合作备忘MOU模版(中英文对照)
- 格式:doc
- 大小:86.00 KB
- 文档页数:10
(美方学校名称)与(中方学校名称)谅解备忘录美国(美方学校名称)与中国(中方学校名称)希望鼓励和加强双方在互利学术领域的合作与交流。
本着扩大合作、深化友谊、加强教育交流的意愿,双方签订本谅解备忘录。
本谅解备忘录基于以下目的:1. 在(美方学校名称)与(中方学校名称)间建立合作关系;2. 增加(美方学校名称)与(中方学校名称)学生学习彼此语言与文化的机会;以及3. 扩大双方教师及行政人员间的交流与合作。
本备忘录下的合作与项目可涵盖双方共同认可的所有领域。
作为双方意愿的见证人,(美方学校名称)与(中方学校名称)主管领导于此签字。
_______年月日于省市,美利坚合众国/ 中华人民共和国。
中华人民共和国美利坚合众国(中方签署人姓名)(美方签署人姓名)(中方签署人学校、职务)(美方签署人学校、职务)Memorandum of UnderstandingBetweenSchool at(美方学校名称)United States of AmericaAnd(中方学校名称)People's Republic of ChinaSchool at (美方学校名称), United States of America (US entity) and (中方学校名称), People's Republic of China (Chinese entity), consider the encouragement and development of cooperation and exchange in academic areas of mutual interest as desirable. Both sides wish to expand the basis for cooperation, friendship and educational exchange between the two entities. (美方学校名称) and (中方学校名称) have therefore, set forth the understanding and desires in this memorandum .The purpose of this Memorandum of Understanding (MOU) includes,1. Establish a partnership relationship between (美方学校名称) and (中方学校名称).2. Enhance opportunities for students in both (美方学校名称)and (中方学校名称)to learn each other’s languages and cultures; and3. Expand exchange and collaboration between educators and administrators of both entities.Collaborations and projects under this MOU may include any mutually acceptable areas represented within either of the two entities.As witness to their subscription to the understanding and desires, the appropriate authorities of (美方学校名称)and (中方学校名称)have hereunto set their hands. Dated this(日)day of (月), 20(年), and done in (城市), State/Province of (省市), United States of America/People’s Republic of China.United States of America People's Republic of China (美方签署人姓名)(中方签署人姓名)(美方签署人学校、职务)(中方签署人学校、职务)。
mou合同范本当涉及到企业之间的合作或者合营时,一份合同是必不可少的。
尤其是在跨国企业之间的合作中,一份清晰明确的合同对于合作双方来说是至关重要的。
在这篇文章中,我们将介绍一份Mou合同范本的主要内容和结构,以帮助读者了解如何编写一份有效的合同。
一、合同背景Mou合同全称为"谅解备忘录合同"(Memorandum of Understanding Contract)。
谅解备忘录是合作双方在正式签署合同之前达成的共识和协议。
在合同背景部分,应该介绍合作双方的背景信息、合作目的和目标。
这有助于确保合同的有效性和可执行性。
二、协议条款协议条款是Mou合同的核心部分,其中包括以下几个方面的内容:1.合作范围:明确双方合作的具体范围和内容。
例如,产品研发、市场推广、技术交流等。
2.合作期限:明确合作的开始和结束时间。
合作期限可以是一个具体的日期,也可以是一个具体的时间段。
3.权利义务:说明双方在合作中的权益和责任。
例如,合作双方应该承担的经济责任、知识产权的归属等。
4.保密条款:对于商业合作而言,保密条款非常重要。
合同应明确保密的内容和期限,并规定违反保密条款的后果。
5.终止与解除:在合作过程中,可能会出现一些不可预见的情况需要终止合作。
合同应该规定终止合作的条件和程序,并明确双方解除合同时应承担的责任。
6.争议解决:在合作过程中,可能会出现一些争议或者纠纷。
合同应明确双方争议解决的途径,例如通过调解、仲裁或者诉讼解决。
三、补充条款除了上述主要条款外,Mou合同还可以包含一些补充条款,以确保合作的顺利进行。
以下是一些常见的补充条款:1.报告和沟通机制:规定合作双方之间的沟通机制和报告要求。
如定期会议,财务报表提交等。
2.知识产权保护:对于涉及技术创新和知识产权保护的合作,Mou 合同应该明确知识产权的归属和保护措施。
3.违约责任:规定违约方违反合同义务的后果和赔偿责任。
这可以有效地保护合作双方的权益。
谅解备忘录英文范文英文回答:Memorandum of Understanding.This Memorandum of Understanding (the "MOU") is entered into this [date] by and between [Company A] ("Company A") and [Company B] ("Company B") (collectively, the "Parties").Purpose.The purpose of this MOU is to establish a framework for cooperation between the Parties in the area of [area of cooperation]. The Parties believe that this cooperationwill be mutually beneficial and will contribute to the advancement of [area of cooperation].Scope.The scope of this MOU includes, but is not limited to,the following:[List of activities or areas of cooperation].Responsibilities of the Parties.Company A agrees to:[List of Company A's responsibilities].Company B agrees to:[List of Company B's responsibilities].Intellectual Property.Any intellectual property developed or created by the Parties during the course of this MOU shall be owned by the Party that developed or created it. The Parties agree to respect each other's intellectual property rights and to take all necessary steps to protect such rights.Confidentiality.All information exchanged between the Parties during the course of this MOU shall be treated as confidential. The Parties agree not to disclose any such information to any third party without the prior written consent of the other Party.Term.This MOU shall have a term of [number] years from the date of execution. The MOU may be terminated by either Party upon [number] days' prior written notice.Amendment.This MOU may be amended or modified by mutual written agreement of the Parties.Governing Law.This MOU shall be governed by and construed inaccordance with the laws of [state or country].Entire Agreement.This MOU constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations.Signatures.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this MOU as of the date first written above.[Company A] By: ______________________。
