文化差异对跨文化交际的影响
- 格式:doc
- 大小:15.00 KB
- 文档页数:3
文化差异对跨文化交际的影响
文化差异是指人们在不同的社会文化背景下表现出来的行为、价值观念、思维方式和语言习惯之间的差异。
跨文化交际是一种交流,它涉及到不同文化背景下的发言者之间的互动,这种互动受到多种因素的影响,其中最重要的影响就是文化差异。
文化差异对跨文化交际的影响有三个方面:
一是语言。
文化差异可能会导致语言障碍,即发言者使用的语言可能有所不同。
这种差异可能会阻碍双方之间的交流,并影响信息的传播。
二是沟通方式。
文化差异可能会导致沟通方式的差异,例如发言者可能会使用不同的手势、表情和姿态来表达意思。
这种差异可能会影响双方之间的交流效果。
三是文化价值观。
文化差异可能会带来双方之间文化价值观的不同,这可能会对跨文化交际产生深远的影响,可能会导致双方之间的冲突或误解。
因此,文化差异对跨文化交际有着重大的影响,应该重视文化差异,以便正确理解和尊重彼此之间的文化差异,促进跨文化交流的和谐。
心理学与跨文化交际理解文化差异对跨文化交流的影响心理学与跨文化交际:理解文化差异对跨文化交流的影响跨文化交际是当今社会中非常重要的一个议题。
由于全球化的快速发展,人们越来越频繁地进行跨国交往,因此,了解和尊重他人的文化差异变得至关重要。
而心理学在这一过程中扮演着重要的角色。
本文将探讨心理学与跨文化交际的关系,并着重分析文化差异对跨文化交流的影响。
一、心理学在跨文化交际中的作用心理学是研究个体和群体行为、心理过程以及他们之间关系的学科。
在跨文化交际中,心理学提供了一些重要的理论和方法,帮助我们更好地理解和实施跨文化交际。
首先,心理学帮助我们了解人们的行为和思维模式如何受到文化的塑造。
不同的文化背景会影响到个体的态度、价值观、信念和行为方式。
通过心理学的研究,我们可以更好地理解不同文化背景下人们的思考方式和决策过程,从而增进彼此之间的理解和沟通。
其次,心理学研究的一项重要内容是人际交往和沟通。
跨文化交际就是在不同文化背景下进行的人际交往,因此,心理学的相关理论和方法对于解决跨文化交际中的问题非常有用。
心理学帮助我们了解人际关系、交际行为、非语言交流等方面的知识,这些都对于增进跨文化交际的有效性至关重要。
最后,心理学提供了一些解决跨文化交际问题的实用技巧。
例如,心理学家发现,倾听、尊重和建立共同认同是有效的跨文化沟通策略。
这些技巧可以帮助我们降低文化差异带来的障碍,加强人与人之间的联系和理解。
二、文化差异对跨文化交流的影响文化差异是跨文化交际中最显著的特征之一。
不同的文化背景会导致认知、价值观、社会规范和语言等方面的差异,这些差异对跨文化交流产生着深远的影响。
首先,文化差异会影响到交际者的认知和思维模式。
不同的文化背景下,人们对于同一事件的理解和解释可能存在差异。
例如,对于同一件事情,东方文化中的人可能更加注重整体和关系,而西方文化中的人则更加注重个体和独立。
这种认知差异可能导致交流的误解和障碍。
其次,文化差异会对人们的价值观和行为方式产生影响。
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析摘要:不同文化交流沟通过程中存在一定障碍,要想实现中西方跨文化交流,就需要明确中西方文化差异,才能采取有效措施确保文化交际活动的顺利开展。
通过分析中西方文化差异的表现,探讨如何高效开展中西方跨文化交际活动,旨在为类似研究提供借鉴。
关键词:跨文化交际;文化差异;翻译策略跨文化交际,即针对不同语言和文化背景运用一种通用语言交往的行为,其本质就是加强不同语言与文化之间的交流。
中西方文化差异较大,跨文化交际时需要考虑这种差异,采取有效方法,实现中西方文化的交流融合。
因此,有必要做好中西方文化差异对跨文化交际影响的研究分析。
1、价值观念差异中西方文化在价值观方面存在明显差异。
价值观,即对行为、事物或可能选择具体实施具体评价标准的观念,涵盖个人对事件的情感倾向与行为态度。
比如,中西方家庭观念的差异。
中国人脑海中深深印刻着血缘关系、长幼有序、亲情伦理、家庭观念等,父母和孩子是一家人,通常子女成家立业或父母年老后,需要承担起赡养父母的义务,这也是子女的责任。
但在西方国家却不这样,通常西方国家子女成年后会独立居住,成年子女也会管家中的事情,因此他们不存在赡养父母这一观念,基本上看不到几代同堂的情况[1]。
再如,超市购物时,国内经常可以看到一家人逛超市的情况,给孩子买东西也很常见,还能看到父母和成年子女抢着付钱的情况。
而在西方国家成年子女和父母之间经济独立,一般都是自己付账,小孩子买东西则需要给父母做家务赚钱并进行支付。
由此可见,中西方家庭价值观念差异极大,双方态度不同,实际交流时涉及这点时需要注意,考虑对方的价值观念,避免盲目交流。
2、语言文化差异这里选择英语翻译为例进行分析。
英语翻译时需要高度关注中英语言的文化背景差异,理解不同文化背景下特定词汇、语法的含义,并将其正确表述出来,还要表达不同语言环境中的符合,这样双方都可以通过语言文字准确理解其中含义。
因此,具体翻译时需要正视文化差异造成的影响,避免出现词不达意的情况,提高翻译质量。
文化探索55摘要:随着我国对外交流的力度增强,因不同种族和民族文化的差异,使对外交流存在沟通问题,需要予以解决。
本文以跨文化交际翻译为例,先讲述跨文化交际中与文化差异的内涵,进一步提出其具体表现。
关键词:中西文化差异;跨文化交际;翻译;影响一、文化、文化差异和跨文化交际的内涵文化是一个民族和国家前进的灵魂。
