佛教概况全英文介绍
- 格式:ppt
- 大小:2.64 MB
- 文档页数:29
用英文介绍晋祠作文英文:Jin Temple, also known as Shengshui Temple, is a famous ancient temple in Taiyuan, Shanxi Province. It was built in the Tang Dynasty and has a history of more than 1,000 years. Jin Temple is a representative of the ancient architectureof Shanxi Province and is known for its exquisite craftsmanship and unique style.The temple is divided into three parts: the front hall, the middle hall and the back hall. The front hall is the main entrance of the temple, and the middle hall is themain hall where the statues of the gods are enshrined. The back hall is the Buddhist hall where the Buddha statues are enshrined. The temple also has a bell tower and a drum tower, which are important buildings in the temple.One of the most famous features of Jin Temple is the "Thirteen Halls of Jin Temple". These halls are connectedby corridors and form a continuous and orderlyarchitectural complex. Each hall has its own uniquefeatures and is decorated with exquisite carvings and paintings.In addition to its architectural features, Jin Templeis also famous for its cultural relics. The temple houses more than 2,000 cultural relics, including ancient books, paintings, calligraphy, and bronze ware. Among them, the most famous is the "Jin Tripitaka", which is a complete collection of Buddhist scriptures in the Tang Dynasty.Visiting Jin Temple is a great way to experience the ancient culture of Shanxi Province. It is also a great opportunity to learn about the history and culture of China.中文:晋祠,又称圣水寺,是山西省太原市著名的古代寺庙之一。
布达拉宫旅游英文介绍简短
简短的英文介绍:
The Potala Palace, located in Lhasa, Tibet Autonomous Region, is one of the most famous tourist attractions in China. Built in the 7th century, it was the residence of the Dalai Lama and served as the political and religious center of Tibet. The palace covers an area of 360,000 square meters and consists of two parts: the Red Palace and the White Palace. It is famous for its unique architecture, magnificent buildings, and rich collection of Buddhist artworks. As a world cultural heritage site, the Potala
Palace attracts millions of tourists every year.
布达拉宫位于西藏自治区拉萨,是中国最著名的旅游景点之一。
它建于7世纪,是达赖喇嘛的住所,也是西藏的政治和宗教中心。
宫殿占地面积36万平方米,由红宫和白金汉宫两部分组成。
它以其独特的建筑、宏伟的建筑和丰富的佛教艺术品收藏而闻名。
作为世界文化遗产,布达拉宫每年都吸引着数百万的游客。
新昌大佛寺英文介绍Newchang Dafo TempleNestled in the enchanting landscape of Newchang, China, stands the magnificent Dafo Temple, a testament to the rich cultural and historical heritage of the region. This temple, known for its grandeur and profound Buddhist influence, attracts thousands of visitors from around the world.The Dafo Temple, also known as the "Great Buddha Temple," is renowned for its colossal statue of the Buddha, which stands tall and majestic, greeting visitors with a serene smile. This statue, carved from a single block of stone, is a remarkable feat of engineering and artistry, embodying the spiritual essence of Buddhism.The temple complex encompasses various buildings and structures, each with its own unique historical significance. The Main Hall, with its intricate carvings and vibrant paintings, offers a glimpse into the religious practices and beliefs of ancient China. The Bell Tower and Drum Tower, standing guard at the entrance, exude a sense of dignity and tranquility.The temple is not just a place of worship; it's also a haven for cultural exploration. Visitors can take a guided tour to learn about the historical significance of the temple and the Buddhist faith. They can also enjoy the serene atmosphere, making it a peaceful and reflective space.The beauty of the Dafo Temple extends beyond its architectural grandeur. The surrounding landscape, with its lush greenery and serene ponds, offers a serene and peaceful setting for reflection and contemplation. The temple is also a popular destination for nature lovers, who come to appreciate the natural beauty of the area. In conclusion, the Newchang Dafo Temple is a must-visit destination for anyone interested in Chinese culture, history, and religion. It offers a unique experience, combining the spirituality of Buddhism with the beauty of nature, making it a truly enchanting place.新昌大佛寺位于中国风景秀丽的新昌县内,矗立着雄伟壮观的大佛寺,它是该地区丰富文化和历史遗产的见证。
