我是“海陆空”总司令
- 格式:docx
- 大小:13.04 KB
- 文档页数:2
恐惧的总和1973年埃及和叙利亚突袭以色列第二天以军地面部队快要溃败由于以军处于劣势于是派出一架A-4战机巡逻并载有一枚核弹29年后美国弗吉尼亚韦瑟山-肯定是俄♥国♥人 -百分百肯定- You sure it's the Russians? - 100%, sir.潜艇有近15兆吨♥核武准备出击Submarine launched 12 to 15 megatons. They went to strike status. 罗斯福号♥击落六枚巡航导弹The Roosevelt's splashed six incoming cruise missiles.俄军西移我们在柏林势孤力弱The Russians are moving west. Our Berlin brigade are outnumbered. 俄♥罗♥斯♥中部的艾耶斯克亦有威胁Sir, we've got a launch from Alyesk, Central Russia.什么威胁What the hell is in Alyesk?SS-18洲际弹道导弹SS-18 ICBMs.目标是纽约华盛顿和这儿Probable targets: New York, Washington, here.-天花板坚固吗 -抵御不了直击- How good is this ceiling? - Anything but a direct hit.卫星证实有战机 25分钟内施袭Satellites confirm birds in the air, first impact estimated 25 minutes. -资料准确吗 -准确- Is that accurate? - It's accurate.-一级紧急状态吧 -联络索总统- I advise we go to DEFCON-1. - Get President Zorkin on the hotline. 他不见了接报莫斯科发生政♥变♥Zorkin is missing. We have reports of a coup in Moscow.现在由鲍上将掌权General Bulgakov is calling the shots now.他究竟是谁Who the hell is Bulgakov?那个想在车♥臣♥用核弹的混♥蛋♥The asshole who wanted to use nukes in Chechnya.进入一级紧急状态时间无多Sir, DEFCON-1. We're out of time.动手吧Do it.总统先生Mr President.系统在你下令后一分钟才启动It'll take a minute for the launch to process after you give the order.下令前要先核对身分Before the order can be taken, an ID check must be performed.数下来第五个号♥码就是My ID number is fifth from the top.-总统夫人在2104线 -谢谢- Sir, it's your wife on 2104. - Thank you.-请说 -要有名单上的人士...- Yeah. - The order must be confirmed-下令才能动手 -可恶- by someone on the approved list. - Shit.国♥家♥安♥全♥顾问韦真Gene Revell, National Security Advisor.要穿礼服好我马上来Is it black tie? OK. I'm on my way.我们可否...Can we...改天才继续演习...finish this up some other time?不可以No.我们得更新这些演习程序We've got to update these fire drills, Billy.若有麻烦我才不要躲到地底去If the shit ever hits the fan, I'm not going underground.地底藏有一个核弹It's a goddamn tomb down there.还要找人对付俄军以外的坏蛋We have to choose someone else to face off against besides the Russians. 是吗还有谁有27000枚核弹Really? Let's see. Who else has 27,000 nukes for us to worry about?我是担心那个有一枚核弹的家伙It's the guy with one I'm worried about.我要派人去俄♥罗♥斯♥监察I have to send some folks to Russia,他们在阿马沙斯解除核武的工作inspect their nuclear decommissioning facility at Armazas.-是阿尔扎马斯 -什么也好- Arzamas. - Yeah, whatever.-派你的手下去 -我亲自去- Someone from your staff should go. - I'll go.-比尔派人去 -我想亲自去- Billy, send staff. - I want to go.好吧OK.别低估老索Don't underestimate Zorkin.俄♥国♥经济罪案车♥臣♥...Between his economy, crime, Chechnya...-他的肝 -所剩无几他怎么样- His liver. - What's left of it. How is he?今天有记者会他应该能坐起来He's scheduled a press conference for today, so we know he can sit up.弗吉尼亚兰利中情局总部车♥臣♥是俄♥罗♥斯♥的一部分Chechnya is part of Russia.只有罪犯和其西方朋友想它分♥裂♥Only criminals and their friends in the West who wish it to be separate.总统先生请你回去...Mr President, if you will kindly come back...你们有留意到吗Do you guys see what I see?-他的西装吗 -本来还能扣钮扣- His jacket? - He used to be able to button it up.他发福了He's getting fat.我明白那种感受...看这个I know how he feels. Oh, wow. Look at that.也许是另一件Maybe it's not the same jacket.看衣袖他上次出院时也穿这个Yeah, it has shiny sleeves. He wore it the last time he got out of the hospital. -他没节食 -还开酒戒喝个大醉- He's off the diet. - And off the wagon. He slurred...所以老卓在旁以免他喝个不停That must be why Cherlinski is there, to keep him off the sauce.老卓在哪里Where's Cherlinski?在...她叫什么那个棕发的女人Next to... What's her name? The chick with the brown hair.-雷莲娜 -那不是老卓- Elena Rishkov. - That is not Cherlinski.错了那是老卓Bzz! Busted. It's Cherlinski.你说的是老查不是他You're thinking Cherpitski. It ain't him.-那是老卓 -不相信我好了- I know. It's Cherlinski. - No, it's not. Trust me.他在莲娜旁边还在日内瓦胡混He's next to Elena Rishkov. He was banging her at the Geneva summit. 老卓没去日内瓦那是老查Cherlinski was not at Geneva. Cherpitski was.老查跟雷莲娜有染Cherpitski was banging Elena Rishkov?我只是说老索胖了I just said Zorkin's putting on weight.为何老扯到性事真讨厌Why reduce it to sex? It's disgusting.我同意记下这个...若他胖了I agree. Write it up. If he is putting on weight,定会影响健康下午简报写这个that might have health consequences, so get it in the afternoon brief. 