它是指引人类精神世界的方向,也是灌溉人们心灵的理论基础。
如果缺少文化,国家就会丧失精神动力。
关于文化是什么,并没有一个统一的答案。
但是从广义上来看,文化是人类在实践中总结形成的智慧成果,无论是竞技领域、科技领域、军事领域,都有其固有的文化。
这些文化融入各领域的组成部分,能够指导各领域迸发巨大的生命力。
从文化中能够提炼出的根本元素有理解能力与口语表达能力,这是文化传导过程中的重要能力。
只有具有相应的能力,才能学会文化,进而形成自己的文化思维。
我们知道,文化容易受环境影响,形成不同的理解,有历史遗留的因素。
以喜事都颜色为例,我国音封建文化的基础,在礼教钟有言“花开富贵,笑口常开”。
自然将春花的红色寓意为欢喜,可是在美国却因为建国年份较短,更注重现代的军事精神,将红色象征为血,因此红色指代丧事。
所以因不同环境造成了不同的文化差异,给予传输文化的人不小的压力。
文化交际就是一种文化传输的过程,它需要交际者能够立足于文化差异,站在对方的基础上,传输给对方。
只有这样才能加强文化交际的力度,达成相应的目标。
文化交际的目标就是为了加强交流,从而提升各领域合作水平。
我们知道,文化就是几千年来各领域的人们在劳动和学习过程中形成的智慧理论,融入了各领域部分中,能够指导世界。
那么,在新时代,更应该取长补短,借鉴各领域之中的优秀文化结晶,从而绽放新的生命力。
而虽然文化因为不同环境和历史遗留存在差异,但是都有其不同的优秀成果,只有开展交际才能彼此融合,促进同步发展。
尤其是在全球化的背景下,更应该加强力度。
二、中西文化差异对跨文化交际影响的表现1.称谓用语文化差异在中西方交流中,最大的难题就是称谓方面的差异。
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响跨文化交际是人类社会不可避免的一部分,它涉及到不同文化之间的交流和互动。
中西方文化差异广泛存在于语言、价值观和行为模式等方面,对跨文化交际有着深远的影响。
本文将从语言差异、价值观差异和行为模式差异三个方面讨论中西方文化差异对跨文化交际的影响。
首先,语言差异是中西方文化差异之一、语言反映了文化的价值观、思维方式和沟通习惯。
中西方的语言差异在语音、文法和词汇等方面表现得尤为明显。
中文是一种象形文字,强调对上下文的依赖,而英语则是一种拼音文字,强调语义和逻辑的准确性。
这种差异导致了在跨文化交际中的误解和困惑。
比如,在商务会谈中,中方谈判者可能更倾向于使用隐蔽、间接的语言表达方式,而西方谈判者习惯于直接、明确地表达自己的观点。
因此,在跨文化交际中,语言差异需要双方的理解和适应,才能有效地进行沟通。
其次,价值观差异是中西方文化差异的重要方面。
中西方文化在价值观念上存在着显著的差异。
中方注重团队合作、家庭感情和社会秩序,西方更加重视个人自由、竞争和个人权利。
这种差异在跨文化交际中经常导致误解和冲突。
例如,在商务谈判中,西方方面可能会强调个人利益和竞争,而中方方面更注重合作和共赢。
这种价值观差异可能导致双方在商务谈判中的理解不一致和合作的困难。
因此,了解并尊重不同文化的价值观,是实现有效跨文化交流的关键。
最后,行为模式差异是中西方文化差异对跨文化交际的另一个显著影响。
中西方在行为习惯、礼仪规范和交际方式上存在差异。
例如,在社交场合,中方可能更注重面子和社交禁忌,而西方则更注重个人自由和表达。
这些差异可能导致在交流中的误解和冲突。
此外,中方可能更注重非语言交流,比如面部表情、身体语言和姿态,而西方则更注重语言表达。
这种行为模式差异需要双方的互相理解和适应,才能促进有效的跨文化交流。
总结起来,中西方文化差异对跨文化交际产生了重要的影响。
语言差异、价值观差异和行为模式差异是中西方文化差异的主要方面,它们在跨文化交际中经常导致误解、冲突和困惑。
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析作者:陈宁来源:《卷宗》2020年第24期摘要:文化是社会意识的集中体现,对于一个国家和民族来说,民族文化往往反映出不同的国家和社会背景下社会意识和历史文化的差异,这也是人类社会共有的现象。
因此,在不同文化背景的语言交流当中,往往会存在一些障碍,若要在交际活动当中,必须要了解和掌握中西方文化之间的差异,才能够适应跨文化背景之下的各种交际活动。
本文围绕着中西方文化差异对跨文化交际的影响展开论述,希望能为跨文化交际活动的发展提供一些参考和建议。
关键词:文化差异;跨文化交际;影响中西方文化差异背景下的跨文化交际指的是人们对西方文化底蕴有充足的知识储备量,并且能够熟练的用外语进行交流活动,使用外语和西方文化的思维去思考交际当中相关的问题,能够顺利的使用外语进行交流活动。
这就要求人们在交际过程中要把握文化差异,消除思维障碍,把握语言文化背后的文化底蕴和意识形态。
随着各个领域的全球化进程不断加快,中西方之间的交际活动频率不断增多。
因此,我们必须要对中西方文化之间的差异进行研究,用文化差异的相关知识辅助交际活动顺利进行。
1 存在于语言表达当中的文化差异性1)对动物含义的理解不同。
文化背景的差异在对动物的不同理解上得到了明显的体现。
不同国家的人们对同一种动物的印象可能会有很大差异。
最经典的就是“龙”,中国人有对龙的原始崇拜,在漫长的历史变迁中,龙已经成为中华文化的图腾,表达至高无上的尊贵之意,在古代,只有君主才可用龙作为装饰[1]。
