MOU英文光伏项目合作备忘录

  • 格式:docx
  • 大小:21.15 KB
  • 文档页数:8

下载文档原格式

  / 12
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

BETWEEN

******

AND

******

1. General

“MOU”shall mean the instant Memorandum of Understanding and its subsequent amendments, if any, made in terms of this Memorandum of Understanding.

This MOU is entered by and between:

1.1 ******, herein after “Party A”, a company incorporated under the company laws of P.R.China, whose Principal Place of Business is ***;

1.2 ******, herein after “Party B”, a company incorporated under the company laws of ***, whose Principal Place of Business is ******.

1.3 “Parties” shall mean Party A and Party B.

1.4 WHEREAS, ****** is interested in the technologies, products, services and total solutions in all links of solar energy and its relevant fields in Asia. THEREFORE, the Parties agree to jointly work together in the construction of all related projects in the scope of solar energy (hereinafter referred to as the “Projects”).

1.5 This MOU may not be assigned, and it will inure to the benefit of the Parties and their respective successors.

2. Purpose

The purpose of this MOU is to provide a framework of cooperation and facilitate collaboration among the Parties, on a exclusive basis in the Projects.

Party B will appoint Party A as its exclusive partner for all solar projects undertaken in Rajamangala University of Technology Isan, Sakorn Nakorn Province.

3. Duties and Responsibilities

3.1 The Parties agree to cooperate in the following areas of activity:

A.

B.

C.

3.2 Party A shall perform the following:

A.

B.

C.

D.

E.

3.3 Party B shall perform the following:

A.

B.

C.

D.

3.4 The Parties agree that this present cooperation is built on mutual trust among the Parties and that none of the Parties shall do any acts that undermine the interests of the other Party at all times. Honest and frank disclosures of information of the Projects are required throughout the term of cooperation which is formed of and in relation to this MOU among the Parties.

A. The Parties shall, on a regular basis, keep each other informed of and consult during the progress and share information of and relating to the Projects truly and accurately.

B. Consultation and exchange of information and documents under this Article III shall be without prejudice to arrangements according to which certain information and documents may be required to be maintained confidential and being of restricted character.

C. Each of the Parties shall at any time that deemed appropriate to request and convene meetings for reporting and/or reviewing the progress of activities being carried out under this present MOU and for planning and implementing future activities.

4. Implementation of the MOU

4.1 In order to implement the specific activities envisioned here under, the Parties shall conclude transaction agreements, cost-sharing agreements etc. which shall specify the scope of work and costs or expenses, sales revenue or profit relating to the activity and how they will to be shared and/or borne by the Parties. The cost-sharing agreements shall specify in detail the expenses need to be invested during the whole process of the Projects, including but not limited to the preparation, operation and finalization of the Projects.