中国古诗词的俄语翻译

  • 格式:doc
  • 大小:43.50 KB
  • 文档页数:6

下载文档原格式

  / 9
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国古诗词的俄语翻译

中国的古诗词是中国文化的瑰宝,在中国文学占有举足轻重的作用,也被译为多国语言流传与全世界。小编我今天就为大家奉上俄语版本的中国经典得古诗词。

1.爱之欲其生,恶之欲其死。(《论语·颜渊》)

Желатьдолголетиятому, коголюбишь, желатьсмертитому, ктоненавистен.

2.安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。(唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》)

О, еслибытакойпостроитьдомподкрышеюгромадноюодной, чтобмиллионыкомнатбыливнемдлябедняков, обиженныхсудьбой.

3.本自同根生,相煎何太急。(三国魏·曹植《七步诗》)

Мыпроисходимотодногокорня, такзачемженамубиватьдругдруга.

4.别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。(唐·白居易《琵琶行》)

Когдавсердцерождаетсяпечаль, смутнойскорбьюохватываядушу, любыезвукилишнимипокажутся, безмолвьежисцелит.

5.博学而笃志,切问而近思。(《论语·子张》)

Овладевзнаниями, использоватьихдлядостиженияцели; обращатьсясвопросомпоповодусамогосебяиосмысливатьто, чтокасаетсясебя.

6.不到长城非好汉。(毛泽东《六盘山》)

НесумевшийдостичьВеликойстенынеможетсчитатьсянастоящиммужчиной.

7.不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。(《论语·述而》)

Янеоткрываюистинутому, ктонестремитсяеепознать; неподсказываютому, ктонегоритжеланиемвысказатьмысль; отказываюсьпродолжатьучитьтого, ктонесумелизприведенногомноюпримерасамостоятельносделатьтривытекающихвывода.

8.不管风吹浪打,胜似闲庭信步。(毛泽东《水调歌头·游泳》)

Несмотрянаветериволнымояпоступьув

еренна, какеслибыяшагалподвору.

9.不患人之不己知,患其不能也。(《论语·宪问》)

Неследуетпечалитьсяотом, чтолюдине

понимаюттебя, печально, чтосамнеспособен.

10.不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。(宋·王安石《登飞来峰》)

Нестрашно, чтооблаказастлалимойвзор, ведьэтозначит, чтовознессяявподнебесн

ыйпростор.

11.不在其位,不谋其政。(《论语·泰伯》)

Незанимаяслужебногопоста, некасайся

служебныхдел.

12.采菊东篱下,悠然见南山。(东晋·陶渊明《饮酒》)

ясобиралхризантемыувосточнойограды, когдавзорупредсталаЮжнаягора.

13,长江后浪推前浪,世上新人换旧人。(《增广昔时贤文》)

Новыелюдиприходятнасменустарымподобнотому, какоднаволнаЯнцзынабегаетнадругую.

14,朝闻道,夕死可矣。(《论语·里仁》)

ЕслинарассветепознаешьДао, тоназака

тесолнцаиумеретьнежалко.

15,沉舟侧畔千帆过,病树前头万木青春。(唐·刘禹锡《酬谢乐天杨州初逢席上见赠》)

Мимопотонувшегосуднатысячипаруснико

впроплывают, анаднедужнымдеревомзеленеетвесенняяпоросль.

16,成事不说,遂事不谏,既往不咎。(《论语·八佾》)

Нестоитговоритьосвершенном, нестоит

даватьнаставленияпоповодуработы, котор

аянамази. ненадовзыскиватьзапрошлое.

17,出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。(唐·杜甫《蜀相》)

Онпогиб, незавершивсвоегодело; ивсепоследовавшиезанимгероигорькооплакивалиего.

18,窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。(唐·杜甫《绝句四首·其三》)

ИзмоегоокнавиденснежныйпикСилин, а

мимоворотпроплываютдунъускиесуда.

19.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。(唐·李商隐《无题》)

Нитьшелкопрядаобрываетсятолькосегосмертью; слезывосканасвечевысыхаютлишьпослетого, каксвечасгорит.

20.春眠不觉晓,处处闻啼鸟。(唐·孟浩然《春晓》)

Непробуденсонвесной, аптичийгомонслышенповсюду.

21.上曲只应天上有,人间能得几回闻?(唐·杜甫《赠花卿》)

Звуки, достойныеПоднебесья, нечастоуслаждаютчеловеческийслух.

22.待到重阳日,还来就菊花。(唐·孟浩然《过故人庄》)

КогданаступитещеразденьЧунъян, ясновапридурадиздешниххризантем.

23,当仁不让于师。(《论语·卫灵公》)

Когдаречьидетоблагодеяниивоимячеловеколюбия, будьпервым, неуступаяникому.

24,道不同,不相为谋。(《论语·卫灵公》)

Людям, придерживающимсяразныхпутей, невозможноискатьсоветадругдруга.

25,德不孤,必有邻。(《论语·里仁》)

Высоконравственныймужнеодинок, всегданайдутсясотоварищи.

26,雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。(南唐·李煜《虞美人》)