找人查是谁搭上莲娜这有看头Oh, and somebody find out who is banging Elena Rishkov. This is good. 奥地利维也纳车♥臣♥要求西方庇护是怎么回事What shall we make of Chechnya asking the West for protection?这就如漂亮处♥女♥想摆脱好色老头She is like a beautiful virgin, escaping the clutches of a lecherous bear, 跑去找克♥林♥顿♥帮忙保贞操and running to Bill Clinton to save her maidenhood.俗语有云天下乌鸦一样黑A poet once wrote, "Meet the new boss, same as the old boss."这也许适合套用在21世纪的欧洲He could have been writing of us, of Europe in the 21 st century.五十多年来美俄一直...Over 50 years of America and Russia将其意愿强加在欧洲社会上imposing their will on the European community,东西双方East and West,都还当我们是小孩and we're still treated like children...但却没给我们玩具和糖果...but without the toys or the goodnight chocolates.每一天我们都在失去更多...Each day we lose a little bit more独♥立♥自主决定未来路向的能力of our separate sovereign ability to determine our own futures而每一天这世界亦更接近小蝴蝶...and each day the world comes just a little bit closer to that terrible moment 拍动翅膀掀起大风波的可怕时刻when the beating of a butterfly's wings unleashes a hurricane...这个连老天也阻止不了...God himself cannot stop.这究竟是什么So what is it?你看不见吗Are you blind?是个炸♥弹♥It's a bomb.那么雷♥管♥呢Where's the fuse?还是热的It's warm.我也是赶快时候不早了So am I. Come on. I don't have all night.这是个哑弹It's a dud.快搬它上车Let's get it on the truck.但怎么把它卖♥♥掉But how can we sell it now?总会有人买♥♥这种垃圾There's always someone who'll buy this crap.我最讨厌这些健康问题I cannot stand all these questions about my health.该形容我精神爽利又健康I am to be described as "robust" and "healthy".是你的还是我的Is that yours or mine?一定是你的我那个好看不中用It must be yours. Mine's just for show.不是医院传呼我It's not the hospital.-你好 -你还在这里- Hi. - You're still here.准确点说应该是你还在这里Well, I think to be accurate, it's actually you who's still here. 没错Oh, right.我不是在抱怨Not that I'm complaining.杰克...Jack...我知道我们初相识但是...I know this is new and all, but...我有话要说实在忍♥不住了...I have something I have to say or I'm going to explode.我也不想吓怕你I don't want you to be scared.什么事What?你爱上了我You're in love with me.我是医生懂看病症的Jack, I'm a medical professional. I can read the symptoms. 你确实爱上了我You're definitely in love with me.这个令你害怕And that scares you?一点都没有Not even a little.但你却害怕But I think it scares you.一点都不怕No, not even a little.话说回来是你先提起这个And for the record, you're the one who brought it up.别管它Forget it.-我要接传呼 -不任由它响吧- I'm gonna get it. - No way. It'll stop.我不知道是谁传呼我I don't know who this is.-你谈你的公事 -真扫兴- Just go about your business. - The timing sucks.你做你该做的我会体谅Do what you have to do. I understand.对我是梅医生Yes, this is Dr Muller.但你传呼我Muller. You paged me.喂Hello.别闹了我是杰克·雷恩Stop! Yes, this is Jack Ryan.老天Jesus.好的我在半小时内赶到OK. I'll be there in half an hour.我要走了工作上有急事I gotta go. I have an emergency at work.我要走了对不起I have to go. I'm sorry.卡丝今晚一起吃饭好吗Cathy, how about dinner tonight?好的Yeah.-明晚呢 -别得寸进尺- How about tomorrow night? - Jack, I said yes to tonight. 我知道I know.历史学家会有什么急事What kind of emergency does a historian have?他在上午4时20分逝世He died at 0420 Zulu. 81/2 hours later,八个半钟后他们有了新总统they swore in a new president.-他是谁 -尼艾历- Who is he? - Alexander Nemerov.别说笑一年前我以他大作文章You're kidding. I wrote a paper about him a year ago.-说他会当总统 -我知道- I said he could be the next guy. - I know.-没人看过那篇文章 -现在有了- Nobody read it. - They're reading it now.-谁 -老卡- Who? - Cabot.我来了14个月他从未见过我...I've been here 14 months. He doesn't know what I look...-你就是杰克·雷恩 -是的局长- Are you Ryan? - Yes, sir.怎么回事是便服日吗What is this? "The Paper Chase"?-局长... -快来我们迟到了- Sir, my... - Come on, we're late.你这是越级挑战所以要听好You're about to breathe air that's way over your pay grade, so listen.我会问你意见记得要小心说话You'll be asked for advice. Be sure you know what you're talking about. 不懂的就直说无妨Don't be afraid to say you don't know.小心措词那可能会成为政策Choose your words carefully. They could become policy.你脱下西装褛Hey, you. Give me your coat.赶快稍后还给你Come on, you'll get it back.领带Tie.是情报委员会So, intelligence committee?我在电视上看过但没参加过I've watched these on C- SPAN. Never actually been to one.你从未在电视上看过这场面You've never watched one of these on C- SPAN.