2012级科技英语翻译调查问卷
- 格式:doc
- 大小:43.00 KB
- 文档页数:3
1.point and click (鼠标)点击2.integrated circuit 集成电路3.online transactions 网上交易puter monitor 电脑显示器5. projector 投影仪6. screen saver 电脑保护系统7. virtual currency 虚拟货币8. computerized system 计算机系统9. internet distance learning 网络远程教育10. anti-virus programs 杀毒软件11. bar code 条形码12. cordless telephone 无线电话13. cyberspace 网络空间14. desktop 桌面,台式机15. digital television 数字电视16. video camera 摄像机17. electronic hearing aid 电子助听器18. fiber optic technology 光纤技术19. firewall 防火墙20. genetic engineering 基因工程21. hacker 黑客22. intelligent system 智能系统23. it-industry 信息产业24. minicomputer 小型计算机25. multimedia learning system 多媒体学习系统26. palmtop 掌上电脑27. password 密码,口令28. software package 软件包29. solar collector 太阳能集热器30. terminal 终端文化教育词汇1. educational background 教育背景2. educational history 学历3. curriculum 课程4. major 主修5. minor 未成年的;次要的;较小的未成年人副修6. educational highlights 课程重点部分7. specialized courses 专业课8. social practice 社会实践9. part-time jobs 兼职10. extracurricular activities 课外活动11. recreational activities 娱乐活动12. academic activities 学术活动13. scholarship 奖学金14. excellent leader 优秀干部15. student council 学生会16. off-job training 脱产培训17. in-job training 在职培训18. faculty 学院,系19. president 校长20.dean 院长21. department chairman 系主任22. associate professor 副教授23. guest professor 客座教授24. lecturer 讲师25. teaching assistant 助教,教学助理26. research fellow 研究员27. supervisor 监督人,监管员28. talent fair 人才招聘会29. post doctorate 博士后30. undergraduate 本科31. senior 大学四年级学生,高三学生32.junior 大学三年级学生,高二学生33. sophomore 大学二年级学生,高中一年级34. freshman 大学一年级学生35. guest student 旁听生(英)36. auditor 旁听生(美)37. government-supported student 公费生38. day-student 走读生39. intern 实习生40. boarder 寄宿生41. grade-point average (gpa) (加权)平均成绩42. graduate-equivalency certificate 同等学力文凭43. adult-literacy program 成人读写能力课程44. higher education 高等教育45. out-of-class work 课外作业46. admission standard 入学标准47. semester 学期48. expand enrollment 扩大招生49. intellectual property 知识产权50. duck-stuffing 填鸭式51. linguistic and cultural diversity 语言及文化多样性52. bilingualism 双语53. cultural integrity 文化的完整性54.endangered languages 濒危语种55. native tongue 母语社会生活类词汇i. baby boom 婴儿潮2. questionnaire 问卷调查3. social change 社会变迁4. social interrelationship 社会关系5. social status 社会地位6. mass media 大众媒体7. commercial spheres 商业领域8. marital instability 婚姻关系不稳定9. rotating shifts 轮班工作10. familial relationships 家庭关系11. single mother 单身母亲12. graveyard shifts 夜班13. one-on-one interaction 一对一交流14. telephone operator 电话接线员15. tollbooth collector 公路收费员16. service economy 服务经济17. expertise economy 经济专业知识18. 50 highest-paying occupation 50大高收入工作19. extra money 外快20. nest egg 私房钱21. joint declaration 联合声明22. audience rating 收视率23. free-lance writer 自由撰稿人24. practitioner 从业者25. publishing house 出版社26. the space race 太空竞赛27. jury system 陪审制度28. literacy 读写能力29. democratic values 民主观念30. racial discrimination 种族歧视(三)近年真题经济管理类1. auction houses 拍卖行2. auctioneer 拍卖商3. bankruptcy 破产4. bonus 奖金5. bull run 布尔溪6. category 种类,分类;范畴7. chief executive 行政长官;董事长8. compensation committee 薪酬委员会9. consumerism 消费主义10. decline 拒绝;下降;衰退;谢绝11. depression 沮丧;不景气12. domestic 国内的;家庭的;国货13. downturn 衰退;低迷时期14. elite 精英,精华15. financially prudent 财务稳健16. income 收入,收益17. investor 投资者18. manufacture 制造,生产19. marketing trend 营销趋势20. marketing trick 市场营销技巧21. momentum 动量22. monopoly 垄断23. outside director 外部董事24. patent 专利25. private industry 私营企业26. profit driven 利益驱动27. profit margin 利润率28. recession 经济衰退29. revenue 收入30. ruthless advertising 无情的广告31. slump 暴跌32. stagnation 停滞,萧条,不景气33. stock 库存;股份;存货34. strategy 战略35. subsidy 补贴,津贴36. term 学期;术语文化教育类1. academic achievement 学术成就2. advanced course 高级课程3. advertising 广告,广告学;广告的4. anecdote 轶事,奇闻5. approach 方法,途径;接近,靠近6. artwork circulation 艺术品流通7. assign 分配,指派8. associate professor 副教授9. authority 权威,权利10. campus 校园,校区11. contemporary art 当代艺术12. conversational partners 对话伙伴13. educational policy 教育政策14. educational ritual 教育仪式15. educational standard 教育标准16. enormous ego 自负,自我17. gallery 美术馆,画廊18. generation 