在现代,龙在我国文化中表达吉祥、活力,龙马奔腾、生龙活虎,这些成语可以看出我国传统文化中对龙的偏好和喜爱。
但在很多西方国家的文化概念中,“龙”并不是一种吉祥的动物,反而是一种邪恶、可怕的怪兽,代表着黑暗和嗜血,因此,在跨文化交际活动中,就要特别注意两国对龙的理解差异,避免因为认识上的不同导致交际活动中产生误会。
除了龙之外,例如“狗”和“狼”,在中外文化之中也存在较大差异,西方人普遍认为狗代表忠诚,而狼却是勇敢的象征,但在中国传统文化当中,“鸡鸣狗盗”、“狼心狗肺”、“狼子野心”这些词语深刻的反映出狗和狼并不为传统文化所喜。
中西方文化差异对跨文化交际影响[摘要]随着经济全球化步伐的加快,中西方之间的跨文化交际也越来越频繁。
成功的跨文化交际不仅可以达到人与人之间交流的目的,更是促进国与国之间建立良好关系和实现共同发展的催化剂。
鉴于文化差异的存在,跨文化交际也愈加复杂化,想要取得成功的跨文化交际并非易事。
本文主要从文化差异的视角来分析影响中西方跨文化交际的因素,把文化因素分别与语言和非言语行为两方面相结合进行分析,以便中西跨文化交际者深入了解影响跨文化交际的因素,减少交际障碍。
[关键词]文化差异;中西方跨文化交际;语言因素;非言语行为跨文化交际学是一门具有生命力和推动力的新生学科,并伴随着经济全球化迅速地发展起来。
改革开放加快了我国对外交流的步伐,尤其是与西方发达国家之间的交流迅速增多,跨文化交际也成为不可避免的趋势。
一般认为,跨文化交际(cross-culturalcommunication)不仅包括本族语者与非本族语者之间的交际,还包括任何在语言及文化背景方面有差异的人们之间的交际(顾佳希,2016)。
由于文化差异(思维方式、价值观念、行为准则、心理因素、语言、非言语行为等)的客观存在,当前中西方之间的跨文化交际仍然存在着诸多问题,比如:语言不通、理解偏差、交际障碍、文化误读、文化冲突等,其中最常见的就是文化误读。
鉴于在跨文化交际中文化误读事件屡屡发生,交际者必须了解影响跨文化交际的诸多因素,提高自身的跨文化交际意识和能力,以便在跨文化交际中减少失误,从而促进中西文化的交融和跨文化交际的顺利进行。
就提高跨文化交际者的跨文化交际能力而言,首先,从交际者自身方面来说,交际者要主动增强跨文化交际意识、学习跨文化交际知识、研究跨文化交际方法、分析跨文化交际失败原因等来提高自身跨文化交际能力;其次,跨文化交际者要从外部环境中汲取有关跨文化交际的成功案例,并积极地参与到跨文化交际当中来丰富自己的跨文化交际知识与经验,为成功的跨文化交际积累理论和实践两方面的经验。
跨文化交际中的文化差异与解决方案探讨在全球化的今天,跨文化交际变得越来越重要。
不同文化之间的差异会给跨文化交际带来挑战,但通过了解和解决这些差异,我们可以更好地进行跨文化交际。
本文将探讨跨文化交际中的文化差异及其解决方案。
文化差异是指不同文化背景下人们的行为、价值观和思维方式的差异。
对于跨文化交际来说,这些差异可能会导致误解、沟通障碍和冲突。
首先,语言是跨文化交际中最常见的障碍之一。
不同文化中的语言有不同的词汇、语法和表达方式,因此会导致理解上的困难。
其次,文化价值观的差异也会影响跨文化交际。
例如,有些文化重视个人主义,注重个人利益和独立性,而其他文化则更注重集体主义,强调集体利益和归属感。
然而,尽管文化差异会带来一些挑战,但通过一些解决方案,我们可以更好地应对跨文化交际中的文化差异。
首先,了解对方文化是至关重要的。
通过学习对方的语言、宗教、价值观和行为规范,我们可以更好地理解和尊重对方的文化。
其次,建立良好的跨文化交际技巧也很重要。
这包括学会倾听、提问和表达自己的观点,以确保沟通的准确性和有效性。
此外,尊重他人的文化差异是解决跨文化交际中的冲突的关键。
我们应该尊重和接受不同文化的观点和行为,避免对其进行歧视或贬低。
除了以上的解决方案,还有一些其他的方法可以帮助我们更好地应对跨文化交际中的文化差异。
首先,积极主动地寻求交流和交流的机会。
通过与不同文化背景的人建立联系,我们可以更好地了解和尊重对方的文化。
其次,培养自身的跨文化敏感性和灵活性也很重要。
我们应该能够适应不同的文化环境,理解并适应文化的变化和发展。
最后,利用跨文化交际的工具和资源也是解决文化差异的好方法。
现在有许多书籍、文章、培训课程和在线资源可以提供关于不同文化之间差异的知识和技巧。
总结起来,跨文化交际中的文化差异是无法避免的,但通过理解和尊重对方的文化,建立良好的沟通技巧,并采取积极主动的方法,我们可以更好地应对这些差异。
对于政府、组织和个人而言,跨文化交际的重要性不可忽视。
民族文化差异与对跨文化交际的影响每个民族都有自己的文化特性,包括思维方式、行为习惯、为人处世的风格等。
对内它表征着一个民族的性格,是该民族的文化传统;对外它体现着该民族的风貌,影响着其他民族对这一民族的印象,也影响着各民族彼此之间的相互关系。
归因是社会群体成员共享的认知方式,群体内的成员通过群体的棱镜而不是客观的条件来来看待内外部成员,这些棱镜已成为他们共同意识的一部分,所以不同文化群体对同一行为归因的方式和结果是不同的。
在同其他民族的交往中,我们需要了解对方民族的文化差异,熟悉交际对方的价值观、审美观、行为观点和准则、礼俗、禁忌等,在此基础上的跨文化交际才有可能达到预期的交际目的。
例如与俄罗斯人交往时就忌讳询问对方的年龄,恭维身体健康,拜访则一定要在对方主动邀请后方可登门而且切忌不能空手,送花则忌送偶数支等等。