最重要的线报源自克里姆林宫Our most important assessment comes from a source inside the Kremlin. 线人认为俄军不太听老尼指挥In his opinion, Nemerov does not owe his ascension to the military.人人都各有想法Everyone has opinions, Mr Cabot.我尊重这一点I respect that.今早我太太说我又老又丑This morning, my wife woke up and said I was old, bald and ugly.那是提问吗主席Is that a question, Mr Chairman?我跟她说外表不是一切I told her appearances aren't everything.-你同意吗 -当然同意- Would you agree? - I certainly would.新总统叫莱艾历吗Now, this new fellow, Nezmeroz. Is that his name?是尼艾历Nemerov, sir.虽是线报但据说他是个强硬派Despite what your source says, we hear that Nezmeroz is a hardliner.真有此事吗Is he a hardliner?不No.这个言之尚早了It's too soon to make that assessment.据CNN报导According to CNN,尼总统承诺重建俄♥罗♥斯♥帝国your Mr Nezmeroz is making promises to rebuild the Russian empire.对我而言他口气太大了That sounds pretty rash from where I sit.若我在车♥臣♥ 那我还会更担心If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried.老尼只是说他会清除强硬派Sir, Nemerov only said that to get the hardliners off his back.若我们不烦他俄♥罗♥斯♥会更稳定If we leave him alone, Russia will stabilise.我问你意见并不代表你可以开腔When I asked for your advice, I didn't mean that you should actually speak. 卡局长Mr Cabot?在俄♥国♥政♥府♥ 了解老尼的线人Some of our assets in the Russian government who know Mr Nemerov还没有机会更新情报have not had a chance to report in.看来花多两天时间搜集更多资料I'd like to take a couple of days and gather more information for you才下定论比较好before characterising him,但我仍然相信外表是可以骗人的but I do maintain my opinion that appearances can be deceiving.那你是说我错了You're saying I'm wrong?当然了主席Absolutely, Mr Chairman.我不觉得你样子很丑I don't think you're ugly.-刚才真失礼 -参议员不爱惊喜- I was out of line. I apologise. - Senators don't like to be surprised.我会作暗示表态让他们适应I hint at what I'm gonna tell them, then I give them a while to get used to it. 然后才告之真♥相♥Then I tell them.-我明白 -好极了- I understand. - Good.但老尼的事我说对了But I'm right about Nemerov.你女朋友喜欢你这么固执Your girlfriend like this stubborn streak in you?什么What?梅卡丝第二年住院实习医生Cathy Muller, second year surgical resident,巴尔的摩纪念医院Baltimore Memorial Hospital.欢迎你加入中情局Welcome to the CIA, sport.你的情报不够准她不算是女友Your intelligence is a little flawed. I wouldn't call her my girlfriend... yet. -那该是什么 -棒极了的女孩- What exactly would you call her? - Great. Amazing.她就是害怕承诺She's just afraid to commit.他对承诺害怕极了He's terrified of commitment.约会三次就讲承诺真是大新闻A man who's afraid of commitment after three dates? Alert the media. -我知道 -他做哪一行- I know, I know. - So what does he do?他当过海军陆战队因背伤退役He was in the marines before he hurt his back.-现在是历史学家 -闷蛋- Now he's a historian. - Yawn.不他替一个智囊团做事No. He works for a think tank across the river.大闷蛋Double yawn.丽达等你今晚见过他再说All right, Rita. Let's see what you have to say after we meet him tonight. 他...He's...英俊吗...cute?-手指很粗 -卡丝他有多帅- I have fat fingers. - Cathy! Cute scale, one to ten.我不知道Oh, God. I don't know.超英俊Twelve.问他们从哪儿找到这个Ask them where they found this.在哥兰高地In the field, in the Golan.73年那儿常打仗他们在场吗There was a lot of fighting there in 1973. Did they witness it?这老头说他儿子死掉了This one says he lost his son.他记得有飞机被击落吗Does he remember, was there a plane shot down?有以色列战机被毁Yes, an Israeli jet, destroyed.这个不值钱This is worthless.但我会给他四百元...为了他儿子But tell him I will give him $400... because of his son.多...多谢Thank... thank you.多谢Thank you.叙利亚大马士革你怎么找到这个Absolutely not.How did you come by it?在格拉斯哥古老大宅的阁楼I found her in the attic of an old mansion house in Glasgow.你这次找到值一千镑的宝物Your little trip to the attic has got you a piece worth now about L1,000, 要是它比较完好那会更值钱even in this condition, and had she been in better condition, even more. 好一个发现A jolly nice find.找到你要的价钱五千万美元年份是1973年以色列制♥造♥12型裂变核弹其实我以为找到一件花♥园♥摆设In fact, what I thought I'd found was a garden ornament.是卡丝吗Hello, Cathy?幸好你来电我赶不及了Hi. I'm glad you called. I'm running late.你迟半小时来好吗Can you come a half an hour later?我不能赴约对不起I can't make it. I'm really sorry.-临时有急事 -什么声音- It's a last-minute work thing. - What's that noise?我在飞机上打电♥话♥给你I'm calling from a plane.