一代人19. gesture 手势,姿势20. historian 历史学家21. impressionist 印象派,印象主义者22. journalist 记者,新闻工作者23. masterpiece 杰作24. passion 激情,热情社会生活类1. administrator 管理员,行政人员2. appearance 外貌,外观3. biotech industry 生物科技产业4. blue-ribbon juries 陪审团5. bottled water 瓶装水6. charity 慈善,施舍7. convention 大会;公约;风俗8. currency 货币,通货9. decoration 装饰,装潢10. defendants 被告11. development 发展12. disinfecting wipes 消毒湿巾13. domain 领域14. efficacy 功效,疗效15. encode 编码16. era 时代17. euro zone 欧元区18. fabric softeners 织物柔软剂19. far-offspring 后代,子孙20. femininity 女性化21. gender difference 性别差异22. genes 基因23. globalization 全球化24. identity 身份25. imagination 想象力26. immigrant 移民27. impoverish 使贫困28. individual 个体,个人29. inflexible policy 僵化的政策30. innocence 清白,无辜31. innovation 创新,革新32. interaction 相互作用33. joblessness 失业34. jury selection procedures 陪审团的选择过程35. jury system 陪审制度36. lifestyle 生活方式3 7. masculine 阳性,男性的38. molecules 分子,微粒39. public hearing 公开审理,听证会40. questionable beauty cream41. racial discrimination 种族歧视42. skin moisturizers 护肤液43. social fabric 社会结构44. suburban 郊区居民,郊外45. supreme court 最高法院46. talkative 健谈,多话的4 7. tangible inequities 实在的不公平现象48. unemployment 失业,失业率49. verdict 裁决,判决50. washing machine 洗衣机科技技术类1. air-traffic-control regulations 空中交通管制规定2. biotech industry3. development4. domain 领域5. efficacy6. encode7. genes8. innovation9. interaction10. jet-fuel 喷气燃料11. molecules12. Nitrogen-oxide emissions 氮氧化物排放量13. operational guidelines 操作规范14. routine military flight 常规军事飞行15. senior medical figures 高级医疗数据16. washing machine。
2012年北京科技大学英语翻译基础真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. 词语翻译 2. 英汉互译词语翻译英译汉1.OECD正确答案:经济合作与发展组织(Organization for Economic Co-operation and Development)2.CPI正确答案:居民消费价格指数(Consumer Price Index)3.ASEAN正确答案:东南亚国家联盟(Association of South-east Asian Nations)4.UN Security Council正确答案:联合国安理会5.weapons of massive destruction正确答案:大规模杀伤性武器6.nuclear proliferation正确答案:核扩散7.euro debt crisis正确答案:欧元债务危机汉译英8.人民币汇率机制正确答案:RMB exchange rate mechanism9.共同但有区别的责任原则正确答案:the principle of common but differentiated responsibility10.以人为本,全面协调可持续发展正确答案:people-oriented, comprehensive, coordinated and sustainable development11.世界博览会正确答案:The World Expo12.宏观调控正确答案:macro-control13.实体经济正确答案:real economy14.《京都议定书》正确答案:Kyoto Protocol15.经济适用房正确答案:economically affordable house英汉互译英译汉16.Americans’ entrepreneurial self-esteem is now embodied by Apple, Google, Facebook and Amazon. These are indeed fabulously innovative companies with world-class business models. Yet one wonders if they are increasingly the exception, not the rule, and if the passing of Mr. Jobs is simply the most prominent example of a broader decline in American entrepreneurship. According to JPMorgan, employment at start-up companies regularly grew 1. 2m per quarter in the late 1990s. That has fallen to 700, 000 since the current recovery began.Entrepreneurship and innovation, of course, are not the same thing. Yet even if American innovation is fundamentally sound, there remains the more unsettling problem of how narrowly its fruits are shared. If you want to know why the Senate is on the verge of passing a bill punishing China for its trade practices, look no further than this fact: Apple, Google, Facebookand Amazon collectively employ just 113, 000 people, a third of GM’s payroll in 1980. Naturally, as Adam Smith pointed out long ago, the sole purpose of production is consumption, so one should not scoff at the benefits these companies create for Americans in their other role as consumers rather than workers. And in truth, technological advancement has probably done far more than trade to hollow out the middle class and widen inequality. Slapping China with punitive tariffs is more likely to trigger a trade war than restore millions of middle-class jobs.正确答案:现今,苹果、谷歌、脸谱和亚马逊几家企业代表着美国的创业自尊,它们确实拥有难以置信的自主创新能力,并有世界一流的商业模式。
高中英语科技论文翻译练习题20题(答案解析)1.The development of artificial intelligence has brought about significant changes in various fields.A.人工智能的发展在各个领域带来了重大变化。
B.人工的智能发展在不同领域带来了重要的改变。