谅解备忘录范文英文 Memorandum of Understanding (MOU)。
Between:[Party A Name][Address of Party A][Contact Information of Party A]And.[Party B Name][Address of Party B][Contact Information of Party B]I. Purpose.This Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as "MOU") is entered into by and between Party A and Party B (hereinafter collectively referred to as "the Parties") with the purpose of outlining the general terms and conditions of a potential future cooperation between the Parties in the field of [specific area of cooperation, e.g., technology transfer, joint research, business development, etc.]. This MOU does not constitute a binding agreement between the Parties but serves as a basis for further negotiations and the execution of a definitive agreement.II. Scope of Cooperation.The Parties agree to explore the possibility of cooperation in the field of [specify area of cooperation]. This cooperation may include, but is not limited to:a. Exchange of information, know-how, and expertise in the field of [specific area].b. Joint research and development projects aimed at advancing [specific technology or product].c. Commercialization of research results and products developed through the cooperation.d. Assistance in the promotion and marketing of products and services in respective territories.e. Other areas of cooperation as mutually agreed upon by the Parties.III. Non-Binding Nature.The Parties acknowledge and agree that this MOU is a non-binding agreement and does not create any legal obligations between the Parties. The Parties shall enter into a definitive agreement setting out the specific terms and conditions of the cooperation.。
谅解备忘录英语作文(中英文版)Memo of UnderstandingTo Whom It May Concern,This Memorandum of Understanding (MOU) is entered into between [Party A] and [Party B], collectively referred to as "the Parties", on this [Date] in [Location].The purpose of this MOU is to establish a framework for cooperation and collaboration in [Area of Collaboration].鉴于各方共同关心的事宜,特此谅解备忘录(以下简称“备忘录”)由甲方与乙方于[日期]在[地点]共同签署。
本备忘录旨在为甲乙双方在[合作领域]建立合作与协作的框架。
The Parties agree to work together in good faith to achieve the following objectives:1.To exchange information and expertise for mutual benefit.2.To conduct joint research and development activities.3.To organize and participate in workshops, seminars, and other collaborative events.双方同意本着诚意合作,共同实现以下目标:1.交换信息和专业知识,实现互利共赢。
2.开展联合研究与开发活动。
3.组织并参与研讨会、工作坊和其他协作活动。
This MOU shall remain in effect for a period of [Duration], unlessterminated earlier by mutual consent of the Parties or extended by written agreement.本备忘录有效期为[期限],除非双方提前终止或以书面形式延长。
备忘录合同模板英文版Memorandum of Understanding Contract TemplateA Memorandum of Understanding (MoU) is a formal agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their collaboration or partnership. It serves as a preliminary contract before a more detailed and legally binding agreement is drafted and signed. In this article, we will provide an English version of a memorandum of understanding contract template.MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGThis Memorandum of Understanding (the "MoU") is entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Party A], having its principal place of business at [Address], and [Party B], having its principal place of business at [Address].WHEREAS, both parties desire to enter into a collaborative relationship for the purpose of [State Purpose of Collaboration];NOW, THEREFORE, the parties agree as follows:1. OBJECTIVEThe objective of this collaboration is to [Specify the objective of the collaboration in clear and concise terms].2. TERMThis collaboration shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Specify the duration of collaboration].3. RESPONSIBILITIES3.1 [Party A] shall be responsible for:a) [Specify the responsibilities of Party A];b) [Specify any deliverables or milestones that Party A is responsible for].3.2 [Party B] shall be responsible for:a) [Specify the responsibilities of Party B];b) [Specify any deliverables or milestones that Party B is responsible for].4. CONFIDENTIALITYBoth parties agree to maintain the confidentiality of any proprietary or confidential information shared during the collaboration. This includes trade secrets, intellectual property, financial information, and any other non-public information.5. INTELLECTUAL PROPERTYAny intellectual property developed or created during the collaboration shall be jointly owned by both parties unless otherwise agreed upon in writing.6. TERMINATIONEither party may terminate this collaboration by providing [Notice Period] written notice to the other party. Termination shall be without prejudice to any rights or obligations accrued prior to termination.7. GOVERNING LAWThis MoU shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].8. ENTIRE AGREEMENTThis MoU constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior oral or written agreements or understandings relating to the subject matter herein.9. AMENDMENTSAny amendments or modifications to this MoU shall be in writing and signed by authorized representatives of both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Memorandum of Understanding as of the Effective Date.