-我试过找你的 -你要去哪里- This just came up. I tried to call you. - Where are you going?-不便相告 -杰克- I can't tell you that. - Jack.你不便相告You can't tell me?杰克Jack.-慢着...怎样 -你在做什么- Hold on. Yes, sir? - What are you doing?我要取消今晚的约会I had a date tonight, so I had to cancel.傻瓜告诉她你为谁出差好了Don't be stupid. Tell her where you're going. Tell her who you work for.她会另眼相看She'll be impressed.好吧我是替中情局做事的OK. I work for the CIA.局长要我陪他去俄♥国♥检查核武The director asked me to go with him to Russia to do a nuclear arms inspection. -喂 -这借口真烂- Hello? - That is so lame.我们真的去看他们有否解除核武I swear, we get to inspect to make sure they're decommissioning their arsenal. 喂Hello?喂Hello?真是感激不浅Thanks. Thanks a lot.你好比尔·卡伯特Zdravstvuyte, William Cabot.尼总统President Nemerov.幸会总统先生Pleasure, sir.这是赖太太May I present Mrs Lathrop.总统先生Mr President.-伦上将 -总统先生- General Rand. - Mr President.-雷博士 -总统先生- Dr Ryan. - Mr President.就是你以我为题材...作有趣的研究You must be the Dr Ryan who's done such interesting research on me.你不该感到意外我们消息灵通You should not be surprised. We know quite a bit.说我在大学有很多女友...大错特错We know how wrong your report was that I had many girlfriends in college. 第三年认识我太太自此用情专一I met my wife in my third year and have not looked at another woman since. 我是指大学头两年...总统I was referring to the first two years... sir.当时你修读英文成绩优异Where you received highest honors in English.我喜欢你I like you.那么我也一样Well, in that case, so do I.抱歉打扰你进行检查的工作I apologise for interjecting myself in your inspection tour,但我有个口信给霍总统but I have a message for President Fowler.你大可以给他电♥话♥You could just call him on the phone.我想由他的老朋友转告口信I would like him to hear it from you, his friend of many years,我要亲自见你who received it personally from me,让你看到我的表情和身体语言and saw my expression and the language of my body as I spoke it.我明白的I understand.车♥臣♥是我国的内政Chechnya is an internal affair.我们的做法与你们无关What we do there should be none of your concern.我会传这口信但他该不会同意I will relay the message, but I don't think he will agree.本国有人想借此来削减我的势力Some people in my country will use this issue to weaken me.我国却有人说Some people in my country say车♥臣♥之战正是你的弱点所在your war in Chechnya is exactly your weakness.车♥臣♥全国满是罪犯坏蛋Chechnya is a nation of criminals.每天都作懦夫所为伤害百姓Every day brings another cowardly attack on innocent Russian citizens.这问题不用贵国担心It is none of your concern.我们担心政局的稳定性Stability is our concern.我们担心车♥臣♥是否太平Peace in Chechnya is our concern.还容我直说...And, if I may speak frankly...我们也担心你对俄军的控制力...your control over your military concerns us too.你来这儿...就如搞人家的老婆For you to get involved here, it's... like sleeping with another man's wife. 而你所建议的是事后...And what you are suggesting is that afterward他们能相安无事和平共处they can all live together under the same roof.但关键是戴了绿帽的丈夫买♥♥了枪But what really happens is the betrayed husband buys a gun.-会面顺利 -老尼身旁的是谁- That went well. - Who's the guy with Nemerov?-古东尼 -前苏联特务- Anatoli Grushkov. - Old KGB?他是老臣子没人敢动他分毫He's been around since Brezhnev. Nobody's had the guts to get rid of him. 因为他知道尸体葬在哪里Because he knows where the bodies are buried?也许是他亲手下葬的He probably buried them himself.我们有阿尔扎马斯科学家的名册And we were able to obtain a roster of their scientists at Arzamas.列明他们的身分专长Who's who, what their expertise is.阿尔扎马斯十六区Arzamas-16 is home是俄♥国♥实验物理学科研所之乡to the All-Russian Scientific Research Institute of Experimental Physics 也是我国首个原♥子♥弹♥的诞生地and is the birthplace of our first atomic bomb.不少伟大科学家还在这里工作Many of our greatest scientists worked here and many still do.自1995年...我们已拆除逾一万个核武装置we have dismantled over 10,000 nuclear devices.多年来我们千方百计想进来这儿We tried so hard to get in here over the years.我派了三个人来I sent three people.他们都为此牺牲They all died trying.T血上写着什么What does the T-shirt say?我是炸♥弹♥专家见我跑...跟着跑"I am a bomb technician. If you see me running... try to catch up."好的OK.抱歉打岔但我要问一件小事Sir, I'm sorry. Just one quick thing. I'm sure it's nothing.这个说今天该有17位科学家当值According to this, there are 17 senior scientists on duty today.我只数到14位I only count 14.三位博士分别姓米奥史的Doctors Milinov, Orlov and Spassky.他们都不在这里They don't seem to be here.这个我会查清楚I will make inquiries.