介绍藏族的英语作文英文回答:The Tibetan people, also known as the Zang people, are an ethnic group native to the Tibetan Plateau in Asia. They have a rich and unique culture that has been shaped bytheir geographical location and historical background.Tibetans are known for their strong religious beliefs, with Tibetan Buddhism being the predominant religion. Monasteries and temples are scattered throughout Tibet, and religious rituals and festivals play a significant role in Tibetan society. For example, the Tibetan New Year, also known as Losar, is a major celebration that involves various traditional activities such as dancing, singing, and feasting.Tibetan cuisine is also a notable aspect of their culture. Tsampa, a roasted barley flour, is a staple food in Tibet and is often mixed with butter tea to form adough-like consistency. Yak meat and dairy products are commonly consumed, reflecting the importance of yak husbandry in Tibetan nomadic life.The Tibetan language is another key element of Tibetan culture. It belongs to the Tibetic language family and has several dialects. Tibetan script, which is derived from the ancient Brahmi script, is used for writing. However, due to the influence of the Chinese government, Mandarin Chinese has also become widely spoken in Tibet.Tibetan traditional clothing is distinctive and colorful. Both men and women wear long-sleeved robes called chubas, which are usually made of wool. The chubas are often adorned with intricate patterns and designs, reflecting the artistic skills of the Tibetan people.Tibetan art and crafts are highly regarded for their intricate designs and vibrant colors. Thangka paintings, which depict Buddhist deities and scenes, are a prominent form of Tibetan art. Tibetan carpets, jewelry, and pottery are also well-known for their craftsmanship.Despite their unique cultural heritage, Tibetans have faced challenges in preserving their traditions and way of life. The Chinese government's policies and restrictions have had a significant impact on Tibetan culture and haveled to concerns about the erosion of Tibetan identity.In conclusion, the Tibetan people have a rich anddistinct culture that encompasses religion, cuisine, language, clothing, art, and crafts. Their traditions and way of life are deeply rooted in their history and geographical location. However, the preservation of Tibetan culture remains a challenge in the face of external influences.中文回答:藏族人民,也被称为藏人,是亚洲藏高原的本土民族。
敦煌优美介绍英文作文英文:Dunhuang is a city in northwest China that is famousfor its stunning beauty and rich history. The city is located on the ancient Silk Road, which was a major trade route between China and the West.One of the most famous attractions in Dunhuang is the Mogao Caves, which are also known as the Thousand Buddha Grottoes. These caves are filled with beautiful Buddhistart and are a UNESCO World Heritage Site.Another must-see attraction in Dunhuang is the Singing Sand Dunes. These dunes are located just outside the city and are named for the sound they make when the wind blows across them. Visitors can climb to the top of the dunes and enjoy breathtaking views of the surrounding desert.In addition to these famous attractions, Dunhuang isalso known for its delicious food. One of my favorite dishes is lamb skewers, which are seasoned with cumin and other spices and grilled over an open flame. Another popular dish is hand-pulled noodles, which are made fresh to order and can be served in a variety of ways.Overall, Dunhuang is a truly special place that offers a unique blend of natural beauty, history, and culture. I highly recommend visiting this amazing city if you have the chance.中文:敦煌是中国西北部的一个城市,以其惊人的美丽和丰富的历史而闻名。
小雁塔英文介绍简介English:The Small Wild Goose Pagoda, also known as the Little Wild Goose Pagoda, is a famous Buddhist pagoda located in Xi'an, Shaanxi Province, China. It was built during the Tang Dynasty in 707 AD and stands at a height of 43 meters. The pagoda is part of the Jianfu Temple, which was a major monastery during the Tang Dynasty. The Small Wild Goose Pagoda is a smaller version of its counterpart, the Big Wild Goose Pagoda, and is known for its elegant and delicate brickwork. The pagoda has a square base with 15 tiers, and its architectural style reflects a blend of Indian and traditional Chinese influences. Visitors can explore the pagoda's interior and climb to the top to enjoy panoramic views of the surrounding area. The site also features a museum with Buddhist artifacts and relics, providing insight into the history and cultural significance of the pagoda.中文翻译:小雁塔,也被称为小雁塔,是中国陕西省西安市著名的佛教塔。
香格里拉英文介绍Shangri-La means "ideal heaven" in Tibetan. Tibetan language documents had recorded this word more than a thousand years ago. Shangri-La became famous after the novel Lost Horizon by James Hilton(1900–1954)published in 1933. In May 1931,during the British Raj in India, owing to a revolution, the 90 white residents of Baskul were being evacuated to Peshawar, Pakistan,by air. However, the plane was flown instead over the mountains toTibetin China.香格里拉在藏语中的意思是理想的天堂。
一千多年以前的藏文书籍中就记载了这个词汇。