[Party A] [Party B]____________________ ____________________Authorized Representative Authorized RepresentativeDate: Date:CONCLUSIONThis Memorandum of Understanding contract template serves as a basic starting point for drafting a collaboration agreement between two parties. It covers the essential elements of a MoU, such as the objective, responsibilities, confidentiality, intellectual property, termination, governing law, and the entire agreement clause. It is important to customize and tailor the template to fit the specific needs and requirements of the parties involved before signing.。
mou谅解备忘录英语范文Memorandum of Understanding (MoU)。
Between [Organization A] and [Organization B]Regarding [Specific Collaboration or Project Name]Date [Insert Date]1. Introduction.This Memorandum of Understanding (MoU) is entered into by and between [Organization A], hereinafter referred to as "Party A", and [Organization B], hereinafter referred to as "Party B", with the objective of defining the terms and conditions governing their collaboration on [Specific Collaboration or Project Name]. This document outlines the mutual understanding and agreement between the parties and serves as a binding contract for the duration of the collaboration.2. Purpose of Collaboration.The parties agree to collaborate on [Specific Collaboration or Project Name], which aims to [briefly describe the objectives and expected outcomes of the collaboration]. This collaboration will leverage the respective strengths and resources of both parties to achieve mutual benefits and promote [additional objectives or benefits of the collaboration].3. Scope of Collaboration.The collaboration shall cover the following areas:[List specific areas of collaboration, such as technology transfer, joint research, training, etc.]Both parties agree to provide necessary support and resources to ensure the successful implementation of the collaboration.4. Responsibilities and Obligations.Party A Responsibilities:+ [List specific responsibilities and obligations of Party A]Party B Responsibilities:+ [List specific responsibilities and obligations of Party B]Both parties agree to fulfill their respective responsibilities and obligations in a timely and effective manner, ensuring the smooth progress of the collaboration.5. Duration of Collaboration.This collaboration shall commence on [start date] and shall continue until [end date], unless terminated earlier by mutual agreement or in accordance with the terms of this MoU.6. Confidentiality and Intellectual Property.Both parties agree to maintain confidentiality of all information exchanged during the collaboration, except as otherwise agreed in writing.Intellectual property rights generated during the collaboration shall be shared between the parties in accordance with their respective contributions and agreed terms.7. Funding and Costs.The parties shall be responsible for their respective costs incurred in the implementation of the collaboration.Additional funding, if required, shall be discussed and agreed upon by both parties.8. Dispute Resolution.Any disputes arising out of or in connection with this MoU shall be resolved through friendly negotiations between the parties. If the dispute cannot be resolved through negotiations, the parties may refer the matter to arbitration or legal proceedings as agreed upon.9. Termination.This MoU may be terminated by mutual agreement between the parties or in the event of breach of any of the terms and conditions stated herein. Upon termination, the parties shall cease all activities related to the collaboration and ensure the orderly transition of any ongoing projects or activities.10. General Provisions.This MoU constitutes the entire agreement between the parties regarding the collaboration and supersedes any previous agreements or understandings.Any modifications or amendments to this MoU shall bemade in writing and signed by authorized representatives of both parties.This MoU shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify the jurisdiction].11. Signatories.By signing below, the parties acknowledge their agreement to the terms and conditions stated in this MoU and confirm their commitment to the successful implementation of the collaboration.Party A:Name: ______________________________。