米博士病了奥博士放假Dr Milinov is out sick. Orlov is on vacation.史博士...很不幸已过世了Spassky, I'm grieved to say, was killed上周开车上班时遇上意外driving his car to work just this past week.我们继续吧We move on, shall we?这边走Please.真棒这一切你都记得一清二楚Very impressive. You almost seem to have that information memorised. 早料到你会问这个I assumed you would ask, Dr Ryan.我们九点半下飞机We touch down at Andrews at 2130.叫他来会合Tell him to meet me there.局长那三位没出现的科学家Sir? Those three missing scientists.姓米的擅长造雷♥管♥Milinov's expertise is detonators.姓史的善于造核子武器Spassky's expertise is the nuclear core.姓奥的是个数学家Orlov is a mathematician擅长计算裂变弹的炸♥药♥用量whose expertise is the geometry of high explosives inside a fission bomb.要造核弹就要找这三个人The exact three men you would need if you wanted to build a bomb.-老古说... -老古是个大话王- Grushkov said... - Grushkov's a liar.姓米的没病姓奥的没放假Milinov is not sick. Orlov hardly ever takes a vacation撞车死掉的史博士根本不懂开车and Spassky, who's supposed to have died driving a car, doesn't drive.他们不知道这三人的下落They have no idea where these guys are.但你却无所不知I'm dying to ask you how you know.是克里姆林宫的线报Secure source inside the Kremlin.代号♥斯纳加Codename Spinnaker.我们互通情报He gives me stuff, I give him stuff.打开秘密渠道以免灾难发生We keep the back channels open in hopes of staving off disaster.说起灾难你联络了女友没有And speaking of disaster, did you call your girlfriend yet?不我不知道该怎样解释No. I don't know how to get out of this.请她出席周日晚白宫的记者晚宴All right. Invite her to the White House correspondents dinner Sunday night.那是城中的盛会It's the hottest ticket in town.-好主意我如何入场 -相信我- Sounds great. How do I get in? - Trust me.在车上再见I'll see you at the car.还喜欢你的文职工作吗Still loving your desk job?是的Yeah, I am.你的俄语还管用吗How's your Russian?还管用为什么Still works. Why?俄♥国♥科学家失踪要找他们下落Three Russian nuclear scientists are missing. I need to know where they are. 我不再做这种工作了I wasn't doing this any more.我只是想要这些资料约翰I just need information this time, Johnny.指令在飞机上十一点半起飞Your orders are on the plane. Wheels up at 2330.祝旅途愉快Have a nice flight.周日晚八点希尔顿酒店Sunday night, 8.00, at the Hilton.请帖本是勒约翰的The tickets are in the name of John Clark.-你有礼服吧 -有的局长- You do have a tux? - Yeah, yes, sir.我的妻子茱莉来自新泽西My beautiful wife, Julie, is from New Jersey.有15张选举团选票15 electoral votes.大家都知道她是半个犹太人And is, as you know, half- Jewish,所以我们把佛州25张票平分so we'll take Florida's 25 electoral votes and divide by two.-这酒店很棒 -很华丽- This is a nice hotel. - Yeah. Beautiful.丽达曾入住这酒店...说很不错My friend Rita stayed here once. She said it was... nice.也许晚宴结束后...Maybe after dinner we can...我们在这里租一间房♥...we can get a room here.我已订了房♥间I already did.-你没有 -我有- You didn't. - Yes, I did.我曾在多个场合抽过大♥麻♥...I did, on a handful of occasions, smoke marijuana.加州 54张选举团选票California, 54 electoral votes.莫斯科时间六点钟俄军向车♥臣♥At 0600 Moscow time, the Russians launched a massive artillery strike首都格罗兹尼施以猛烈炮击against Grozny, the capital of Chechnya.炮弹含有实验性生化武器的神经性毒气The shells contained an experimental chemical weapon, a nerve agent.依图片所示 20分钟后毒气扩散Saturation, you can see on the sat photos, took 20 minutes,方圆12哩内的所有人都会...after which every person inside a radius of 12 miles欲救无从出现大脑麻♥痹♥的♥症状was rendered helpless by symptoms approximating late- stage cerebral palsy. -老天 -死了多少人- Oh, my God. - How many dead?该有八成人Best guess, 80%.老尼发动历来最大型的生化战Nemerov launched the biggest attack in the history of chemical warfare.-谈对策吧 -最糟的是毫无对策- Let's talk response. - The worst thing we can do is nothing.若他得逞下次会是核战吧If he gets away with chemical weapons, what's next? Biological, nuclear?除了以毒攻毒还有什么法子OK. Short of gassing the Kremlin, what's the strongest response?-派出和平部队 -车♥臣♥没有主♥权♥- We send in peacekeepers. - Chechnya's not sovereign.他们想建立地位我们如其所愿They requested recognition, so we give it. Not full diplomatic, provisional.于是车♥臣♥要求协助我们就派军Then the Chechens request assistance and we send in peacekeepers.-怎样去那儿 -从土耳其飞过去- How do you get them in there? - We fly them in from Turkey.飞越美国领空Over Armenian air space?他们不会介意打俄♥国♥To screw Russia? They won't complain.动手吧还老尼一点颜色Let's do it. Nemerov can choke on it.