而美国人问候的形式有握手、拥抱和亲吻。
中国人古时喜欢跪拜、拱手、鞠躬,受西方影响接受了握手这一形式;印度人合掌问候;泰国人见面时用拜礼;毛利人见面时以额头轻触对方的额头。
不同的问候形式在他民族的心理获得的解释会大相径庭。
只有了解对方的憎恶喜好才能为成功交际提供有利前提。
文化具有多样性,民族文化之间存有差异,我们要了解其他民族的文化特征,在跨文化交际中,要肯定彼此之间差异的存在,不可凭自己的思维习惯、评价标准去衡量其他民族文化。
要了解民族文化差异,但是不能将这种差异固化,也不能将该民族的整体文化特征无区别地扩散到该民族的每一个个体上。
在实际的跨文化交际中,要善于辩证地思考问题,对文化定型进行实事求是的分析和加工,从而做出符合实际的判断。
在跨文化交际中,民族-种族中心主义也是一种执着的心理情感,它并不经常表现在赤裸裸的言论中,但却暗含在言行举止中。
它存在的功效使之具有极强的生命力。
其功效表现在:传递群体习惯,促进群体团结,增强群体活力,扩大群体生存机遇,有效积聚领导者权力。
简而言之,它可以使群体团结起来、保护自我、发展自我、获取实惠。
论文化差异对跨文化交际的影响作者:马佐贤来源:《科技创新导报》2011年第22期摘要:在跨文化交际中,人们的文化差异极易造成交际中的误解和障碍,甚至发生文化冲突,这严重影响了交际的顺利进行。
因此,对于不同文化背景下交际的双方,要想成功地进行跨文化交际,就必须了解这些差异,避免文化冲突。
关键词:跨文化交际文化差异文化冲突中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2011)08(a)-0236-02文化是一个非常广泛的概念,大到习俗,小到习惯都属于文化的范畴。
给它下一个严格和精确的定义是一件非常困难的事情。
自20世纪初以来,不少哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直努力,试图从各自学科的角度来界定文化的概念。
然而,迄今为止仍没有获得一个公认的、令人满意的定义。
检索大英百科全书,对于文化的定义多达160多条。
因此,关于文化的定义长期不能明确,争议亦多。
那么什么是文化?笼统地说,文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。
同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。
确切地说,文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。
随着社会的发展和科技的进步,国际间的交往和交流日益频繁。
在跨文化交际过程中,人们的文化差异极易造成交际中的障碍和误解。
由于中国经济近几年飞速的发展,中国日益走向国际化,随之而来的是英语语言和文化的学习与应用越来越普遍,与外国人的交往日趋频繁,要求学习和了解西方文化的人也越来越多。
他们在工作和学习以及与外国人的交往中,因东西方文化差异引起的误解也时有发生,急需获得方方面面的文化背景和知识。
1 文化的分类关于文化的分类很多,有两分法、三分法和四分法等,其中比较著名的是H.H. Stern,他根据文化的结构和范畴把文化分为广义和狭义两种概念。
广义的文化即大写的文化(Culture with a big C),狭义的文化即小写的文化(culture with a small c)。
文化差异对跨文化交流的影响跨文化交流是当今社会中不可避免的一种现象,而文化差异则是跨文化交流中最主要的障碍之一。
无论是个人、商务、教育还是政治等领域,文化差异都会对跨文化交流产生深远的影响。
首先,文化差异会影响人们对跨文化交流的态度。
在不同的文化中,人们对待跨文化交流可能持有不同的态度。
有些文化中,人们更加开放和主动地接受其他文化,并积极参与到跨文化交流中去。
相反,有些文化则更加保守,对于外来文化持有怀疑和排斥的态度。
这种态度在跨文化交流中会产生矛盾和冲突,为交流的顺利进行设置了阻碍。
其次,文化差异会影响人们的交流方式和方式选择。
不同的文化有着不同的交流方式、礼节和沟通方式。
在进行跨文化交流时,如果不能理解对方的交流方式,就很容易造成误解和沟通障碍。
例如,中国人在交流中注重间接表达和尊重对方的面子,而西方国家则更加直接和直言不讳。
这种差异会导致双方的交流出现困难,甚至产生误解和冲突。
另外,文化差异会影响人们的价值观和信仰,从而影响到跨文化交流中的共识和合作。
不同的文化有着不同的价值观和信仰体系,这会直接影响到人们在交流中的行为和决策。
例如,中国文化中重视集体和尊重长辈,而西方文化中则更加注重个人和自由。
当两个文化背景迥异的人进行交流时,他们的价值观和信仰的差异可能会导致在决策和合作方面的冲突。
此外,不同的文化还有着不同的思维方式和认知模式,从而影响到跨文化交流的理解和解读。
每种文化都有着自己独特的语言和符号体系,这也是文化差异产生的重要原因之一。
当进行跨文化交流时,人们可能会在理解对方的意思和意图方面遇到困难。
比如,英语中的“yes”可能意味着同意,而在某些东亚文化中却经常被用来表示同意的程度远低于英语中的“yes”。
这种差异会导致在交流中产生误解和困惑。
然而,文化差异并不一定是跨文化交流的障碍,它也可以成为一个促成交流和理解的契机。
通过了解和尊重不同的文化差异,人们可以更好地适应和理解对方的思维方式和行为习惯,从而再跨文化交流中寻求共同的利益和发展。
