育史上,练习的作用历来受到重视。
美国教育心理学家桑代克(Thorndike,1898)曾提出三条著名的学习率,第二条就是练习率(Thelaw of exercise )。
º研究者除了强调练习的重要性以外,还对练习的方式进行过大量研究。
例如,有・35・第3期李绍林: 对外汉语教材练习编写的思考¹º另外两条学习律是预备率(L A W OF R EA DI NES)和效果率(L A W OF EF FECT )。
前者强调学习动机的重要,后者指出学习效果的好坏对学习者的重要影响。
起点行为指学习者在进入学习阶段已具有的知识、动机、发展情况等一切内在条件。
换言之,就是学习者在开始一个新的学习阶段之前已有的行为或成就水准。
“学习心理学之父”美称的德国专家艾宾浩斯(Ebbinghaus,1913)通过实验提出分散练习(space practice)优于集中练习(mass practice)的观点。
可以说,艾宾浩斯率先对练习编写问题进行了研究。
我们不仅应该像前人一样重视练习编写问题,而且应该比前人做得更好,力争有所突破。
当前,外国人学习汉语的热情持续高涨,汉语热不断升温,在这种形势下,就对对外汉语教材的质量提出了更高的要求,而教材的练习质量是其中的一个重要因素。
首先要反对两种不好的做法,一种是有得练就行,信手拈来交给学生;另一种是练习多多益善,认为多练总比少练强。
编写练习应该反对这两种粗制滥造的做法,要力求出精品。
那么,现在对外汉语教材的练习编得如何呢?赵金铭(1998)通过对外汉语教师和留学生两方面得到的信息,总结出对外汉语教材普遍存在的10个问题,其中,第4个问题就是“练习种类单调,数量不足”,可见问题严重。
赵金铭在论文中列出“对外汉语教材评估一览表”,针对练习提出以下方面:——机械性——活用性练习——较少控制——无控制的原则上面这几方面概括出练习设计和编写的一些重要问题,很有参考价值,本文不再重复,下面提出的几条意见,也不是面面俱到,只是想在某些方面继续对练习编写做些深入研讨,逐步认清和解决一些问题。
1.练习内容要和课型的教学目的相一致对外汉语教学的课型一般分为听力课、口语课、阅读课和写作课四种,课型之间的不同除了在其他一些方面有所表现外,还主要反映在教学目的上。
教学目的是教学中预期要达到的结果,每种课型都有特有的教学目的。
教学时要达到教学目的,需要各个教学环节的共同配合,作为教学环节之一的练习当然也要为完成教学目的服务。
如果练习内容与教学目的相脱节,就不能很好地完成教学工作,在一些对外汉语教材中,所编的练习确有这方面的问题。
吕必松(1993)指出:“有的阅读教材编写了不少口头表达方面的练习,特别是缺少快速阅读练习。
这就是练习内容与课型的教学目的不一致。
”李绍林(1994)针对某精读课教材的练习指出:“练习的内容要适合精读课的要求,提高学生的阅读能力。
如果练习的内容达不到这个目的或者作用甚小,就不合适,如给汉字注拼音,多音字和形近字组词等。
”语言练习和课型的教学目的要相一致切忌流于空泛,应该有具体的操作程序。
教学内容有难易,学生水平有高低,所以即使同一种课型的练习受各种主客观因素的制约也不能完全相同,有很多具体的值得注意的东西。
以听力课为例,教学目的是提高学生听的能力,但是在不同的教学阶段还有不同的目的。
在初级教学阶段,要求学生能够理解以课堂风格表达的简单的词句;在中级阶段,学生要练习听懂带有某些常见变化的语句,使学生逐步适应外界的口语表达;在高级阶段,学生要逐步学会听学术报告,视听节目的广播,理解说汉语的人在各种情景下的语言表达。
这三个阶段的教学目的是隶属听力课目的的短期目的,这种短期目的对编写语言练习更具直接的作用,应该始终贯穿在练习编写的过程中。