最常用最地道美式英语口语

  • 格式:doc
  • 大小:211.50 KB
  • 文档页数:71

下载文档原格式

  / 78
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.What the fuck is that? 什么声音?

2.What's up? -Did l hit something? - 什么事?- 我是不是撞到什么了?Maybe you got a flat? 是不是爆胎啦?

3.What the fuck? You better pull over and see.最好停下来看看

4.As far back as I can remember, I always wanted to be

a teacher. 从我有记忆开始我就想当老师

5.To me... ...being a teacher was better than being president of the United States. 当时,对我来说…能参加老师比当美国总统还好

6.Even before I went to the cabstand for an after-schooljob... 在我去计程车站找零工之前…I knew I wanted to be part of them. 我就知道,我要成为他们的一分子

7.It was there that I knew I belonged. To me, it meant being somebody... ...in a neighborhood full of nobodies. 我有种归属感对我来说是一种成就感在一个充满了无名小卒的环境中

8.they weren't like anybody else. They did whatever they wanted. 他们不像别人,他们能随心所欲

9.They parked in front of hydrants and never got a

ticket. 他们在消防栓前面停车而从来也不会被开罚单10.When they played cards all night... 夏天通宵赌扑克…nobody ever called the cops. 也没人敢叫警察11.Could this be the Canarsie Kid? 这就是“加拿希小子”吗?

12.Tuddy ran the cabstand and the Bella Vista Pizzeria .and other places for his brother, Paul, who was the boss of the neighborhood. 杜迪哥保利是整个社区的大老板他替他打理计程车站和贝拉维斯塔披萨屋等地点

13.Paulie might have moved slow... 保利看起来动作很慢.but it was only because Paulie didn't have to move for anybody. 那是因为保利不需要为任何人做事

14.lt's your fault. -You started it! - 都是你不好- 是你先开始的

15.At first my parents loved that I found ajob across the street from the house. 起先我父母都很高兴我在对街找到一份工作

16.My father, who was Irish, was sent to work at the age of 11. 我父亲是爱尔兰人他十一岁就被送去工作了17.He liked that I got myself ajob. 他很高兴我找到工

18.He always used to say that American kids were spoiled lazy. 他常说美国孩子都被惯坏了

19.Henry! Watch how you cross! 亨利,过马路要小心Bring back milk! 记得带牛奶回来!

20.My mother was happy after she found out the Ciceros... .came from the same part of Sicily as she did. To my mother. 我妈妈也高兴当她知道西席罗家和她是从西西里同一个地区出来的对我妈妈而言that was the answer to all her prayers. 就像她的祷告都应验了21.I was the luckiest kid in the world. 我是世上最幸运的小孩I could go anywhere, do anything. 我可以到任何地方,做任何事I knew everybody, and everybody knew me. 我认识每一个人大家也都认识我

22.Wiseguys would pull up and Tuddy would let me park their Cadillacs. 兄弟们开车来杜迪就让我…帮他们停凯迪拉克车Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel... 那时候我还是个小鬼坐在方向盘后面,连看都看不见….and I'm parking Cadillacs. 就能停凯迪拉克了

23.But, it wasn't too long... 可是,没多久before my parents changed their minds about myjob at the

cabstand. 我父母就反对我在计程车站的工作了For them, it was supposed to be a part-timejob. But for me... 对他们来说计程站的工作只是零工,对我….it was definitely full time. 却是全天候

24.That's all I wanted to do. 我唯一想做的事

25.I belonged. I was treated like a grown-up. 我有所属,他们以成人待我

26.Every day I was learning to score. 每天我都在学些有用的技巧A dollar here, a dollar there. I was living in

a fantasy. 这里一块钱,那里一块钱我好像活在梦幻里

27.Pissed that he made such lousy money, that my brother Michael... ...was in a wheelchair. 他气自己赚钱太少…他气弟弟米奇活在轮椅上He was pissed that there were seven of us living in such a tiny house. 他气我们一家七口挤在一间小房子里

28.Tell me about this. 告诉我怎么回事lt's a letter from school. 这是学校来的信

29.You're a bum! 你是个没用的混球Want to grow up to be a bum? 你长大想做个流浪汉吗?

30.After a while, he was mostly pissed because I hung around the cabstand. 过了一阵子之后他气我整天泡在计程车站