比尔Bill?-雷博士 -是的局长- Dr Ryan. - Yes, sir.你有何高见What do you think?守旧派会建议Conventional wisdom suggests老尼沿用旧有方法老调重弹that Nemerov is playing the traditional Russian role:要有野心扩展势力威吓全球Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you.-但老尼不吃这套 -他是强硬派- But Nemerov isn't conventional. - He acts like a hardliner.无意冒犯我不同意这看法With respect, I don't think he is one.他刚攻打别国首都所以你错了He just gassed the capital of another country. With respect, you're wrong. 为何浪费时间So what are we wasting our time for?若不是他下令的呢What if he didn't order the attack?若不是他下令攻车♥臣♥呢What if Nemerov didn't order the attack?如果是掌权的上将在搞鬼呢What if it was a... a rogue general?或是党军不满赶不走市内的叛兵Or a military unit frustrated they couldn't get the rebels out of the city? 你有实据支持此说还是在胡扯Have you reason to believe he didn't order it, or are you just floating this? 你不能肯定You don't know.该是这样我敢说他没下令施袭I don't think he did it, sir. I would bet he didn't do it.请高级官员多留一会儿Will senior staff remain behind for a few minutes, please? 俄♥罗♥斯♥新任总统尼艾历... Russia's newly-installed president, Alexander Nemerov,刚开始发表演说以下是直播has just begun to address the state. We join him in progress. 十年来我们一直对抗...For ten years now, we have contended...麻烦你开大声点Excuse me. Could you turn that up?伤害无辜的俄♥罗♥斯♥百姓...toward innocent Russian citizens.终于...Finally...每一个国家都有权自卫...every nation has a right to defend itself.这种恐怖活动必须被遏止This terrorism must end.轰炸车♥臣♥...是我的决定The bombing of Chechnya... was my decision.做得好醒目仔Nice going, ace.是谁做的Who did it?皮上将苗上将共♥产♥老头不悦General Pildysh, General Mitkin. Unhappy old Communists. 混♥蛋♥Bastards.-解除其军职 -我会亲自杀他们- Relieve them of command. - I will shoot them myself.使他们消失就是Just disappear them.处决他们会显得我不是大权在握Their execution would tell the world I didn't have control. 现在表现内疚比表现无能为佳These days, better to appear guilty than impotent.我们的俄♥国♥朋友受到影响吗How is our Russian friend affected by this?没有我仍然支持这个计划I am not affected. I remain devoted to our little plan.以你的收费我才不感到意外At what you're charging us, I am not surprised.-美♥国♥佬♥呢 -马先生相信我们- And the American? - Mr Mason is a believer.我已多存了一点钱进他的户口I put a little extra in the escrow account for him.-为什么 -他不会有太长的命- Why? - He won't live long enough to get it.-货呢 -一周前从海法寄出- Where is the package? - It left Haifa a week ago.早就说这些东西可以致命I'm told these things can kill you.但是事情有变But so much has changed.也许在新形势上该用...新方法Perhaps the new situation suggests we consider... a different approach? 也许试着令俄♥罗♥斯♥融入欧洲Maybe try to bring Russia more into Europe,更接纳我们的想法more into our way of thinking?这个我们早已讨论过We have discussed that, Monsieur Monceau,而且你也同意不那么做and with your concurrence, rejected it.也许我们这次太鲁莽Oh. Perhaps we were hasty.-也许计划... -怎样- Perhaps our plan is... - Is what?进行得不顺利Not perfectly conceived.你疯了吗全世界的右翼组织...Are you crazy? All over the world, right- wing parties,民族主义者纳粹反犹太国家nationalist movements, Nazis, Aryan Nations,首次并肩合作all working together for the first time.这还不算顺利Is that not perfect?我尊重朋友们的意愿和判断。
“终身海军司令”——肖劲光
晓峰
【期刊名称】《中国故事》
【年(卷),期】2014(000)005
【摘要】“打击肖劲光就是打击我!是杀鸡给猴看!”——1934年1月6日,瑞金最高临时军事裁判法庭召开公审大会,以“右倾逃跑主义”罪名公审肖劲光,开除党籍。
判处五年徒刑,无权上诉。
后李德等人起草枪毙肖劲光之报告,毛泽东闻之勃然大怒,遂出此言,将军由此幸免于难。
【总页数】16页(P68-83)
【作者】晓峰
【作者单位】不详
【正文语种】中文
【中图分类】E296.53
【相关文献】
1.毛泽东亲定的"终身海军司令"--肖劲光
2.肖劲光:首位海军司令员竟晕船
3.新中国海军第一司令——肖劲光
4.肖劲光生前回忆——我如何当上人民海军司令的
5.爱劲松风格跳高加索舞——中国海军首任司令员肖劲光
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
曾克林:唯一一位具有陆海空三大军种经历的将军作者:来源:《党史天地》2016年第06期1913- 2007,江西赣州人,开国少将曾克林丰富多彩的军旅生涯与我军历史上的许多“第一”联系在一起:第一个率军挺进东北的是他;第一个战车师师长是他;参与组建空军第一个航空混成旅、海军航空兵第一师、海军第一个歼击师的也有他;1955年第一次授衔时,他是唯一一位参加过陆、海、空三大军种的将军……挺进东北,将军一生的光荣每当曾克林驾机飞临白山黑水,那片苍茫的黑土地出现在视野之内时,他都会回想起自己一生中最辉煌的那一页———1945年日本投降后,时任冀热辽军区第16军分区司令员的曾克林,率部挺进东北,这是第一支进入东北的八路军部队。
然而在沈阳,曾克林却遇到了平生最尴尬的场面。
1945年9月5日中午,沈阳火车站。
曾克林坐在火车头里,车厢里乘坐着他的3000名战士。
火车上插满了红旗,贴满了标语。
然而,与这气氛不相称的是,一个个黑洞洞的枪口对准了他们,阻住了他们进驻的步伐。
八路军战士困惑不解,敌意竟来自苏联红军,一支在他们心中充满了好感的部队。
曾克林下车与苏军沈阳卫戍司令卡夫通少将交涉了两次,都一直被拒绝进驻沈阳。
谈判中,卡夫通多次提到《中苏友好同盟条约》,可曾克林从未听过关于这个条约的只言片语。
由于电台功率太小,部队一出关就与上级失去了联络。