中英语言文化差异在跨文化交际中的作用
机制
跨文化交际是不同文化之间交流的一个重要领域。
由于中英两种语言和文化之间存在很多差异,这些差异在跨文化交际中起到了重要作用。
其中,以下是中英语言文化差异在跨文化交际中的一些作用机制:
1. 影响理解:由于中英两种语言和文化之间存在很多差异,理解也会随之不同。
例如,中文注重表述情感,而英文注重逻辑和条理。
因此,在跨文化交际中,我们需要注意这些差异,以便更好地理解对方的意思。
2. 影响表达方式:中英两种语言和文化之间存在很多差异,这些差异会影响到表达方式。
例如,在中文中,客气语的使用非常普遍,而在英语中则不太注重。
因此,在跨文化交际中,我们需要适应对方的语言和文化习惯,以便更好地表达自己的意思。
3. 影响交际方式:中文和英语的交际方式也存在很大差异。
例如,在中文中,面对面交流非常重要,而在英语中,书面交流也同样重要。
因此,在跨文化交际中,我们需要注意对方的交际方式,以便更好地进行沟通。
4. 影响思维方式:中英两种语言和文化之间的差异也会影响到思维方式。
例如,在中文中,讲故事的方式往往更加感性,而在英语中则更注重逻辑推理。
因此,在跨文化交际中,我们需要理解对方的思维方式,以便更好地交流和合作。
总之,中英语言文化差异在跨文化交际中起到了非常重要的作用机制,我们需要注意这些差异,以便更好地进行跨文化交流。
摘要: 人类生活在同一个物质世界里, 人类的语言反映着人类普遍的共性, 各民族语言虽然不同, 但可以利用相同的概念, 称谓事物, 解释词义。
正是这种共性为不同民族文化交流提供了可行性依据。
然而, 由于各民族文化是在各自的民族生存和发展中历史地形成的, 所以民族文化带有鲜明的民族特征, 并具有独特的民族文化心理结构。
我国民族文化与西方文化之间由于有着各自不同的历史, 文化背景, 其生活方式, 活动方式, 思维方式也就截然不同, 发展水平也存在着巨大的差异。
正是这些个性, 即差异, 造从而引起了交际失败。
本文从英语语言文化的角度来认知中西方之间的文化差异、思维差异、两种文化中同一概念的信息差几个方面, 来分析中西文化差异对语言交际的影响, 避免中式英语, 使我们的语言表达更接近目的语, 以提高跨文化交际能力。
关键词: 文化差异中式英语跨文化交际语言与文化是两个关系密切的结构, 具有不可分割性。
语言是文化的一部分, 它像一面镜子反映了各种社会及不同历史时期的文化。
语言有时是一种行为, 在不同的社会及不同的历史时期有不同的语言规范和语言个性。
语言是文化的载体。
一个民族中有什么概念,这个民族的语言就会有什么语词和句子结构来表达这种概念。
文化的发展和传播要靠语言, 反过来影响语言的各个组成部分。
如果缺少对中西文化差异的了解, 我们与不同语言和文化背景的人们相互交往时, 极易产生误解, 从而导致不同文化间交际的失败。
一、中西方文化差异产生了中式英语, 造成了交际障碍中式英语(Chinglish) 就是那种畸形的、混合的、既非英语又非汉语的语言文字, 也可称为具有汉语特色的英语。
换言之, 它是中国的英语学习者在学习过程中, 受母语干扰而产生的一种既不符合英语语法又不符合英语惯用法的一种语言表达方式, 这种受汉语思维影响的双边英语, 往往是中国人听不懂, 外国人也听不明白。
一定要了解文化差异, Think in English(用英语思维), 对那些各种形式的中式英语应尽量避免, 否则将导致交际的失败。
从文化差异透视影响中西方跨文化交际的因素获奖科研报告摘要:随着全球一体化的深入推进,中西方文化交流逐渐密切与频繁,文化之间相互浸染、相互作用,致使二者出现一定的融合倾向。
不同民族之间的文化差异巨大,若不能正确认识这些差异,就会形成跨文化交际中的障碍,带来诸多不便,甚至导致双方关系恶化。
因此,想要促使中西方共同发展、携手并进,就必须提高跨文化交际的质量,要从文化差异入手。
本文联系实际,剖析中西方文化在各个方面的差异,并指出在此视角下影响双方跨文化交际的因素。
关键词:文化差异;中西方;跨文化交际;影响因素引言随着中国综合国力的增强与国际地位的提高,中西方交流逐渐密切,我国对外交流已进入新的阶段,在不同文化背景中生长的人,交流时除了语言上的障碍外,还受到文化差异影响,很容易出现误解甚至冲突。
这种矛盾不仅存在于语言文字中,还分布在文化的方方面面,中西方之间的距离并不仅仅在于地理上的距离,还在于文化和人类思想意识。
想要实现和谐的跨文化交际,必须先对中西方文化差异进行详尽研究,了解、尊重差异。
一、文化概念剖析所谓文化,乃是人类社会中各项活动所导致的多项产物总和,包括两种形式,即物质文化与非物质文化。
广义上的文化包括人类思想观念、科学技术、艺术、风俗习惯、语言等,世界范围内人类的共同观念认为,文化是由长期人类活动所创造的产物,是社会现象,是历史的积淀产物,它既凝集于实物之中,体现在物体造型、色彩等的方方面面,又游离于物质世界纸上,存在于精神当中。
人类文化是在交互关系中不断进行交流和影响、被大众广泛认可的能够代代传承的意识形态,是人类针对客观世界的感性认识的集合与升华。
总而言之,文化就是人类全部的精神活动与其所有产物,内容十分丰富。
二、文化差异背景下影响中西方跨文化交际的因素1、地理环境差异所谓一方水土养一方人,地理环境会衍生出不同的文明,影响当地居民的外表、生活习惯,乃至宗教信仰、语言文字、行为规律等。
同样的人在不同区域生长,可能会养成不同的习惯于性格,中国素有淮南为橘淮北为枳的说法,体现出了地理环境对文化的巨大影响。