香格里拉因为1933年詹姆斯希尔顿(JamesHilton 1900-1954)的小说《消失的地平线(Lost Horizon)》而开始闻名于世。
1931年5月,英国统治印度期间,由于一场革命,巴斯库尔(Baskul)的90 名白人通过飞机被疏散到巴基斯坦的白沙瓦(Peshawar)。
但是,这架飞机却飞跃了山脉到达了中国的西藏。
The novel described in great detail the stunning scenery in the area: the azure sky, the breathtaking beauty and the hospitality of unsophisticated people who welcome weary travelers to their homeland.In Tibetan, Shangri- La means a place of good fortune and luck. Located in the midst of three rivers; the torrential Jinsha, Langcang and Nujiang, Shangri-La is a sacred scenic region with distinguishing features.小说详细的描述了香格里拉的美景,湛蓝如洗的天空、令人窒息的美丽、和那里总是张开臂膀迎接客人的好客的人们。
灵山英文作文介绍英文,Lingshan is a famous scenic spot located in Wuxi, Jiangsu Province, China. It is known for its magnificent Buddhist architecture, beautiful natural scenery, and rich cultural heritage. Lingshan is a popular touristdestination for both domestic and international visitors.The most iconic attraction in Lingshan is the Lingshan Grand Buddha, which stands at 88 meters tall and is made of bronze. It is the largest bronze Buddha statue in the world and is a symbol of peace and harmony. Visitors can climb up to the top of the statue to enjoy a panoramic view of the surrounding area.In addition to the Grand Buddha, Lingshan also features other Buddhist temples and pavilions, such as the Brahma Palace, the Five Mudra Mandala, and the Nine Dragons Bathing Sakyamuni. These buildings are all exquisitely designed and decorated, showcasing the beauty and grandeur of traditional Chinese architecture.Apart from the religious and cultural attractions, Lingshan also boasts stunning natural scenery, including the Taihu Lake and the Lingshan Forest Park. Visitors can take a boat ride on the lake or hike through the forest to enjoy the fresh air and beautiful views.中文,灵山位于中国江苏省无锡市,是一个著名的旅游景点。
西藏的文化介绍英文作文英文:Tibet, also known as the "Roof of the World", is a unique and fascinating region with a rich cultural heritage. As a Tibetan, I am proud to share with you some insightsinto our culture.Firstly, Tibetan culture is deeply rooted in Buddhism.It is not only a religion but also a way of life for us. We believe in the principles of compassion, non-violence, and mindfulness. Our monasteries, such as the famous Potala Palace, are not only architectural marvels but also serveas centers of learning and spiritual practice.Secondly, Tibetan art and crafts are renowned for their intricate designs and vibrant colors. Thangka paintings, which depict Buddhist deities and scenes, are a prime example of our artistic heritage. We also have a traditionof making intricate carpets, jewelry, and pottery.Thirdly, Tibetan cuisine is unique and delicious. Our staple food is tsampa, a roasted barley flour, which we mix with butter tea to make a filling and nutritious meal. We also have a variety of meat and vegetable dishes, such as momos (dumplings) and thukpa (noodle soup).In terms of language, Tibetan is a complex and tonal language. We have different dialects and writing systems, such as the classical Tibetan script and the more modern Tibetan script. However, English is also widely spoken and understood in urban areas, especially among the younger generation.Overall, Tibetan culture is a treasure trove of history, art, and spirituality. It is a unique blend of ancient traditions and modern influences, and it continues toinspire and fascinate people from all over the world.中文:西藏,也被称为“世界屋脊”,是一个充满独特和迷人的文化遗产的地区。
广州大佛寺景点介绍英文Guangzhou Dafo Temple is a famous Buddhist temple located in Guangzhou, China. It is one of the largest and most well-preserved ancient temples in Guangdong Province, featuring a variety of historical and cultural attractions.The temple was first built in the year 537 during the Northern Wei Dynasty, and has since undergone several renovations and expansions throughout its history. It is known for its impressive architecture, including a 33-meter-high statue of the Buddha, the largest in Guangdong Province.In addition to the statue, the temple also features a number of other attractions, including a large pagoda, a bell tower, and a number of smaller temples and shrines. Visitors can also see a variety of religious artifacts and artwork, including ancient Buddhist scriptures and paintings.The temple is open daily from 8:00 am to 5:00 pm, and admission is free. It is located in the Yuexiu District of Guangzhou, near many other popular tourist attractions, making it a great destination for those looking to explore the city's rich cultural heritage.【翻译】广州大佛寺是位于中国广州市的一座著名佛教寺庙。
