putty中文乱码以及常见问题 以及使用手册

  • 格式:doc
  • 大小:1.59 MB
  • 文档页数:64

下载文档原格式

  / 87
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

putty乱码解决

在windows下操作linux命令的小工具,非常好。偶然发现,储存资料备用。

PuTTY 是一个跨平台的远程登录工具,包含了一组程序,包括:

∙PuTTY (Telnet 和SSH 客户端)

∙PSCP (SCP 客户端, 命令行下通过SSH 拷贝文件,类似于Unix/Linux 下的scp 命令) ∙PSFTP (SFTP 的命令行客户端,类似于FTP 的文件传输,只不过使用的是SSH 的22 端口,而非FTP 的21 端口,类似于Unix/Linux 下的sftp 命令)

∙PuTTYtel (仅仅是一个Telnet 客户端)

∙Plink (命令行工具,执行远程服务器上的命令)

∙Pageant (PuTTY、PSCP、Plink 的SSH 认证代理,用这个可以不用每次都输入口令了) ∙PuTTYgen (用来生成RSA 和DSA 密钥的工具).

虽然包含了这么多,但平时经常见到只是用PuTTY 登录服务器,完全没有发挥出PuTTY 的强大功能。

PuTTY 作为一个组件也存在于很多的软件中,比如FileZilla、WinSCP

在后面的文字中,如非特别说明,默认的登录的协议是SSH。毕竟用PuTTY 主要就是登录SSH 主机,用Telnet、RLogin 没法体现出PuTTY 的强大功能。

安装

PuTTY 是一个跨平台的远程登录工具,包含了一组程序,包括:

∙PuTTY (Telnet 和SSH 客户端)

∙PSCP (SCP 客户端, 命令行下通过SSH 拷贝文件,类似于Unix/Linux 下的scp 命令) ∙PSFTP (SFTP 的命令行客户端,类似于FTP 的文件传输,只不过使用的是SSH 的22 端口,而非FTP 的21 端口,类似于Unix/Linux 下的sftp 命令)

∙PuTTYtel (仅仅是一个Telnet 客户端)

∙Plink (命令行工具,执行远程服务器上的命令)

∙Pageant (PuTTY、PSCP、Plink 的SSH 认证代理,用这个可以不用每次都输入口令了) ∙PuTTYgen (用来生成RSA 和DSA 密钥的工具).

虽然包含了这么多,但平时经常见到只是用PuTTY 登录服务器,完全没有发挥出PuTTY 的强大功能。

PuTTY 作为一个组件也存在于很多的软件中,比如FileZilla、WinSCP

在后面的文字中,如非特别说明,默认的登录的协议是SSH。毕竟用PuTTY 主要就是登录SSH 主机,用Telnet、RLogin 没法体现出PuTTY 的强大功能。

安装

PuTTY 是一个准绿色软件,说它绿色是因为直接就能使用,完全没有任何的安装程序。准绿色是指PuTTY 的所有配置都保存到了注册表,如果不记得备份注册表中的相关内容,下次重装机器所有配置就没了,而且配置也不方便用闪存盘随身携带。但是PuTTY 的配置删除还是蛮方便的,运行时指定个参数-cleanup 就可以清除PuTTY 的所有配置信息。

第一印象,开始登录一台远程主机

运行PuTTY 就可以看到下面这个界面

在这里输入服务器的IP 或主机名,选择好登录协议,还有协议的端口,如果希望把这次的输入保存起来,以后就不需要再重新输入了,就在第4步输入好会话保存的名称,比如:mail-server,或者干脆就是主机的地址,点击保存就可以了

现在问题是:

我的软件是汉化过的(可以从网上找非常小的,只有540多K),但是命令提示信息却是乱码,网上一般的解决办法是针对英文版本如果显示中文字符的。现在招到了一半办法,记录如下,做个资料备份:

echo $LANG $LANGUAGE

查看linux系统的字符集原来系统的字符集是UTF-8 呀。重新返回上面选择字符集的那一步,选择配置窗口左边的Translation,在右边的Received data assumed to be in which character set 下拉列表中选择“UTF-8”

这下99%的情形下,汉字是不会有乱码了。最后,总之一下PuTTY 中乱码的解决办法:先看看系统的字符集,如果是UTF-8 的,那就简单了,选择好中文字体,然后编码选择UTF-8 就行了。

如果编码是GB2312、GBK、GB18030,当然也包括BIG5这些,在PuTTY 的编码选择中看不到这些编码,那就选择最后一个“Use font encoding”,绝大部分情况下这样就没啥问题了,反正我是没碰到有什么例外的情况。

现在的Linux 如果默认语言选择为中文,默认的编码就是UTF-8 了。以前安装Redhat AS 3 时,语言选择为中文,默认的编码是zh_CN.gb2312, zh_CN.gb18030,好像从AS 3 update 6 开始,包括现在的AS4、AS5,中文的默认编码都成了zh_CN.utf8。至于Debian、Ubuntu 等等这些上面,好像一直都是UTF-8。

至于是使用UTF-8呢,还是用GB2312、GBK 或者GB18030呢?我个人还是倾向于UTF-8。毕竟我们使用的大多数软件都是国外的,处理中文编码多多少少有些问题,PuTTY 自然也不例外。

下面的这个图上,我把终端编码修改为zh_CN.utf8,然后也按照前面的所说的方法把PuTTY 的字符集修改为UTF-8。然后在终端中输入汉字“柴锋”,按左方向键,可以看到汉字显示很正常。

我重新把终端的编码修改为zh_CN.gb2312,同样的,把PuTTY 的字符集修改为最后一个“Use font encoding”。还是在终端上输入汉字“柴锋”,按下左方向键以后,会看到汉字乱码了。

至于用哪个编码,主要还是看领导的决定了,我们的领导就喜欢GBK,连GB18030 都