摘要:当我们与不同文化背景的人进行交际时,经常出现误解和各种问题。
认知障碍、思维定势、民族中心主义是跨文化交际中主要的问题。
因此,鉴别和警惕这些问题很重要。
另外,我们需要检查问题产生的原因,只有认识到原因,才能成为出色的跨文化交际者。
关键词:跨文化交际误解问题原因当我们在这个世界上进行交际时,各种误解和问题在所难免。
认知障碍、思维定势、民族中心主义是跨文化交际中主要的问题。
因此,要做一个出色的交际者,我们必须与外来价值观、态度及感情密切沟通,与其他文化背景的人们进行有效地交流,以提高我们的跨文化交际能力。
1.文化差异因素1.1社会价值观的差异中国社会中的人际关系和西方人际关系的处理有明显的差异,在中国社会人与人的交往中,往往注重情义,而忽视法理。
而在西方,人们更注重人的理性。
例如,在国外,有一对夫妻因有事要把孩子放在一位中国人朋友家代为照管,事后这对夫妇给了这位中国人孩子照管费,这种行为在中国人的眼中是很不理解的,但西方人体现出一种你既然付出,就能得到的一种社会关系。
1.2 思维方式的差异由于种种历史、地理、人文因素的冲击和沉积,中国和西方的思维模式经历了不同的演变过程,形成了各自鲜明的特点。
一种思维方式常常渗透在各个领域。
1.3文化差异我国的群体性文化,很重视家庭亲友关系;而西方国家,崇尚独立、自主、自强、自立。
中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈。
而在英美国家,长辈与晚辈间地位平等,多以朋友相处。
中国的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”。
而在英美国家,成年后的子女人住在家里依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的去独立生活。
同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,而选择住进养老院,由社会关照。
2.文化差异带来的各种问题2.1认知障碍一个在美国学习的日本学生说:“在我去学校的路上,一个我不认识的女孩对着我笑了好几次,我有点吃惊。
”这种情况是因为在日本的文化中,女孩子不对陌生人微笑,更不用说陌生的男人。
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响【摘要】跨文化交际是指在特定的交际情景中,具有不同文化背景的交际者使用同一种语言或非语言进行思想、感情、信息等交流的过程。
本文分别从中西方行为方式的差异、人际交往关系及模式的差异和合作及处事方式的差异三个方面解析了中西方文化差异对跨文化交际的影响。
【关键词】中西方文化跨文化交际影响随着国际间经济、文化交流的日渐频繁,世界各国人民之间的合作往来也与日俱增,从而出现了国际间的交际,即“跨文化交际”。
在跨文化交际过程中,交际者常常会因为文化背景不同引起语言交融及文化整合等交际活动的短路,所以了解中西方基本的文化差异以及对跨文化交际的影响尤为重要。
一、对行为方式的影响中国人向来推崇做事“三思而后行”,考虑问题一定要周全,要做到彬彬有礼、温文尔雅,谦虚知礼,不可有野心。
交际时要替对方着想,选择恰当而委婉的言语表述观点。
而在强调个人至上的西方国家却表现出直接、果断和有野心。
美国人从小就被教育要自信、独立、做事干净利落,缺乏自信心或进攻性的人是很难被社会接受的。
比如若有人赞扬:“你工作做的很好!”西方人的反应必定是:“Thank you very much。
”而中国人的反应就是:“哪里!哪里!”西方人希望自己的个性和能力得到社会的承认,而中国人即使对别人的称赞心里美滋滋的,但是口头上却不敢流露,生怕被冠以自满的帽子。
此外,中西方时间观的差异也会导致行为方面的差异。
西方人认为,中方计划性差,对待时间太随意。
一般来说,西方人惜时如金,计划性强,重视时间表安排,一旦和自己原来的计划有冲突,就会推辞掉临时安排的工作;而中国人对待时间则迥然不同,通常会认为西方人安排工作太死板、不灵活,不合情理。
对待时间的这种态度会微妙地、潜在地影响着我们和周围人的关系,造成不同文化背景的人们进行交流往往会感到困惑。
譬如一位要离开美国的中国教授邀请美国教授共进晚餐作为告别,没想到这位美国教授当面回绝,并解释说自己已有安排。
论语言与文化的关系及其对跨文化交际的影响言语是人类交际的重要媒介。
它是人类文化的重要表现形式,也是人类交流的核心问题。
言语是一种文化的符号系统,不同的语言具有不同的语法结构和文化内涵。
通过言语的沟通交流,不仅能够传递信息,更能够传递文化差异和价值观念。
因此,言语与文化之间的关系十分密切,跨文化交际中的语言和文化的差异也应引起足够的重视。
一、言语与文化的关系言语是文化的表现形式之一。
在不同的文化背景下,言语具有不同的含义和意义。
语言的语法是由文化决定的,不同文化的语法结构也有所不同。
比如,中文习惯上使用四字成语,这种语言形式在英语中是很难找到的。
同时,文化也是由语言决定的。
语言中反映了一个民族的文化内涵和历史积淀,带有浓重的民族文化色彩。
以汉语为例,其中许多词语和语法结构与中国文化紧密相关,如“天人合一”、“和为贵”等等。
言语和文化之间的关系也表现在言语使用者的思维方式上。
不同文化的人们,由于文化习惯和语言结构的不同,其思维方式也存在较大的差异。
比如,中文思维习惯上一般是群体意识强烈,注重人际关系,而英文思维习惯则强调个人主义和个人价值观。