C.人工智能的进步在各类领域造成了显著的变化。
答案解析:A 选项翻译准确,符合中文表达习惯。
B 选项“人工的智能”表述不自然。
C 选项“进步”不如“发展”准确,“造成”没有“带来”贴切。
涉及语法知识为现在完成时态has brought about。
翻译技巧是准确理解英文词汇的含义,选择合适的中文表达。
2.Biotechnology has made remarkable progress in recent years.A.生物技术在近几年取得了显著的进步。
B.生物科技在最近几年有了非凡的进展。
C.生物技术于近年来获得了惊人的进步。
答案解析:三个选项意思相近,A 选项最为简洁自然。
B 选项“非凡的”稍显夸张。
C 选项“惊人的”也不太符合一般的翻译习惯。
涉及语法知识为现在完成时态has made。
翻译技巧是注意用词的准确性和简洁性。
3.Space exploration is a challenging but rewarding field.A.太空探索是一个具有挑战性但有回报的领域。
B.宇宙探索是个有挑战然而有收获的领域。
C.航天探索是一个充满挑战却有价值的领域。
答案解析:A 选项表述清晰。
B 选项“宇宙探索”不如“太空探索”或“航天探索”常用。
C 选项“有价值”与“有回报”意思相近,但“有回报”更能体现原文的意思。
涉及语法知识为but 连接的并列结构。
翻译技巧是根据语境选择合适的中文词汇。
rmation technology has revolutionized the way we live and work.A.信息技术已经彻底改变了我们生活和工作的方式。
翻译调查问卷(总14页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--Dear ladies and gentlemen:We are the researchers who work at Criminal Law Research Institute of Beijing Normal University. Recently, we are studying that foreigners commit crimes in China. The aim of this study is to learn the basic state of foreigners committing crimes in China, particularly the reason of crime, to find some approaches to avoiding crime through improving the foreigners’ living and working condition. We hope to help foreigners to fuse into Chinese social life.Perhaps your answers only reflect your own situation, but more mad more answers could form a big social problem that every person has to deal with. Therefore, your real encounter and feelings is important not only for the research, improving the foreigners’ livi ng and working condition, even for the development of Chinese society and the progress of the legal system.The information that we obtain from this research is only used to do the legal study. This research conducted secretly so that your identity and answers will not be showed to anyone. Your answer will not exact the negative effect on you, so when you answer these questions you can relax yourself.We are grateful for your participation and cooperation for this research.Criminal Law Research Institute of Beijing Normal UniversityMarch, 2014Instructionsmark the “√”,if your situation is meet the option. You can choose not only one option. Some questions need your further explanation, please fill up with your true feelings.2. No matter what your answer is, it will not have any negative effect on you, your family, your friends and others.3. Please complete this questionnaire independently. Don’t discuss with others.4. If you have other views on this research or need consultation and help in legal problems, please write it down or contact us directly.EmailContact person: Lirong GuoNumber:010-;Mailling address: Criminal Law Research Institute of Beijing Normal University, 19 Xinjiekouwai Street, BeijingPostcode: 100875The questionnaire on foreigners committing crimes in China1.What is your gender?2.3.A.MaleB. Female4.What is your age?5.What is your nationality6.What is your education level?7.8.A.Never go to schoolB.Primary schoolC.Middle schoolD.High school or vocational schoolE.University degree or above9.What is your Chinese level?10.11.A.Excellent, no language barrierB.No problem in daily conversationC.You only can say some simple greetings.D.You hardly speak Chinese12.W hat is your job in your own country before you come to China?13.14.A.StudentB.Work in a company, white collarC.Run some small business, ordinary workerD.JoblessE.Others15.When did you come to China?16.W hy do you come to China?17.18.A.TravelB.WorkC.ReadingD.Do business (hope to make a lot of money)E.Visit relatives and friendsF.Others19.W hat is your basic situation in China before you are sent to prison?20.21.A.Study in schoolB.Work in a company, white collarC.Run some small business, ordinary workerD.JoblessE.Others10. Why are you sent to prison?A. theftB. robC. lootD. fraudE. extortionF. rapeG. intentional injuryH. smuggleI. intentional homicideJ. vending narcotic drugs K. others11. How long are you sentenced to in prisonYear/s