The Differences and Similarities between Daoism and Buddhism1.IntroductionIt is well-known that Buddhism was originally a foreign religion and culture to Chinese people. Since its entry in China, it has been constantly localized. However, Buddhism still keeps its core doctrines as Indian Buddhism. Daoism is a typical native culture in China, or can be regarded as a local region. Contents of both Daoism and Buddhism are very complex. Compared with Buddhism, Daoism failed to develop a complete theoretical system. As a religion, Daoism has strong folk feature and contains many superstitious ideas. It came from the philosophy of Lao Tse and Chuang-Tzu, but meanwhile has essential difference and contradictions, so there are still a lot of conflicts within the Daoism School. Although Daoism is not as mature and complete as Buddhism, these two religions and cultures have several similarities and differences. This paper will critically analyze the similarities and differences between Daoism and Buddhism, so as to get a better understanding of the two important religions and cultures.2.Similarities between Daoism and BuddhismIn Chinese history, Daoism and Buddhism had once had severe sectarian bias. The two religions had a lot of conflicts and even maligned each other. However, it is obvious that the real masters of the two religions in history could always give up sectarian bias, advocated equality and learned from each other humbly. As a result, in many Daoist and Buddhist works, the authors often mentioned “Sakyamuni said” or “Dao replied”. They present ideas of the two religions equally and even integratedthem to explain the same phenomenon or principle. In fact, Daoism and Buddhism really have something in common. The largest similarity is both the two religions regard mental calmness as a life pursuit, all preaches and practices just aim to make people reach calm. Specifically, both Daoism and Buddhism propose that people should not be restrained or enslaved by their body instinct and require people to control their sensual desires, so as to go back to natural calmness of heart and soul.In terms of health maintenance, the two religions have a lot of similar ideas. First of all, both of them have inherited and developed the concept of preventive treatment of disease from the Inner Canon of Huangdi, and proposed the idea of nature-cultivation. They emphasize on that those who do well in nature-cultivation can realize preventive treatment of disease. Secondly, both of them advocate spiritual maintenance, namely people should keep calm when suffering from physical disease, so as to recover as soon as possible. Thirdly, both of them encourage people to use dietetic invigoration. For example, they recommend elder people to eat warm, soft and cooked food and avoid having rough, hard and cold food. Besides, they also propose that effect of food to some degree is better than medicine. Fourthly, both of them attach great importance to care in daily life. For instance, they propose that every aspect of people’s daily life should have specific mechanism, so as to keep life balanced. Fifthly, both of them pay certain attention to the support of medicine. Except for dietetic invigoration, people should also properly use medicine to maintain health. Last but not the least, both Daoism and Buddhism suggest people to preserve health according to different seasons.3. Differences between Daoism and BuddhismFirst of all, in terms of the view of life and death, Buddhism admires “going beyond the world”, while Daoism advocates “retreat”. According Buddhist idea, reality is just like a “bitter sea” for people. People feel powerless in face of the reality, so they have to endure everything and detach themselves from the world. In order to effective endure and detach, they must give up all kinds of desires and pursue the bitter sea which creates the eternal cycle of birth and death, and finally get into Nirvana, a pure land without bitterness or sorrow. In a word, Buddhism advocates people to abandon pursuit for realistic material and attach great importance to spiritual cultivation and the yearning for next life. Unlike Buddhism, Daoism believes that improvement of personal cultivation even becoming an immortal just depends on hard work of individuals and has nothing to do with others. Therefore, people are encouraged to leave the crowd and move to a remote place to make pills of immortality and cultivate vital energy. The cultivating way of Daoism also fully reflects the “retreat”idea of this religion. Daoist followers use Qigong and special pills to cultivate themselves from both internal and external perspective. While doing Qigong and having pills are private matters which need to be far from society. As a result, Daoism