第二语言习得及其影响因素
- 格式:doc
- 大小:34.50 KB
- 文档页数:4
从实例中探讨影响二语习得的因素华槿颜众所周知,影响二语习得的因素分为内部和外部的因素,人们普遍认为外部因素包含环境因素,即自然环境和教学环境,有人在自然环境下无意识地习得第二语言,有人在规律的教学环境下掌握第二语言。
这两种环境对二语习得的影响是不同的,前者更倾向于习得的自然属性,后者偏向于营造一种目的语环境,例如采用“沉浸式”教学法,让老师和学生完成处于目的语的教学环境中,模拟自然环境,来实现二语习得的目的。
除此之外,社会文化和社会距离等因素也是重要外部因素。
至于内部因素,则更加复杂,母语的迁移,智力,动机,学习态度,方法策略,情感认知等等,都会造成习得效果的差异,而这些因素在实际过程中是如何起作用的呢?哪种因素的影响力更大呢?这些问题都需要我们结合实例来探讨。
一、环境因素差异所导致的二语习得效果异同探讨(一)自然环境下的的二语习得自然环境,也就是指学习者处于自然的目的语环境中,生活在第二语言国家或者社团中,日常交际用语都是第二语言,学习者在潜移默化和实际应用中不自觉习得目的语。
如同儿童习得母语,一直处于目的语环境,并没有老师系统地教授语言知识和技能,就像儿童学习母语汉语一样,没有父母会按照“拼音,汉字,听说读写。
”的顺序,依照“语音,词汇,语法”的体系来讲解,但是儿童会从简单的字词习得,例如“爸爸”,从单字词过渡到双字词阶段,从电报式表达过渡到完整的表达。
自然环境下的二语习得也具有某种相似性,目的语的输入刺激学习者进行分辨,在大脑中加工处理,在反复的实际操练和不断输出后,掌握目的语。
比如,很多人熟悉的日本乒乓球女子运动员福原爱,她对汉语的掌握就属于在自然环境下的二语习得。
她出生于日本,从小学习打乒乓球,四岁时来到中国,跟随中国教练学习,和中国孩子一起训练,十几岁时又加入辽宁乒乓球俱乐部,这样的经历让她能够说一口流利的汉语,并且具有鲜明的辽宁口音,在词汇的使用上也习惯说东北方言词汇。
福原爱对汉语的习得就是在自然环境下实现的,她没有系统地针对性地参加课程,也没有以学汉语为主要目的,她只是生活在中国,不断的输入让她掌握了汉语的语音和含义,不断地输出让她有机会在真实的言语交际中操练汉语,因此她在长年累月中习得了汉语,而且是具有方言特色的汉语。
第二语言习得概念题汇总第一章第二语言习得理论简介 (3)一、概念及术语 (3)二、有关第一语言获得的研究 (4)三、有关二语习得的研究 (5)四、学习动机 (6)五、学习策略 (6)第二章行为主义心理学术语解析 (8)●思维: (8)●记忆: (8)●刺激stimulus: (9)●反应response: (9)●替代刺激substitute stimulus: (9)●积累效应summation effect: (10)●消退extinguished: (10)●迁移transfer/differential responses: (11)●废除disuse: (11)●语言习惯language habits: (11)●动觉kinaesthesis/动觉刺激kinaesthetic stimuli: (12)认知心理学术语解析 (13)一、知觉篇 (13)●注意(attention):●意识(consciousness)二、记忆篇 (13)●背景(context)●长时贮存(long-term storage)/●短时贮存(short-term storage)●衰退(decay)三、认知加工篇 (14)●概念驱动加工/自上而下加工(conceptually driven processes;top-down processes)●材料驱动加工/自下而上加工(data-driven processes;bottom-up processes)●控制加工(control processes)●自动加工(automatic process)●特征分析(features analysis)●信息加工取向(information-processing approach)●联结主义取向(connectionist approach)四、知识篇 (14)五、语言篇 (15)●大脑两半球(cerebral hemispheres)●移位(displacement)第一章第二语言习得理论简介一、概念及术语1.第一语言first language/母语mother tongue第一语言是指一个人幼年学会的第一种语言,并且这种语言会被用来进行社会交际。