因此,在跨文化交际中,言语与文化是密不可分的,了解对方的语言和文化背景对于跨文化交际的成功至关重要。
二、言语文化差异对跨文化交际的影响1、语言表达习惯的差异言语文化差异会对语言表达习惯产生影响。
不同国家和地区的语言习惯和内涵是不同的,通常都存在着很大的差异。
比如,中文和英文的敬语、谦词和称呼等都存在很大的差异。
在跨文化交际中,如果双方都没有意识到这种差异,可能会发生误解和沟通问题,导致跨文化交际的失败。
2、文化认知的差异言语文化差异也会对文化认知产生影响。
不同文化之间的差异可能表现在价值观念、信仰、礼仪等方面,这些都会影响人们的行为方式和思维方式。
比如,在中国,通常会在正式场合中使用更为繁琐的礼节和规矩;而在美国,人们更加注重效率和灵活性,更重视个人权利和自由。
跨文化沟通_文化差异与交际研究论文跨文化沟通是当今全球化背景下不可避免的议题,不同文化背景下的人们在交流中常常会遇到各种挑战和障碍。
文化差异作为跨文化沟通的重要组成部分,对交际方式和效果产生着深远影响。
本文将探讨文化差异对跨文化沟通的影响,并结合相关研究进行分析和讨论。
一、文化差异对跨文化沟通的影响1. 价值观差异不同文化背景下的人们往往具有不同的价值观念,这种差异会直接影响他们在交流中的态度和行为。
比如,在一些东方文化中,尊重长辈被视为一种美德,而在一些西方文化中,个人主义更为突出,强调个体的权利和自由。
当这两种文化背景的人进行交流时,很容易因为对待长辈的态度不同而产生误解和冲突。
2. 语言障碍语言是文化传播的重要工具,不同语言背景下的人们往往存在着语言障碍。
即使是使用相同语言的人,不同地区、不同国家的方言和口音也可能导致交流困难。
更不用说在跨国跨文化的交流中,语言障碍会更加显著。
因此,语言的差异是跨文化沟通中不可忽视的因素。
3. 非语言符号除了语言外,非语言符号也是文化传播中的重要组成部分。
比如,不同文化背景下的人们对于眼神交流、身体语言、面部表情等的理解和运用方式可能存在差异。
在一些文化中,直接的目光接触被视为礼貌和尊重的表现,而在另一些文化中,这可能被认为是侵犯个人隐私。
因此,非语言符号的差异也会影响跨文化沟通的效果。
二、文化差异与交际研究的相关研究1. 霍夫斯泰德的文化维度理论霍夫斯泰德提出了文化维度理论,将文化差异分为不同的维度进行研究,包括权力距离、不确定性规避、个人主义与集体主义、男性化与女性化等。
这些文化维度反映了不同文化背景下人们的行为模式和价值取向,为跨文化沟通提供了重要的参考依据。
2. 柯尔霍恩的跨文化交际理论柯尔霍恩认为,跨文化交际是一种跨越文化差异的过程,需要双方在交流中不断调整和适应。
他提出了“文化冲击”、“文化适应”和“文化整合”等概念,强调了在跨文化交际中双方需要相互理解和包容,才能取得良好的沟通效果。
跨文化交际中的中美文化差异随着全球化的推进,跨文化交际越来越成为日常生活和工作的重要组成部分。
在这个背景下,理解和处理好中美文化差异对于促进有效沟通和建立良好关系具有重要意义。
本文将探讨中美文化差异的表现、影响及应对措施,以增进人们对跨文化交际的理解。
价值观方面:中美两国在价值观上存在明显差异。
美国强调个人主义和自由,注重个人权利和独立思考。
而中国注重集体主义和和谐,强调群体利益和社会秩序。
语言方面:中文和英文是两种截然不同的语言,具有各自独特的文化内涵。
例如,中文里的成语、谚语和典故等,往往没有直接对应的英文表达,这给跨文化交流带来一定难度。
习俗方面:中美两国在社交礼仪、饮食习惯、节日庆祝等方面也存在显著差异。
例如,中国人注重礼尚往来,喜欢在饭桌上交流;而美国人则更注重隐私和独立,不轻易接受礼物。
中美文化差异对跨文化交际产生的影响主要体现在以下方面:沟通难度:由于价值观、语言和习俗的差异,中美两国在沟通时容易产生误解和障碍,影响交流效果。
文化冲突:不同的文化背景可能导致人们在处理问题时产生分歧和冲突,影响双方的关系。
为了有效应对中美文化差异,以下措施值得借鉴:学习对方的文化特点:了解对方的文化背景、价值观、语言和习俗,以便在交流中更好地理解和适应。
适应文化差异:尊重对方的文化习惯,不轻易评价和批评,而是以开放的心态去适应和接受。
中美文化差异是跨文化交际中不可忽视的重要因素。
为了确保有效的沟通和建立良好的关系,我们应当深入了解和尊重这种差异。
通过学习对方的文化特点、适应文化差异等措施,我们可以更好地应对中美文化差异带来的挑战。
在全球化的背景下,对中美文化差异的理解和处理好对对于促进有效沟通和建立良好关系至关重要。
随着全球化的推进,跨文化交际越来越成为日常生活和工作的重要组成部分。
在这个背景下,理解和探讨中美文化价值观的差异对于促进有效沟通和减少误解具有重要意义。
本文将从中美文化差异的历史、文化传承、文化交流等方面进行分析,并对比两种文化价值观的优劣之处,最后提出建议。
文化差异对跨文化交际的影响
作者:马文丽
来源:《青年文学家》2014年第08期
摘要:在全球一体化的背景下,跨国交流日益频繁,在促进各领域间往来的同时也因文化背景差异导致了一些沟通障碍,甚至矛盾。
了解这些差异可以很大程度上避免一些误会或不适。
本文着重分析中西语言行为所表现出的差异,及其文化背景特征。
这不仅有助于促进跨文化交际的顺利进行,对外语教学也有一定启示作用,语言教学不仅要注重语法、词汇,更需关注语言文化的传播。
关键词:跨文化交际;文化差异;语言思维模式