stands for “retreat”.Secondly, Buddhism more highlights mental state, but Daoism more emphasizes on the importance of physical condition. Daoism regards life as reality, pursues longevity and becoming immortal with human body. According to Daoist idea, people’s life isconsisted of vigor (Qi), human body is the house for spirit. If people want to be alive as long as possible, they must cultivate their physical body and spirit at the same time, namely getting refined both internally and externally. On the contrary, Buddhism more often stresses mental state. Buddhism’s interpretation to “heart” has several lays and adopts a lot of metaphors to explain people’s hearts, and further guide people to find out their hearts, make their hearts clam down and purify their hearts. From the perspective of heart, Buddhism sums up everything in the world, and conducts fundamental analysis and annotation of human behavior. As a result, Buddhism has established a set of mature and complete psychological knowledge system. Almost all doctrines of Buddhism are about heart, which can be found out anywhere in many works. All in all, what Daoism advocates is the pursuit for real life, while Buddhism encourage followers to cultivate heart. Moreover, although Buddhism highlights heart and Daoism stresses vigor, people who really want to cultivate themselves need to cultivate heart and vigor at the same time.As for the method of cultivation, Buddhism has more diverse methods than Daoism. There is even a saying that cultivating method of Daoism originated from Buddhism. Whether this is true does not matter, but this to some extent reflects the large number of Buddhist cultivating method. For example, Buddhist followers are often seen saying “Amitabh”. Known as the chanting method, this is one of the most popular cultivating methods among Buddhist followers today. Compared with Buddhism, Daoism stresses going through trials and tribulations as well as managing oneself. Therefore, Daoist cultivation is usually located in remote mountains or forests. It israre for common people to see Daoist followers.Based on the huge difference of cultivating method between Daoism and Buddhism, development of the two religions are also different. It is well-known that Buddhism contains ethics, utility, rationality and sorcery, so it expresses a certain kind of survival wisdom and communication skill. While Daoism preserves more elements of primitive religion, so it contains a lot of wizard feature and more adapted to needs of people at the bottom of society in ancient times. During the process of inheritance, Daoism gradually went on a relatively reclusive road. It seems that Daoism does not like to do the popularization work. Daoism extremely stresses followers’ talent. If one is lack of talent, this person is possibly rejected by Daoism. On the contrary, Buddhism particularly likes to do the popularization work and stresses universal salvation. Buddhism advocates that everyone has the Buddhist nature and everyone can become Buddha. Such style allowed Buddhism to be spread widely in Asia even the whole world, and becomes much more popular than Daoism.4. ConclusionBased on above comparative analysis, Daoism and Buddhism have some similarities, including the pursuit for mental calmness and preserving health from diverse ways. Meanwhile, they also have a lot of differences in terms of the view of life and death, body and mind, cultivating method, historical development and popularity. Buddhism admires “going beyond the world”, while Daoism advocates “retreat”. Buddhism more highlights mental state, but Daoism more emphasizes on the importance ofphysical condition. Buddhism has more diverse methods than Daoism, and particularly likes to do the popularization work and stresses universal salvation. As a result, Buddhism spreads widely in Asia even the whole world, and becomes much more popular than Daoism. In fact, these similarities and differences were mixed together complicatedly in history, and consisted of the general condition of religious life together. People who really want to cultivate themselves should inclusively adopt ideas of different religions, rather than just insisting on one single religion.。