语言习得中的年龄因素近年来,人们对第二语言的学习日益重视。
年龄对第二语言习得的影响,是二语习得领域的焦点话题之一。
也可以说,年龄是影响第二语言习得的最明显、最直接的非智力因素之一。
第二语言习得是指“在自然的或指导的情况下通过有意识学习或无意识吸收掌握母语以外的一门语言的过程”。
在这里所涉及到的,主要是在教学情境下的第二语言习得。
年龄是影响第二语言习得效果的个体差异重要因素之一。
年龄与语言学习之间的关系是一个经久不衰的研究课题。
多年来,年龄在第二语言学习中所起的作用一直是语言学界一个争论不休的话题。
心理学家、应用语言学家和教育家十分关注年龄对第二语言习得的影响,他们用大量的时间从不同的角度,选择不同的对象研究年龄和第二语言习得的关系,但得出的结论存在差异,有时甚至大相径庭,相互矛盾。
一、年龄因素影响语言习得的主要表现1、语音习得在语音方面,儿童比成年人更有可能获得接近母语水平的第二语言。
如果有足够的语言接触,大多数儿童在二语习得中都可以习得地道的口音,有可能达到语音纯正。
而成年人经过多年的正规学习,多数可以流利地讲外语,但只有极少数人能达到语音纯正。
也就是说年龄越大,相对而言获得完全地道的口音的可能性越小。
2、语法习得第二语言语法习得的顺序不受年龄制约,但语法习得的速度及达到的水平受到年龄因素的影响。
3、语言能力与潜力儿童具有更高的语言潜力,与成人相比更有可能达到更高的水平和层次。
在学习速度问题上,成人学习者学习的最初阶段具有优势,尤其在语法方面。
但他们最后可能会被儿童超过。
儿童在自然的语言环境中学习更快,而在正规的外语课堂上学习速度较成年人缓慢。
二、语言习得关键期假说理论1、关键期假说概述20世纪50年代,著名神经心理学家Penfield andRoberts(1959)根据生物学的关键期理论得出结论:儿童的语言习得能力与大脑的发育有关。
60年代,心理语言学家Lenneberg(1967)发展了这一观点,提出了著名的关键期假说。
第二语言习得研究第一章第二语言习得研究概述第二语言习得研究作为一个独立的研究领域至今已有40年的历史。
成熟的标志:1.第二语言习得研究的领域不断扩大2.第二语言习得研究涉及的领域越来越宽3.第二语言习得研究从最初的理论假设发展成为一系列的理论模式。
总之, 已经成为一门相对独立的学科。
第一节第二语言习得研究的基本概念一、母语和目的语母语: 通常指学习者所属种族、社团使用的语言, 因而也称作“本族语”。
也称作“第一语言”。
目的语: 也称目的语, 一般指学习者正在学习的语言。
对于第二语言学习者而言, 母语对其目的语的习得具有重要的影响。
二、第一语言和第二语言第一语言: 指儿童由您最先接触和习得的第一语言。
第二语言: 是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
第二语言的概念强调的是语言习得的先后顺序, 与语言习得的环境无关。
三、习得与学习这一对概念用来区分, 两种不同的语言获得的过程和方式。
习得: 类似于儿童母语的获得方式。
学习:指“正式”的语言规则学习, 及通过课堂教学的方式来获得第二语言。
四、第二语言习得与外语习得依据学习者语言习得环境来区分。
第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的语。
学习者所学目的语在该国家是工人的交际工具。
外语习得, 在课堂之外不作为交际工具。
五、自然的第二语言习得与有指导的第二语言习得语言获得方式和环境。
自然的第二语言习得是指以交际的方式获得第二语言。
有指导的第二语言习得是以教学指导的方式获得第二语言, 语言习得通常是在课堂教学环境中发生的。
六、语言能力与语言表达语言能力是由交际双方内在语法规则的心理表征构成的。
语言表达指的是交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。
例: 你过来了吗?你说对的。
第二节第二语言习得研究的学科性质一、第二语言习得研究与语言学1.第二语言习得研究从诞生那天起, 就与语言学有一种天然的联系。
2.区别: 一方面, 就研究对象而言, 母语者的语言系统;学习者的语言系统另一方面, 研究目的不同,第三, 语言学家和第二语言习得研究者在分析和解释学习者语言系统的方法上也有所不同。