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGThis MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is made the 2010 by and between: [Enter Company S Name] with a registered office at ( (2) [Enter Company s Name] with a registered office at ( Company 's short name ").1PURPOSE 1.1 This Memorandum of Understanding ( " MOU ) documents the intent and basisfor the initial collaboration preparatory to entering into formal written binding agreements should both parties decide to do so following completion of theinitial collaboration.2SCOPE OF COOPERATION /BUSINESS MODEL 2.12.22.33 EXPENSES (SUBJECT TO COMMERCIAL ARRANGEMENT, NRE AND ROYALTY MAYAPPLY)3.1 Except as otherwise agreed in writing by the parties, each party shall pay and assume entireresponsibility for their respective costs and expenditures whatsoever incurred in connection with their activities under this MOU .3.2 Under no circumstances shall either Party be liable to the other for any costs or damages of any kind, including without limitation, incidental, consequential, special or speculative damages, lost of profits or loss of business, in connection with not moving forward to conclusion of binding legal agreements between the Parties.4PUBLICITYNeither party shall disclose to any third party nor publish in any manner or to any extent the existence of, nor their activities under, this MOU without the prior written agreement of the other party. Neither party shall incorporate or make use of any form of the other party ' s identity, including, but not limited to,its name, logos, insignias, products, brands and trade marks, in any form of publication, press release, advertisement, publicity, or other announcement without the other party ' s prior written consent.day of ________Company 's short name ").5CONFIDENTIALITYAll information disclosed by either party under or in connection with this MOU shall be treated by the receiving party as confidential and shall be protected as such under the terms and conditions of theNon Disclosure Agreement entered into between the parties on M/D, 20056INTELLECTUAL PROPERTYAll intellectual property, including copyrights, patents, patent applications, trademarks and otherintellectual property shall remain the property of the originating party or its licensors. Each partyshall retain all rights, title andinterest in its intellectual property and neither party grants the other party any rights to use itsintellectual property unless and until otherwise provided in a written agreement signed by the Parties. 7TERM AND TERMINATIONThis MOU shall come into affect upon signature by both parties and shall continue for a period of twelve (12) months unless terminated earlier by either party giving to the other not less than thirty (30) days written notice of termination. Upon expiry or termination of this MOU each party shall return to the other at their written request all materials and information (along with all copies thereof) supplied by the requesting party.8THIRD PARTY RIGHTSNothing in this MOU confers any benefit on any third party or right to enforce any benefit by anythird party under applicable law.9LEGAL EFFECTExcept for the provisions of clauses 3 Expenses, 4 Publicity, 5 Confidentiality,6 Intellectual Property,7 Term,8 Third Party Rights,9 Legal Effect, and 10 Applicable Law, thisMOU is not legally binding but serves only as an expression of the basic principles for the planning and implementation of a relationship between the parties and does not itself otherwise constitute a legal agreement and shall not otherwise create any legal obligations rights or liabilities for either party, including the obligation to continue negotiating in good faith. No further obligations, rights or liabilities shall be binding on either party unless expressed in a formal written agreement signed by both parties.Additions to this MOU shall only be valid if made in writing.10APPLICABLE LAWThis MOU and its terms are governed in all respects by the laws of China without regard to its conflicts of laws principles and the parties accept the jurisdiction and rules of Beijing Arbitration Commission for dispute resolution.CompanySigned: _ Name: _ Position: Company Signed: _ Name: _ Position:。