敦煌莫高窟英文介绍作文英文:Dunhuang Mogao Grottoes, also known as the Thousand Buddha Caves, is a world-renowned cultural heritage site located in Dunhuang, Gansu Province, China. It is famousfor its exquisite Buddhist murals and sculptures, which have been well-preserved for over 1,600 years.As a history lover, I was deeply impressed by the grandeur of the grottoes. The vivid colors of the murals and the intricate details of the sculptures are truly breathtaking. Walking through the caves, I felt like I was transported back in time to ancient China.One of the most impressive caves is Cave 16, also known as the Library Cave. It was discovered in 1900 and contained over 50,000 manuscripts and paintings, including the world-famous Diamond Sutra, which is the oldest printed book in existence.Another highlight of the Mogao Grottoes is the music chamber in Cave 285. The cave is designed like a musical instrument, with a resonant chamber that amplifies the sound of the music. It is said that the acoustics in the chamber are so perfect that even a whisper can be heard clearly.Overall, the Dunhuang Mogao Grottoes is a must-visit destination for anyone interested in Chinese history and culture. It is a testament to the artistic and spiritual achievements of ancient China, and a reminder of the importance of preserving our cultural heritage for future generations.中文:敦煌莫高窟,又称千佛洞,是位于中国甘肃省敦煌市的世界著名文化遗产。
悬空寺的介绍英语版加中文版Hanging Temple, located on the cliff in Datong City, Shanxi Province, China, is one of the world-famous Buddhist temples. This temple is famous for its unique architectural style and hanging location, attracting countless tourists to visit.The Hanging Temple was first built during the Northern Wei Dynasty, with a history of more than 1500 years. It is an architectural complex consisting of multiple halls, pavilions, and towers, all built on the cliff and supported by wooden stakes and rocks. The architectural style here combines the ancient Chinese wooden structure and stone structure, demonstrating the exquisite craftsmanship of ancient architecture.The Hanging Temple not only has unique architecture but also has profound cultural connotations. It is one of the birthplaces of Chinese Buddhism's Zen sect, where many Buddhist statues and cultural relics from the Northern Wei Dynasty's stone grotto art and murals are worshipped. In addition, the Hanging Temple has preserved many precious Buddhist sutras and documents, providing important materials for studying Chinese Buddhist culture.The environment where the Hanging Temple is located is also very steep. Visitors need to climb up steep stairs to reach the cliff。
常用佛教名词英语翻译究竟菩提心Absolute Bodhi Citta - 完全觉醒、见到现象之空性的心;甘露Amrta (藏文dut tsi) :一种加持物,能帮助心理及生理疾病的复元。
阿罗汉Arhat (藏文Dra Chompa):已净除烦恼障的小乘修行者暨成就者。
他们是完全了悟的声闻或独觉(或称缘觉)圣者。
观音菩萨AvalOkiteSVara (藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最广为修持的本尊,因此被尊为西藏之怙佑者。
观音菩萨的心咒是「嗡嘛呢贝美吽」,六字大明咒或六字明咒。
中阴(藏文Bardo):字义为「介于两者之间」。
中阴总共有六种,一般指的是介于死亡及再度受生之间的状态。
菩提心Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):义为「开悟或证悟之心」。
菩萨Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem Pa):义为「展现证悟心者」,亦指为了救度一切众生脱离轮回苦海,而誓愿修持以菩提心为基础的大乘法门及六波罗蜜的修行者。
菩萨戒Bodhi SattVa Vow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者为了引领一切众生皆成就佛果而誓愿修行并领受的戒。
佛性Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying po),又称为「如来藏」:是一切众生皆具有之原始本性。
开悟就是佛性的彰显,因此,佛性往往被称为佛的本质,或开悟的本质。
释迦牟尼佛Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又称为瞿昙佛(Gautama Buddha),指贤劫千佛当中最近出世、住于公元前五百六十三年至四百八十三年间的佛。
法道Buddhist Path (藏文lam):得到正觉或证悟的过程,亦指修行的三种逻辑次第;根、道、果「」中的道。
圆满次第Completion Stage (藏文dzo rim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。
南山中英文介绍第1页共1页南山佛教文化苑南山佛教文化苑位于三亚市的西南20公里处,是一座展示中国佛教传统文化的大型生态佛教文化苑,是国家首批5A级景区。
于1998年建成开放,目前已形成一寺(南山寺)、一苑(南山海上观音苑)、两园(慈航普渡园、吉祥如意园)、一谷(长寿谷)、一湾(小月湾)的旅游景观群。
文化苑内具有载入世界吉尼斯大全的国宝“金玉观世音”、被誉为“天下第一砚”的日月同辉凤砚、体现中华古钟文化的梵钟苑以及“观音净苑”景区。
“观音净苑”景区由108米高的一体化三尊南山海上观音圣像、供奉有99,999尊观音像的圆通宝殿、长280米的普济桥和观音广场共同组成。
其中南山海上观音圣像于2005年4月24日(佛历三月十六)举行了盛大的开光大典。
Nanshan Buddhist Culture ParkNanshan Buddhist Culture Park, facing Chinese South Sea, situated 40 miles west of Sanya with an area of 5,000 hectares, was developed as a major tourist attraction in the mid-1990s. T he park has some of the island’s most interesting Buddhist temples including the huge multi-tiered Nanshan Temple in the centerpiece of the park and the Guanshi Yin Temple near the entrance, which is famous for its 4-metre Tibetan eight-armed altarpiece being made of solid gold, jade, diamonds, pearl, red coral and turquoise.Across the causeway from the park’s beachfront, there is a small man-made island, which is dominated by a 108-metre statue of Guanshi Yin, Buddhist goddess of mercy and infinite compassion. As one of the world’s largest statue of Buddha, the statue enshrined on April 24th, 2005, one hundred and eight monks attended the Revealing Ceremony. The statue’s three faces were looking at the Chinese mainland, Taiwan and the rest of the world respectively—which suggested that the goddess, would bestow her blessings and protection not only on China but on the rest of the world too.。