一、名词解释1、母语:“母语”通常是指学习者家庭或者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”。
一般情况下,母语通常是幼儿出生后最先接触、习得的语言。
也被称作“第一语言”。
2、目标语:“目标语”,也称“目的语”,指学习者正在学习的语言。
这种语言可能是他的第二语言、第三语言甚或第四语言。
它强调的是学习者正在学习的任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。
美国学生无论在美国学习汉语,还是在中国学习汉语,其目的语都是汉语。
如果他们同时在学习法语,那么法语也是他们的目的语。
对第二语言学习者而言,母语对其目的语的习得具有重要的影响。
3、第二语言:相对于第一语言而言,指在母语之后再学习另一种语言。
第二语言习得可能发生在自然环境,也可能在正规的课堂环境中。
在课堂环境下学习的第二语言被称为外语。
Ellis (1994)“第二语言”是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
因此,“第二语言”自然包含第三、第四或更多的其他语言。
4、对比分析:对比分析是把两种语言进行对比,从而确定其中的相同点和不同点。
对比分析的最终目的是为了预测母语对第二语言学习可能会造成的影响,即第二语言学习者受母语干扰可能会出现的错误,从而确定教学的重点和难点,采取相应的预防性措施。
5、第二语言习得:人们在自然的语言环境中或者课堂环境中潜意识地或者有意识地获得母语之外的另一种语言。
6、中介语:“中介语”(interlanguage)这一概念是由语言学家塞林克(L.Selinker)于1969年提出来的。
中介语是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语、随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。
7、偏误:偏误是对正确语言的偏离,也就是离开了轨道。
这种错误是系统的,有规律的,它反映说话者的语言能力。
8、偏误分析:系统分析学习者偏误,研究来源,揭示学习者中介语体系。
一、名词解释1、母语:“母语”通常是指学习者家庭或者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”。
一般情况下,母语通常是幼儿出生后最先接触、习得的语言。
也被称作“第一语言”。
2、目标语:“目标语”,也称“目的语”,指学习者正在学习的语言。
这种语言可能是他的第二语言、第三语言甚或第四语言。
它强调的是学习者正在学习的任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。
美国学生无论在美国学习汉语,还是在中国学习汉语,其目的语都是汉语。
如果他们同时在学习法语,那么法语也是他们的目的语。
对第二语言学习者而言,母语对其目的语的习得具有重要的影响。
3、第二语言:相对于第一语言而言,指在母语之后再学习另一种语言。
第二语言习得可能发生在自然环境,也可能在正规的课堂环境中。
在课堂环境下学习的第二语言被称为外语。
Ellis (1994)“第二语言”是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
因此,“第二语言”自然包含第三、第四或更多的其他语言。
4、对比分析:对比分析是把两种语言进行对比,从而确定其中的相同点和不同点。
对比分析的最终目的是为了预测母语对第二语言学习可能会造成的影响,即第二语言学习者受母语干扰可能会出现的错误,从而确定教学的重点和难点,采取相应的预防性措施。
5、第二语言习得:人们在自然的语言环境中或者课堂环境中潜意识地或者有意识地获得母语之外的另一种语言。
6、中介语:“中介语”(interlanguage)这一概念是由语言学家塞林克()于1969年提出来的。
中介语是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语、随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。
7、偏误:偏误是对正确语言的偏离,也就是离开了轨道。
这种错误是系统的,有规律的,它反映说话者的语言能力。
8、偏误分析:系统分析学习者偏误,研究来源,揭示学习者中介语体系。