曾克林不知道,他的行动已经与党中央的要求相左了,当时苏联政府从自身利益考虑,与国民党政府签订了《中苏友好同盟条约》,要把沈阳、长春、哈尔滨、锦州、热河等城市都交给国民党政府,不允许中国共产党的正规军进入。
鉴于这方面的限制,中共中央从大局出发,于9月29日发出电报,要求八路军部队只以地方军及义勇军的名义,非正式进入东北,“不要声张”,“不要坐火车进入大城市”,“不要勉强与苏联红军接洽与联络”。
而曾克林却插红旗、贴标语,大事声张,坐着火车浩浩荡荡迁进锦州、沈阳;丝毫没有隐瞒八路军的身份,反而佩戴臂章,戎装整齐地进入;不但早已与苏联红军主动接洽,还并肩攻下了山海关,接收了东北重镇锦州。
在回忆同林彪结识的水南、值夏战斗时,他写道:我说他(指林彪)无品质的人,我说他无修养的人,我说他无气量的人,我说他没有共产党道德的人,为什么如此呢,说他不(无)呢?在汉口东北郊,紧靠跑马场的地方有一座白色大楼,解放战争时期,是国民党的华中“剿匪”司令部,白崇禧就在这里办公,当地老百姓有时就把它叫做白崇禧楼。
解放后这座楼成为中南军区司令部所在地。
1954年6月7日,这座大楼旁的一座两层小楼突然失火。
当救火人员冲入被反锁的楼内时,发现软禁在这座小楼内的一位中年男子已经去世。
死者就是在红军时期和抗战时期鼎鼎大名的中共名将陈光。
在战争年代,他是人民军队将领的群星中十分耀眼的一颗。
但在建国以后却默默无闻。
抗战时期美国着名作家史沫特莱采访朱德后写了一本书《伟大的道路》,该书的中译本在谈到朱德1928年初率南昌起义余部到达湖南宜章,准备发动湘南起义时,有这样一段话:进入宜章县境,离县城没有多远,他遇到一队农民自卫队,大约有几百人之众,为首的是一个18岁青年,名叫陈guang。
他说,他一家人除了自己外,都已被地主杀掉。
自卫队其他人的身世有的和他一样,有的也差不多。
陈guahg———在1937年已是八路军的师长———把他们组织起来,带领他们袭击“土豪劣绅”的碉堡式的宅第。
自卫队现在参加朱德的队伍来了。
陈光何许人也?译者闹不明白,去请教党史专家。
当时,党史专家研究的结果认为可能是陈赓。
陈赓是湖南人。
于是,译者便把陈guahg译成了陈赓。
陈赓在一二九师当旅长,于是译者在师长后面又来了个脚注:“应为旅长。
”其实,这位陈guang并非陈赓而是陈光,那个“应为旅长”的脚注自然也是不对的。
当朱德向史沫特莱谈自己的经历时,陈光(从1938年3月开始,而不是1937年)已经是鼎鼎大名的第一一五师的代师长了。
当译者翻译史沫特莱这本书时,陈光则已销声匿迹。
这段译文的差错,曲折反映了陈光的悲剧性历史。
营救林彪陈光,1906年出生于湖南宜章栗源堡的一户农民家庭,1926年参加农民协会,任农会委员、赤卫队长。
红警中的各种语言配音中文翻译生产:没钱了 Insufficient funds可以造新东西了 New construction options开始建造建筑物 building开始生产作战单位 Training暂停生产 On hold取消生产 Canceled生产进行中目前不接受新的生产指令 Can not comply building in progress建筑已造好 Construction complete单位已造好 Unit ready建筑被卖掉 Structure sold建筑修理 Repairing电力不足生产减缓 Low power选定主要建筑物(战车工厂/兵营等)Primary building selected作战:单位已修好 Unit repaired单位升级了 Unit promoted作战单位被灭 Unit lost(战车工厂/兵营/维修厂)建立新的集结点 New ___ point established 我们的建筑物正遭受攻击 Our base is under attack援军(空降部队)准备好了 Reinforcements ready进入该建筑盗得金钱 Building ininfiltrated cash stolen进入该建筑盗得科技 Building ininfiltrated New technology acquired进入该建筑敌方电力切断 Building ininfiltrated enemy base power down进入该建筑敌方雷达探明 Building ininfiltrated radar subtouched 占领(敌方)建筑 Building captured占领科技(油井空降场等)建筑 Tech building captured(油井空降场等)建筑被敌占领 Tech building lost被敌方盗得金钱 Cash stolen桥梁已修好 Bridge repaired大兵驻扎建筑物 Structure garrisoned脱离驻扎建筑物 Structure abandoned(超级武器)选择目标 Select target玩家被击败 Player defeated你胜利了 You are victorious谭雅:shake it,baby!(炸建筑时喊!)move now,boss!(是的,老大!)you`ve gonna order?(你有命令么?)美国大兵:can~ do!(拖长喊:能搞定!)All the move!(保持行动!)Closing in!(接近中!)Sir,yes sir!(是的,先生!)Enemy spotted!(遭遇敌人!)驱逐舰:Man in battlestation!(准备作战!)order`selvier no headache!(抱怨:“发命令的人自己倒不觉得什么!”)间谍:operation on the way!(正在行动中!)You Give me a plan!(给个计划!)yes commandor!(是的指挥官先生!)超时空转换:Telegraphing troops arriving in 5,4,3,2,1,Reinforcements have arrived!(传送部队到达倒记时:5,4,3,2,1,援军到达!——任务版)闪电风暴:lighting storm created!(闪电风暴已经生成!)苏联矿车:war miner is here!(战斗矿车在此!汗!)天启坦克:it is the judgement day!(今天就是审判日!)Soviet power superian!(苏联力量强大无比!)雷达:Spy plane ready!(侦察机完毕!)尤里:tell me your wish~(告诉我你在想什么~ )your mind disclevered!(清除你的个体意识!)苏联动员兵:Attack it!(攻击吧!)Yes comrade!(是,同志!)Da!(是!), Comrade?(同志,请下令!)Moving out!(出发!),Waiting orders!(等待指示!)Conscript reporting!(动员兵报告!)All that received!(收到!)For the Union!(为了苏维埃!),Attacking!(全力攻击!)You are shot!(你完蛋了!)For the mothers at Russia!(为了远在俄罗斯的母亲!)For the whole country!(为了国家!).基洛夫空艇:Giroff Report!(基洛夫刚刚造好.基洛夫报道!)*美国大兵Sir yes sir!长官,是长官!Ready!准备好了!Squared away sir!正远方,长官![猜的] Orders?命令是?How about some action?来一些行动,怎么样?Can do!能干!Who's next?下一个是谁(目标)?Move'n out!移动并出去[猜的]Got it!拿下它!On my way!正在路上!Double time!快跑时间!On the move!在移动中!Attacking!正在攻击!You got it!你干掉它!Enemy sighted!敌人已看见!Let's do it!让我们行动!Diggin' in!渗人里面![猜的]Safety first, sir!安全第一,长官!We're pinned down!我们被压制了!We're being attacked!我们正在被攻击!*动员兵Waiting orders.等待命令中。
描写兵马俑的小学作文描写兵马俑的小学作文(通用15篇)无论是在学校还是在社会中,大家最不陌生的就是作文了吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。
还是对作文一筹莫展吗?下面是小编精心整理的描写兵马俑的小学作文(通用15篇),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
描写兵马俑的小学作文篇1今天,从西安出发,我和爸爸、表哥去了一次世界七大奇迹之一“兵马俑”。
我刚走进大门,发现里面的建筑像皇宫一样金碧辉煌。
听其他人说,过了这个现代建筑就是文物区了。
那些被摆出的种种文物都是五千年前秦始皇建造的。
虽然这些现代建筑很美但我还是想看一下著名的兵马俑。
我走进主要大门,这让我一下子惊呆了,一排排整齐的人马出现在我眼前虽然有一些还没开掘,但这在场的几百个陶瓷坐的人马已经养我赞叹不已。