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGThis MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is made the_____ day of ______ 2010 by and between:(1) [Enter Company’s Name]with a registered office at (“Company’s short name”).(2) [Enter Company’s Name]with a registered office at (“Company’s short name”).1 PURPOSE1.1 This Memorandum of Understanding (“MOU”) documents the intent and basisfor the initial collaboration preparatory to entering into formal written bindingagreements should both parties decide to do so following completion of theinitial collaboration.2 SCOPE OF COOPERATION /BUSINESS MODEL2.12.22.33 EXPENSES (SUBJECT TO COMMERCIAL ARRANGEMENT, NRE ANDROYALTY MAY APPLY)3.1 Except as otherwise agreed in writing by the parties, each party shall pay andassume entire responsibility for their respective costs and expenditureswhatsoever incurred in connection with their activities under this MOU.3.2 Under no circumstances shall either Party be liable to the other for any costsor damages of any kind, including without limitation, incidental, consequential, special or speculative damages, lost of profits or loss of business, inconnection with not moving forward to conclusion of binding legal agreements between the Parties.4 PUBLICITYNeither party shall disclose to any third party nor publish in any manner or toany extent the existence of, nor their activities under, this MOU without theprior written agreement of the other party. Neither party shall incorporate ormake use of any form of the other party’s identity, including, but not limited to, its name, logos, insignias, products, brands and trade marks, in any form ofpublication, press release, advertisement, publicity, or other announcementwithout the other party’s prior written consent.5 CONFIDENTIALITYAll information disclosed by either party under or in connection with this MOU shall be treated by the receiving party as confidential and shall be protected as such under the terms and conditions of the Non Disclosure Agreement entered into between the parties on M/D, 20056 INTELLECTUAL PROPERTYAll intellectual property, including copyrights, patents, patent applications, trademarks and other intellectual property shall remain the property of the originating party or its licensors. Each party shall retain all rights, title and interest in its intellectual property and neither party grants the other party any rights to use its intellectual property unless and until otherwise provided in a written agreement signed by the Parties.7 TERM AND TERMINATIONThis MOU shall come into affect upon signature by both parties and shall continue for a period of twelve (12) months unless terminated earlier by either party giving to the other not less than thirty (30) days written notice of termination. Upon expiry or termination of this MOU each party shall return to the other at their written request all materials and information (along with all copies thereof) supplied by the requesting party.8 THIRD PARTY RIGHTSNothing in this MOU confers any benefit on any third party or right to enforce any benefit by any third party under applicable law.9 LEGAL EFFECTExcept for the provisions of clauses 3 Expenses, 4 Publicity, 5 Confidentiality,6 Intellectual Property,7 Term,8 Third Party Rights,9 Legal Effect, and 10Applicable Law, this MOU is not legally binding but serves only as an expression of the basic principles for the planning and implementation of a relationship between the parties and does not itself otherwise constitute a legal agreement and shall not otherwise create any legal obligations rights or liabilities for either party, including the obligation to continue negotiating in good faith. No further obligations, rights or liabilities shall be binding on either party unless expressed in a formal written agreement signed by both parties.Additions to this MOU shall only be valid if made in writing.10 APPLICABLE LAWThis MOU and its terms are governed in all respects by the laws of China without regard to its conflicts of laws principles and the parties accept the jurisdiction and rules of Beijing Arbitration Commission for dispute resolution.Company CompanySigned: __________________ Signed: _________________ Name: ___________________ Name: _________________ Position: _________________ Position: ________________。
中英文合作备忘录MOU模版备注:1.此MOU是由我方起草,各条款相对公平,条款约束相对宽松。
适用于和外方的一般性合作备忘录签订。
2. 如涉及到更深一步的合作,需要添加双方的业绩承诺,时间进度和佣金支付等。
3. 中文备注方面都是由我方公司填写;英文备注由外方填写。