对学生学习第二语言过程中所犯的偏误进行分析,从而发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏误的类型,偏误产生的原因,某种偏误产生的阶段性,等等。
名词解释:1、母语:指学习者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”,一般情况下,母语是儿童出生以后最先接触、习得的语言2、目的语:也称“目标语”,是指学习者正在学习的语言,这种语言可以指正在学习的母语或第一语言,也可以指他正在学习的第二语言、第三语言甚至第四语言。
3、第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。
4、第二语言:是相对于学习者习得的第一语言之外任何一种其他语言。
5、习得:指“非正式”的语言获得,儿童大都是通过这种方式来获得母语。
6、学习:指“正式”的语言规则学习,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
7、第二语言习得:指学习者在目的语国家学习目的语。
8、外语习得:指学习者在本国学习除母语外的目的语。
9、语言能力:指是一种反映交际双发语言知识的心理语法。
10、语言表达:指的是交际双发在语言的理解与生成过程中对其内在的语法运用。
11、对比分析:产生于20世纪50年代。
兴盛于60年代。
初衷是为了在第二语言教学中预测学习者的难点,预防学习者的语言偏误,提高第二语言教学的效率。
12、母语负迁移:这一假设的实质是母语在第二语言习得中的作用问题,主张对比分析的学者认为。
学习者的母语对第二语言习得将产生极大的影响,如第二语言学习者学习外语大都有母语的“口语”。
13、内隐学习:是通过无意识或下意识的方式来获得语言知识,外显学习是在有意识的状态下通过规则学习,来获得语言知识。
14、通过学习获得的“显性知识”不能转化为“隐性知识”一、第二语言习得研究的跨学科特点:语言学与心理学有着交叉与重合,构成了心理语言学,第二语言习得研究与语言学密切相关,但是在学科的划分上,它并不属于语言学,同样,第二语言习得研究与心理语言学也密切相关,但他既不属于心理语言学也不属于心理学。
二、第二语言习得研究的发端:第二语言习得研究的发端可以追溯到20世纪60年代末,Corder1967年发表的《学习者偏误的意义》明确提出了第二语言习得的研究对象,标志着第二语言习得研究成为一个相对独立的研究领域;Selinker1972发表的《中介语》,系统地阐述了“中介语”理论假设,更加明确的提出了第二语言习得研究的对象,即“学习者的语言系统”,因此,这两人的文章被称为第二语言习得研究的“开山之作”,成为建立第二语言习得研究学科的标志。
第二语言习得及其影响因素 【摘 要】随着是时代的进展,越来越多的人学习第二语言,对于第二语言
习得的研究也覆盖了很多领域,语言分析、社会文化因素、动机效果因素或教学法等方面,当然还有从语言心理学角度进行的研究,对于第二语言习得的影响因素的研究也是层出不穷,本文就母语、元语言意识、能力和情感态度因素对于第二语言习得的影响进行展开叙述。
【关键词】第二语言习得;元语言意识;能力;动机;态度
1. 前言 第二语言习得研究是在儿童母语习得研究的基础上逐渐发展起来的。它与母语习得的不同之处在于, 第二语言习得是在已经掌握了母语系统的前提下, 多数情况下又是在脱离目的语社会的环境中进行的。在当今社会对于第二语言学习已经成为潮流和趋势,第二语言也成为人们必不可少的技能之一,所以如何学习第二语言,学习第二语言的影响因素是什么,成为人们思考的问题。影响第二语言习得的因素有很多,包括母语、元语言意识、能力和情感态度因素等。下面我们就这几个方面进行详细论述。 2. 母语对于第二语言习得的影响 第一语言(即母语)是在使用该语言的生活环境中结合智力的发展而习得的。因第二语言习得是在已经掌握了母语系统的前提下, 多数情况下又是在脱离目的语社会的环境中进行的,对第二语言的掌握需在人为的环境里进行有计划的学习。第二语言学习的效果, 很大程度上取决于第二语言和第一语言在语言体系上的差别。语言体系接近、差别不大的语言无疑较易学习;反之 ,差别极大的语言 ,学习中困难较多 ,需要付出的时间也较多,对学习方法的要求会更高,这是因为在第一语言对于第二语言的学习有一定的迁移作用。 母语对第二语言习得的影响就叫做语言迁移。语言迁移一般分为两种,即正迁移和负迁移。母语在二语习得中有正面作用,促进第二语言的学习,即正迁移。