那些人手上拿着长剑。
但有一人些手上的武器已经不见了。
但那曾在战场上战斗的人还是挺立着。
最好的还是两辆马车。
兵马俑不愧是世界七大奇迹呀!描写兵马俑的小学作文篇2今天我和妈妈去天津博物馆看“秦兵马俑”珍品展,从小我就在电视里看过秦始皇兵马俑的新闻,今天我真是大开眼界。
秦始皇是战国时期秦国的皇帝,年近13岁的秦始皇刚称帝不久,就下令为他自己修建坟墓,他认为自己是开天辟地以来第一位皇帝,所以他处处要占第一。
据说秦朝首都咸阳是当时世界上第一大城市。
讲到这儿真令人赞佩。
来到展览厅,一个个栩栩如生的兵马俑映入眼帘。
跪射俑单腿撑地,另一条腿膝盖向上,眉宇间透出警觉,一副蓄势待发的模样;步兵俑面目清秀,身材矫健,身上的盔甲制作精细,是秦军中的主力军;骑兵俑神情稳重,一手握住牵马的缰绳;而将军俑则显得异常魁伟,特别是它们的铠甲甲片小而细,前胸还系着彩色花结,足可看出他们的身份。
最为独特的是中央的一辆马车,它由四匹马组成,在马车的伞下有一位驾车人。
车盖是圆形的,马车是方形的,代表着天圆地方。
在每匹马中都有横梁,是为了保持马的平稳性,也是为了使马与马之间保持距离。
中班语言教案:我是陆海空三军总司令教学目标•了解并学习日常用语:“我是陆海空三军总司令”。
•掌握语音、语调和语言表达的基础知识,能够准确、流利地表达该用语。
•通过游戏、绘画等方式激发幼儿对国防、军事和爱国主义的兴趣。
教学重点•学习日常用语:“我是陆海空三军总司令”。
•掌握正确的语音、语调和语言表达方式。
教学准备•课件或黑板、白板。
•随堂练习材料。
•幼儿园相关书籍或图片。
教学步骤1. 导入环节通过问答、图片展示等方式,引导幼儿了解和认识国防、军事和爱国主义的相关概念,激发其对这些内容的兴趣。
例如:教师:你们知道国防是什么吗?幼儿:不知道。
教师:国防是指防御国家领土、主权、利益不受任何人侵害的力量和手段。
那么你们又知道什么是军事吗?幼儿:不知道。
教师:军事是指按照一定的计划、组织和指挥,以武器装备、战术、战略为工具,进行保卫国家的斗争。
爱国主义是指热爱自己的祖国、对祖国的物质文化建设和国家安全保持高度的忧虑和责任感。
大家都说一下,自己是不是爱自己的祖国?幼儿:我爱我的祖国!教师:很好,接下来,我们要学习一个非常厉害的用语,是用来表达爱国主义和国防知识的,你们可以猜一猜是什么用语。
(展示包括陆军、海军、空军的图片或概念)幼儿:陆军、海军、空军!2. 学习重点用语:教师通过发音、语音、表情等方式,向幼儿传授用语:“我是陆海空三军总司令”。
然后,分别学习其发音、语调和语言表达方式。
可以采用视频、模仿、朗读等方式,逐步深入学习。
3. 学习游戏通过玩角色扮演、猜谜语、填空等方式,提升幼儿对所学知识的掌握能力。
例如:•角色扮演法:幼儿穿上军装,扮演陆军、海军、空军中的一员,互相进行模拟作战。
•猜谜语法:教师出一些与军事、国防有关的谜语,要求幼儿在理解用语的基础上给出正确答案。
•填空法:通过情境、趣味填空等方式,提高幼儿对用语的答应和记忆能力。
4. 小结环节通过优秀的幼儿演示模仿表现、颁发“三军总司令证书”等方式,表彰幼儿的学习成果。
航空知识竞赛题库航空知识竞赛题库1、导弹试验是导弹研制过程中__ B___阶段。
A. 可以省略的B. 必不可少的重要C. 视情况可以省略的D.2、1981年9⽉20⽇,成功发射⼀箭三星的⽕箭是 ___C__ 。
A. 长征⼆号丁B. 长征⼆号丙C. 风暴⼀号D.3、与⼀般通信卫星相⽐,军⽤通信卫星有哪些优点? ___C__A. 质量⼤、容量⼤B. 采⽤交叉链路、星上信号处理等新技术C. 保密性强、灵活机动、抗⼲扰D.4、地球同步轨道发射的理想地点是哪? ___C__A. 南极B. 海边C. ⾚道D.5、神⾈号载⼈飞船座舱内的温度是__ B___ 。
A. 摄⽒15 ~ 20度B. 摄⽒17 ~ 25度C. 摄⽒20 ~ 25度D. 摄⽒15 ~ 30度6、国际空间站的组建,需要航天员驾驶航天飞机掌握交会对接技术,需要获得在太空长期⽣活和⼯作经验。
为此,从1994年开始,航天飞机到俄罗斯和平号空间站进⾏了__A___次访问。
A. 9B. 8C. 7D. 67、为了寻找⽕星上⽔的踪迹,⾸先对⽕星岩⽯进⾏化验的机器⼈是__A___ 。
A. 索杰纳B. 勇⽓号C. 机遇号8、弹道导弹飞⾏试验中的正常武器弹道是指设计时选择的__ B___ 。
A. 最⼤⾼度轨道B. 最⼩射击偏差轨道C. 专供试验⽤的⼀种轨道9、在神⾈六号飞船上航天员⼤⼩便时,使⽤ DA. 马桶B. 塑料袋C. 尿不湿D. ⼤⼩便收集装置10、国际空间站的组建,需要航天员驾驶航天飞机掌握交会对接技术,需要获得在太空长期⽣活和⼯作经验。
为此,从1994年开始,航天飞机到俄罗斯和平号空间站进⾏了__A___次访问。
A. 9B. 8C. 711.中国第⼀所正规的航空学校于___C__在北京南苑成⽴。
A.1911年9⽉B.1912年9⽉C.1913年9⽉12.1913年冬,北洋政府征讨蒙古叛军,南苑航空学校派⼈驾驶飞机随军助战,对叛军实施了__ B___,这是中国⾸次将飞机运⽤于实战。
全民国防教育知识竞赛试题(含答案)1.中国工农红军第一方面军组建于何年?(B)A.1929年 B.1930年 C1931年2.中国古代军事思想成熟的标志是(B)。
A.《武经七书》的问世 B.《孙子兵法》的诞生C.《吴子》的出现3.毛泽东军事思想产生于(C)。
A. 抗日战争时期B. 解放战争时期C. 土地革命战争时期4.中国共产党是何时诞生的?(C)A.1919年 B.1920年 C. 1921年5.红军长征是从1934年10月开始到1935年10月结束的。
起点是江西瑞金和(A),最后到达陕北根据地。
A. 福建长汀 B.福建龙岩 C广西百色6.中俄两国目前是(A)关系。
A. 战略协作伙伴 B.全面合作伙伴 C. 合作伙伴7.红军三大主力于1936年10月在(B)地区胜利会师结束了伟大的长征。
A.宁夏银川 B.甘肃会宁 C. 陕西延安8.解放战争时期,决定中国命运的三次战略决战是(C)。
A.平型关战役、黄土岭战役、台儿庄战役B.青化砭战役、羊马河战役、潘龙战役C. 辽沈战役、淮海战役、平津战役9.第二次世界大战全面爆发,前后卷入战争的共计(B)国家。
A.59个 B.61个 C.63个10.中国的海洋国土面积约为(B)多万平方公里。
A.200 B.300 C.40011.精确制导武器是指采用精确制导技术,直接命中概率在(C)以上的武器。
A.70% B.60% C.50%12.我国所倡导的新安全观的核心内容是(A)。
A.“互信、互利、平等、协作”B.和平共处五项基本原则C.“平等、互利、不结盟”13.抗日军政大学成立于哪一年?(C)A.1934年 B.1935年 C. 1936年14.《联合国海洋法公约》规定,每一国家专属经济区外部界线至领海基线不应超过(B)。
A. 120海里B. 200海里 C.220海里15.化学武器是一种(C)武器。
A.现代高技术 B.气味难闻的 C. 大规模杀伤性16.中国工农红军第四方面军建于何年?(B)A.1930年 B.1931年 C. 1932年17.晋察冀根据地是八路军开辟的(D)敌后抗日根据地。
我是“海陆空”总司令
每到星期天,我就感到寂寞,因为我是独生子,只能一
个人玩,这样,我就和“海陆空部队”结下了不解之缘。
说起我的“海陆空”大军,其实就是我的玩具——一盒
军棋,一些性机、坦克、大炮、刀剑、变形金刚和一些塑料人等。
一到星期天,我俨然成了三军总司令。我既是“战争”
的策划者、发动者,又是“战争”的平息者、胜利者。我把属于
我的房间当做广阔的一战场”,那高低不一的椅子、桌子、组合
沙发就是连绵不断的“崇山峻岭”。这里当然有摩天岭和仁甘岭。
我把棋子排成两军对垒的阵势,多的是敌人,少的是解放军。激
动人心的大战开始厂。敌人十分狡猾,先派坦克横冲直撞开路,
鬼鬼祟祟、缩头缩脑的步兵躲在坦克后面向我军摸来!“快!放
吸铁石!”我大声命令。一个战士勇敢地把两块吸铁石放在坦克
必经之路。你看,哈哈……坦克被牢牢吸住了!活像一个死乌龟。
敌人的步兵像无头的苍蝇急得团团转。“打!狠狠地打!”这时,
我军的大炮齐鸣,一个个敌军的暗堡被摧毁了,敌人被炸得哭爹
喊娘。那骑马的敌军司令正对着对讲机大声喊:“快来支援,我
的命快没了!”
这时,敌人的飞机出动了,黑压压的一片朝我军扑来,
B52轰炸机上的炸弹像小蟒蚌似的一个个扔下来。我急忙下令:
“空军司令,你快命令导弹部队把它们打下来!”霎时,激战又
开始了。“轰轰”,敌机冒出浓烟,坠落山谷。剩下的敌机见势
不妙,慌忙逃回去了。“打得好,打得妙!”我高兴得手舞足
蹈……
有时。我把小水池当做一望无际的广阔大海。我把塑料
做的船装上飞机大炮和变形金刚,当做航空母舰。当航空母舰插
上五星红旗起程时,我的心就像汹涌澎湃的大海一样激动不
已……
星期天有了这些,我再也不感到孤独了。尽管是和这些
没有生命的东西玩。但我在玩中不仅得到了乐趣,还能开动脑筋、
获得知识。你看:我每次的战术都在变化,八卦阵、麻雀战、石
头阵……我盼望自己快点长大。将来成为一名真正的海陆空三军
总司令!