month/s12. When do you commit your crime?A. The first year when you come to ChinaB. The second year when you come to ChinaC. The third year when you come to ChinaD. after five years when you come to ChinaE. others:13. Did you commit your crime aloneA. yes, I committed the crime on my ownB. no, other people participated in crimeTips: If you choose A, please answer 18th question directly; if you choose B, answer the next question.14. How many people participated in crime including you15. Did Chinese participate in crime A. yes B. No16. When you are committing crime who is your leader?A. meB. ChineseC. people who are hardened and professionalD. no leader, we discuss together17. Why do you commit crime with ChineseA. I could not complete the crime on my ownB. Chinese wanted to use my foreign identity provides convenience for committing crime.C. Chinese know more about Chinese situation, I want to use him.D. we happened to commit crime together18. Some options that about the victim (you can choose not only one option)A. no victim or you do not know the situation of the victimB. the victim is a juvenileC. the victim is an adultD. the victim is an old personE. the victim is femaleF. the victim is ChineseG. the victim is not ChineseH. you know the victim (your friends, neighbor, or others)I. the victim is a stranger19. What is your understanding of your crime before you take action?A. you know this action will violate the criminal law in China, but you think that you will not be caughtB. you know this action will violate the criminal law in China, but you think that you are a foreigner; even if you are caught, you will not be punishedC. you do not know this action will violate the criminal law, but you think it is illegalD. you think your action is legal; it will not incur adverse consequences20. Your crime that commit in China:A. it also violate the law in your own countryB. it do not violate the law in your own countryC. you do not know whether it is a crime in your own country21. Why you commit crime in China? (you can choose not only one option)A. you do not have money; your life is difficultB. you need some money to squanderC. seek thrillD. sexual satisfactionE. suffers wrong; want to ventF. aggressive, want to oppress othersG. chivalrous person, like to help friendsH. others22. When are you caught by the police after you commit crime?A. arrested on spotB. within a dayC. within a weekD. within a monthE. within six monthsF. within a yearG. more than a year23. During the trial process, do you hire a lawyer?A. my family or I hire a lawyer for meB. I do not hire any lawyer, the court appoint lawyer for meC. I do not hire any lawyer and the court does not appoint lawyer for me24. During the trail process, did any translator provide service for you?A. Yes, translator provides service for meB. no translator but I can understand ChineseC. I could not understand Chinese and there is no translator providing service for me.25. How many times did you commit crime in China?A. onceB. more than onceC. many times (more than three times)26. Have you ever committed crime in your own country or other countries before you come to China?A. noB. yes, I have. I commit27. What is your age when you first committed crime?years old.28. If when you are going to commit crime (you have already come to the crime scene or you are on the way to the crime scene) but you encounter police on patrol, how do you behave in such situation?A. only if you will not be caught, you will continue to commit crimeB. depends on the situation; if the action is not detected, you will continue to commit crimeC. scared; you abandon your crime act29. If you find that there are some monitor devices in your guilty place, how do you behave?A. abandons your crime actB. try to avoid these monitor devices and continue to commit crimeC. ignores these devices, continue to commit crime30. Compared with your own country or other countries where you have been there, what is