母语在二语习得中有负面作用,阻碍第二语言的学习,即负迁移。虽然负迁移对二语习得有消极的影响,但是我们可以通过一些方法将负迁移转化为正迁移。因此,我们可以把语言迁移当成一种学习策略。 此外,语言迁移是一个很有效的学习方法,它在二语习得中是很有必要的。对语言迁移来说,大脑中旧的认知知识是一个很重要的媒介。如果学习者将旧的认知知识运用到新知识中,学习者将会很容易地理解第二语言。 比较母语与第二语言是学习第二语言的另外一种方法。通过比较两者之间的区别,学习者在二语习得中将会有更开阔的眼界。学习者不仅掌握了母语的知识,更了解了第二语言的知识。学习者从而能了解两种语言的词汇和语法等方面的区别,这样可以帮助学习者强化自己的知识,同时帮助他们找到错误的根源。因此,它在二语习得中是一个很好的方法。 3.元语言意识对于第二语言习得的影响 元语言意识是对语言结构有意识的觉察和运用,它主要包括语音、语素和正字法意识。语音意识是对音节、始发音、押韵和音位的识别、比较、切分、组合和发声,即对词语音节的切分、押韵词的识别和表达、对词语中单个语音的识别和切分,以及将语音组合拼读成词的能力。总的来说,语音意识是对言语语音结构的意识。语素意识是一个多维概念,是指对屈折词、派生词以及合成词语素结构的分析和操纵能力。正字法意识是指运用视觉词形信息对单词的辨认能力。每一个正字法单位与它相应的音素共同储存在记忆中,促进词汇的直接通达。这三种元语言意识是基本语言能力,既影响母语能力的发展,也影响第二语言习得。 元语言意识的正常发展是母语能力正常发展的前提,当然母语的正常发展也促进了元语言意识的发展,在第二语言习得中依然扮演重要角色,它在母语和第二语言间跨语言迁移。元语言意识影响第二语言的习得水平,如语音意识较弱的学习者,其第二语言习得水平也较低。语音意识、语素意识和正字法意识在第二语言习得中的相对重要性并不相同,它们与语言文字特点、语言能力的变化、一般认知因素和情感态度等因素交互影响,共同作用于第二语言习得。可以说,元语言意识在第二语言习得中的作用是动态变化的。 研究者通过大量研究去探索元语言意识对于第二语言词汇能力和阅读能力发展的影响,研究表明对儿童进行语音意识上的积极干预对其第二语言词汇和阅读能力显著的促进作用,语素意识可以显著解释阅读能力的变异,说明语素意识对第二语言阅读能力有显著预测力,而且有研究表明语素意识在母语为汉语的英语学习者阅读能力发展中的重要作用。 元语言意识对于第二语言习得的影响是动态变化的,研究发现很难对语音意识、语素意识和正字法意识做出孰轻孰重的判断。当第二语言与母语的语言文字特点不同或者相同时,语音意识、语素意识和正字法意识的相对重要性都会发生变化。研究还发现,随着学习者第二语言能力的提高,三者的相对重要性也会发生变化。 4.能力对于第二语言习得的影响 对第二语言习得来说,第二语言学习能力是非常重要的一个心理因素。在对第二语言学习能力界定时,很多心理学家都接受了 Carrol的定义,根据Carrol 的解释,第二语言能力由四个方面组成。(1)语音编码解码的能力,这是一种把声音和符号联系起来的能力,包括从声音到符号和从符号到声音;(2)语法敏感性,这是一种运用语法的能力,主要是看学习者能否辨认语言兴式以及它们的序列;(3)学习的归纳能力,这是一种从语言材料中推论出语言形式和规则的能力;(4)强记的能力,这是一种在短暂时间内记忆相当大数量的联想的能力。这四种能力有利于第二语言的习得,所以在学习第二语言时要着力培养个人的这四种能力。 5.情感态度因素对于第二语言习得的影响 态度是影响个人选择行为对象的内部准备状态,它受到情感、认知和行动倾向等各方面的影响。有研究者提出,态度对语言学习的最重要之点是群体特殊性,即第二语言学习者对目的语文化群体成员所抱的态度,如想了解他们的愿望,和他们在感情上融为一体的愿望等,这些都会引发很高的参与性动机。 态度对第二语言习得的影响主要体现在以下几个方面:1)态度与第二语言水平的关系。对第二语言学习抱积极态度的学习者更容易提高学习水平;而消极学习者的第二语言水平提高则较慢。2)态度与投入程度的关系。有研究者发现半途而废的第二语言学习者的学习态度多半是被动消极的,其学习成绩也比那些持之以恒的积极学习者要差。3)态度与课堂行为的关系。有研究显示学生上课的表现与学习态度之间有很高的相关系数,持积极态度的学生上课较活跃,成绩也较出色。 动机就是动力,是产生情绪感受、推动和维持某一行动并导致该行动朝某一目标前进的心理倾向。