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING谅解备忘录BETWEEN______ COMPANY (我方公司)AND(“company name ”(外方公司))This MOU is entered by and between:- 本MOU由以下各方签署:(1)______________________(填写我方公司名称), herein after ‘___’(abbreviation name),acompany incorporated under the company laws of People's Republic of China, whose Principal Place of Business is ________________________China (填写地址);_____________________公司(以下简称____),为中华人民共和国注册成立的公司,注册地址为_______________________。
AND(“company name ”) a company incorporated under the company laws of; herein after ‘___’(abbreviation name),whose Pr incipal Place of Business is 。
_____________________公司(以下简称____),为_____(填写外国国名)成立的公司,注册地址为_______________________。
(_________ and are herein after jointly referred to as the “Parties” and “Party” shall refer to any one of them as the context may require.)(________和以下统一简称为各方,一方指其中之一。
)RECITALS:序言:WHEREAS,_____(填写我方公司), is interested in projects related to the technologies, products, services and total solutions in all links of the________(填写合作领域) and its relevant fields in the _____(填写合作地域).______(填写我方公司),对相关领域的技术,产品,服务和综合解决方案等项目在_____区域内感兴趣。
WHEREAS, (“company name ”)have expressed their interest in partnering with____ (填写我方公司)in projects related to the technologies, products, services and total solutions in all links ofthe power chain and its relevant fields in the scope of cooperation.公司(填写外方公司)有意与_____在合作范围内的______和相关领域的技术,产品,服务和综合解决方案等项目进行合作。
NOW, THEREFORE,the Parties agree to jointly work together in the construction of the technologies, products, services and total solutions in all links of the ________ (填写合作领域)and other infrastructure development projects in the scope of cooperation (hereinafter referred to as the “Projects”).现各方同意联合致力于合作范围内的所有电力与相关基础设施中技术、产品、服务和综合解决方案的建设(以下简称项目)。
Article IPurpose 目的1.The purpose of this MOU is to provide a framework of cooperation and facilitate collaborationamong the Parties, on a non-exclusive (or exclusive)basis in the Projects.本MOU的目的为各方在此项目上非排他性(或排他性的,两者选一个)的提供合作框架和促进合作。
Article IIAreas of Cooperation合作领域2.1 The Parties agree to cooperate in the following areas of activity: 各方同意在以下领域进行合作:a. The Parties that will undertake to explore and develop the market and construction of theProjects in the scope of cooperation with terms to be agreed (including but not limited toany forms of procurement contract for equipment, service or turn-key projects).双方将在合作范围内的共同开发市场和进行工程建设(包括但不限于任何形式的设备、服务或总包项目的采购合同)b. Create partnership with state owned and/or private – the scope of cooperation companiesin other strategic sector/s with potential for job creation, poverty reduction and otherdevelopmental objectives;与合作范围内的国有或私营企业在其它战略领域,如创造就业,减少贫困,和其他发展性的目的而合作。
c. Establishing business contacts with interested and potential Chinese and otherinternational companies who are committed to contribute to sustainable development in thescope of cooperation.与有意向的有潜力的在合作范围内的促进可持续发展的中国和其他国际公司建立商业联系。
2.2 The Parties agree that this present cooperation is built on mutual trust among the Partiesand that none of the Parties shall do any acts that undermine the interests of the other Partyat all times. Honest and frank disclosures of information of the Projects are required throughout the term of cooperation which is formed of and in relation to this MOU among the Parties.各方同意目前的合作是基于各方之间的相互信任,各方任何时候都不得做出有损其它方利益的行为.各方在本MOU相关的合作过程中都要诚实坦诚交换信息。
Article IIIConsultation and Exchange of Information咨询与信息交换3.1 The Parties shall, on a regular basis, keep each other informed of and consult during theprogress and share information of and relating to the Projects truly and accurately.各方应定期就与有关项目有关的信息真实且准确地进行通知、商讨和信息共享。
3.2 Consultation and exchange of information and documents under this Article III shall bewithout prejudice to arrangements according to which certain information and documents may be required to be maintained confidential and being of restricted character.本条款下的对信息和文件的商讨和交换均不影响任何关于保密和限制性信息和文件的保密要求。
3.3 Each of the Parties shall at any time that deemed appropriate to request and convenemeetings for reporting and/or reviewing the progress of activities being carried out under this present MOU and for planning and implementing future activities.各方应在任何被认为恰当的时候,要求召开会议,汇报和/或回顾根据本MOU所开展活动的进展,并计划和实施未来的活动。
3.4 The Parties may invite technical teams to attend meetings with the scope of cooperationgovernment officials for negotiations of the Projects and implementation. Invitations shall be made in reasonable time (with one month prior notice) and take into account of the work schedules of the Parties.各方可以邀请技术团队参加与合作范围内的政府的会议来商讨项目和实施。