[中图分类号]:H0-05 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-08--01
在全球一体化的今天,各国间的往来沟通不断深入,因文化背景差异所引起的交际障碍甚至失败越来越受到人们的关注。
了解这些文化差异对成功地进行跨国间合作,商务活动以及文化交流等方面都具有重要意义。
跨文化交际涉及文化和交际两个方面的概念。
狭义的文化专指语言、文学、艺术等精神产物,传达其独特的思想观念及价值观。
交际,即人与人之间的交往,通常指通过语言、行为等表达方式交流思想、情感、信息的过程。
因此可以说交际是文化的载体。
语言习惯深受文化的影响,它最直观地反映出人们的价值观和生活方式,因而由此引起的不适甚至矛盾也就显得尤为突出。
下面主要从三个方面就中西语言行为的差异探讨其背后的文化因素。
一、
称呼是人们日常交流中必不可少的一部分,每种语言的称呼形式反映出称呼者与被称呼者的身份、地位及亲疏关系。
中国传统文化一直提倡尊师重教,在中国“老师”是表示尊敬的一种称谓。
而在没有此文化传统的西方文化中使用“Mr.”或“Ms”加上姓名来称呼老师身份的人,“teacher”在英语文化中不做为一种称谓,而被理解为引起对方注意的一种形式,对方常反应为“Yes? What is your question?”。
如果不了解这种差异,在实际交流中出现“答非所问” 的情况就在所难免了。
另外,在中国文化中像“警察叔叔”,“冰心奶奶”,“鞠萍姐姐”这样的称呼是为大众所接受的。
汉文化传统重视亲缘血缘关系,认为这种关系能拉近彼此的距离,促进和谐相处。
在家庭关系中更是如此,长幼有序,称呼要得当,否则被认为没有礼貌不懂规矩。
西方社会人际关系更强调民主,开放,平等,所以英语文化中直呼其名的现象非常普遍。
同事之间,婆媳之间,上下级之间以名相称并无不妥,也不会冒犯对方。
在美语教学片《走遍美国》中,
就有儿媳对婆婆直呼其名的场景,全家人仍其乐融融。
同样现象如果出现在中国家庭,定会引起轩然大波。
显然,对于类似称呼双方在文化理解上存有巨大差异。
二、
礼貌待人是中华文明的行为准则。
但由于文化背景存在差异,一种文化中的礼貌现象,在另一种文化中可能有不同的理解和反应。
汉语文化中,人们送客时常说“慢走”,如直译为“Walk slowly.”是不妥的。
对于注重独立和个人隐私的西方人来说很难理解,走快走慢是自己的事情,无需别人指点。
类似礼貌用语以“Good- bye/Good night.”,“ Thanks for coming.”等来表达更符合西方文化习惯。
此外,在中国文化中认为是礼貌表现的嘘寒问暖,热情照顾时常会招致对方的反感。
“It is cold now,you’d better put on your coat.” 这在英语文化中会被理解为侵犯个人自由,似乎他们没有能力照顾好自己。
另外,对西方老年人的关心帮助要格外谨慎。
中国文化认为,生活中关爱老人是一种美德的体现,老年人也因此而感到欣慰。
而西方老人怕说自己老,并且对给老年人所提供的特殊服务也不领情。
他们认为这等于承认自己人至暮年,老来无用成了别人的负担。
所以要避免“Old people first.” 这样的表达方式。
三、
在语言思维模式上,东方语言思维模式具有整体,归纳的特点。
中国人讲话原因在先结果在后,也就是归纳法,认为这样能以理服人,利于建构和谐关系。
西方语言思维具有分析,演绎的特点。
西方人习惯把结论性的观点放在开始,然后阐述原因,觉得这样才有说服力。
试比较下面两段文字:
(1)Because most of our production is done in China now,and it’s not really certain how the government will react in the coming year. So, I suggest that we delay making our decision.
(2)I suggest that we delay making our decision. T hat’s because most of our production is done in China,and it’s not really certain how the government will react in the coming year.
显然两段文字的思维方式存在差异,中国文化趋向于第一段文字所使用的归纳法,而第二段文字是典型西方文化的思维方式,具有演绎的特点。
两种不同的思维模式在沟通中也会造成感觉上的不适应。
尤其在商务谈判中,西方人会觉得中国人爱绕弯子,不够直率。
中国人又会感到西方人过于直白,甚至强势,不顾及别人的感受。
因此,有意识地分析语言思维模式的不同,努力化解因此引起的误会甚至矛盾,有助于交流的顺利进行。
通过以上几方面的分析可以看出,跨文化交际中出现的诸多问题极大部分原因是由于文化差异引起的语用不当而非语法错误造成的。
语法错误能自觉地避免,而语用错误往往是在说话人毫无察觉的情况下发生的,因此这种错误更容易被误解。
跨文化交流中不仅要理解语言本身,更要理解语言中所折射出的价值观及思维方式。
就文化交流而言熟悉两种文化甚至比掌握
两种语言更重要。
注重文化差异,不仅对跨文化交际有实际意义,对语言教学也有一定启示作用。
课堂教学不仅要传授语言知识,更要注重使用此语言国的文化知识的介绍,以适应日益发达的跨文化国际交际和人际交往的需要。