学习动机就是直接推动学生进行学习的内部动力,它以学习的意向、愿望、兴趣、求知欲等表现形式对学生的学习起推动作用。 有研究者指出动机可以影响第二语言学习者的成绩、毅力和课堂表现。强烈的动机能刺激学习者寻找使用语言的各种机会,尝试采纳不同的学习策略,积极参与教学的各个环节。成绩较好的学习者往往具有较强的学习动机,他们学习目标明确,学习态度端正。 对于学习着自身而言,其自信心是影响学习动机的重要因素。它与学习动机呈正相关。而影响自信心的主要因素是归因和自我效能感。 归因是一种认知因素,主要指从行为的结果来阐述行为的原因。归因理论的指导原则和基本假设是:寻求理解是行为的基本动因。如果将成功归因于天资、能力等内部的稳定的原因,这样的结果可能再度出现,于是人们产生一种积极、乐观的情绪,对未来的成功充满期望,成就动机水平随之增加;如果将失败归因于稳定的因素,人们体验到的是一种消极、悲观的情绪,对下次的失败有着潜意识的内心期待,成就动机水平就会随之降低。甚至放弃一切努力,听任失败。 自我效能对自信心也有重要影响,自我效能感是由美国心理学家班杜拉提出来的,它是指个人对自己在特定背景中是否有能力去操作行为的期望,是个体对自己行为能力的主观推测。影响自我效能感形成的因素主要有四个:成败经验、替代性经验、言语劝说和情绪唤醒。人们对效能信息的识别与选择,不仅仅是对所表现出行为的能力判断,而且还决定着下一步行为的选择,并制约着人们的思想与情绪。这就是自我效能的功能作用。一般说来,学生的自我效能水平越高,成功的可能性就越大,因而他们的抱负水平和期望水平也越高,动机水平也随之提高。而自我效能水平低的学生由于错误地估计自己的能力,不敢选择富有挑战性的任务,不能坚持自己的行为,放弃学习外语的努力,期望水平和抱负水平都很低,学外语是出于迫不得已,没有内部动因。自我效能水平低的学生,对学好外语没有信心,学习上有畏难情绪,持消极被动态度;自我效能高的学生则相反,信心十足,迎难而上,学得积极而主动。 因此态度,动机,归因,自我效能感等对于第二语言的学习都有重要作用,要想深入探究其作用机制还需进行进一步的实验研究。 总之,第二语言习得是一种极为复杂的过程。在第二语言学习方面,造成第二语言学习困难的因素有很多,且因素之间并非独立,因此对于第二语言学习者来说,应重点把握第二语言习得的影响因素,并将其运用到学习当中,对于教师来说也是一样,应把握心理学因素对于语言习得的影响,并运用到教学当中。
【参考文献】 [1] 吴潜龙. 关于第二语言习得的认知心理分析[J]. 外语教学与研究, 2000(4):290- 295. [2] 肖辉等. 认知、心理学背景下外语学习过程中的理解与记忆[J].外语界, 2003(3) : 9- 13. [3] 梁利娟等. 元语言意识对第二语言习得的影响及其与其他因素的交互作用[J]. 外语教学理论与实践,2013(2). [4] 王黎明. 影响学生语言习得的心理因素[J]. 哈尔滨学院学报,2005(1). [5] 翟丽霞等. 认知心理学框架下的二语习得过程分析[J]. 外语学刊,2005(1). [6] 蒋祖康. 第二语言习得研究[M].外语教学与研究出版社, 1999. [7]Nassaji,H. & E. Geva. 1999. “The contribution of phono-logical and orthographic processing skills to adult ESLreading: Evidence from native speakers of Farsi”. AppliedPsycholinguistics 20,241 - 267. [8]Jeon,E. H. 2011. “Contribution of morphological awareness to second -language reading comprehension”. The Modern Language Journal,95 /2,217 - 235. [9]Lam,K. ,X. Chen,E. Geva,Y. C. Luo & H. Li. 2011. “The role of morphological awareness in reading achieve-ment among young Chinese-speaking English languagelearners: a longitudinal study”. Reading and Writing 25,1847 - 1872.