your opinion on Chinese public security?A. excellent feels safeB. just so so;C. less goodD. bad, you do not have a sense of safety31. Except your crime which was accused, do you have illegal entry, illegal residence or illegal employment?A. noB. yes, you have been detected by policeC. yes, you have but you are not detected by policeTips: If you choose A, please answer the 34th question directly; if you choose B, please answer the next question; if you choose C, please answer the 33 question.32. If the police detect your illegal entry, illegal residence, or illegal employment, how do they deal with?A. they do not give any punishmentB. fineC. detentionD. instruct me to leave China within the deadline33. Before you are detected by police, how long did you illegal entry, illegal residence or illegal employment last?A. no more than three monthsB. 3~6 monthsC. more than 6 months less than 1 yearD. more than 1year34. What is the relationship between you and your neighbors?A. you do not know each otherB. you know few of them and chat with themC. you know most of them and you are friends35. Have you ever taken part in any community events (New Year celebrations)A. yes, I have.B. no, I have not.36. Do you know about Chinese law?A. not at allB. a littleC. a lot37. How do you learn about Chinese law?A. reading books or consulting the codeB. you watch some TV program, like Today’s Law or othersC. the lawyer or the legal counsel who are work in my company tell meD. the laws education activity in our communityE. others38. Compared with other countries where you have lived in, do you think that it is very difficult to integrate into Chinese society?A. more difficult than other countries where I have lived inB. easier than other countriesC. no big difference39. What is the most difficult problem to you to live in ChinaA. languageB. foodC. working environmentD. interpersonal communicationE. uncivilized act of strangersF. the hidden rules that prevail in societyG. others40. According to your experience of living in China, do you think it is easier or more difficult to deal with some events as a foreigner, compared with Chinese?A. more difficultB. easierC. no big differenceIf you have any suggestions on Chinese law (criminal law, criminal procedure law, exit and entry law), please write it down:。
高中英语科技论文翻译单选题40题答案解析版1.The term “artificial intelligence” is often abbreviated as _____.A.AIB.IAC.AIID.IIA答案:A。
“artificial intelligence”的常见缩写是“AI”。
B 选项“IA”并非此词组的缩写。
C 和D 选项都是错误的组合。
2.In a scientific research paper, “data analysis” can be translated as _____.A.数据分析B.数据研究C.数据调查D.数据理论答案:A。
“data analysis”的正确翻译是“数据分析”。
B 选项“数据研究”应为“data research”。
C 选项“数据调查”是“data survey”。
D 选项“数据理论”是“data theory”。
3.The phrase “experimental results” is best translated as _____.A.实验结论B.实验数据C.实验结果D.实验过程答案:C。
“experimental results”的准确翻译是“实验结果”。
A 选项“实验结论”是“experimental conclusion”。
B 选项“实验数据”是“experimental data”。
D 选项“实验过程”是“experimental process”。
4.“Quantum mechanics” is translated as _____.A.量子物理B.量子力学C.量子化学D.量子技术答案:B。
“Quantum mechanics”是“量子力学”。
A 选项“量子物理”是“quantum physics”。
C 选项“量子化学”是“quantum chemistry”。
D 选项“量子技术”是“quantum technology”。
2024年高中英语科技论文翻译单选题20题1.The development of new technologies has brought about significant changes in our lives.A.新技术的发展给我们的生活带来了重大变化。
B.新科技的进步已经引起了我们生活中的重大改变。
C.新型技术的成长为我们的生活带来了显著的变化。
答案:A。
B 选项中“进步”不如“发展”准确;C 选项中“成长”不太适合用来描述技术的发展。
这里考查了名词“development”和“changes”的常见翻译以及短语“bring about”的翻译。
2.The application of artificial intelligence is expanding rapidly.A.人工智能的应用正在迅速扩大。
B.人工智慧的运用正在快速扩张。
C.人工智能的使用正在快速地扩展。
答案:A。
B 选项中“人工智慧”的表述不太符合常见的翻译习惯;C 选项中“使用”没有“应用”准确。
考查了名词“application”和短语“expand rapidly”的翻译。
3.Scientists are researching new methods to improve energy efficiency.A.科学家们正在研究新的方法来提高能源效率。
B.科学家正在探索新的方式以提升能源效益。
C.科研人员在研究新的办法来增强能源效率。
答案:A。
B 选项中“方式”不如“方法”准确;C 选项中“科研人员”没有“科学家们”涵盖范围广。
考查了名词“methods”和“efficiency”以及动词“research”的翻译。
4.The innovation of technology drives economic growth.A.技术的创新推动经济增长。
B.科技的革新驱动经济的成长。
C.技术的革新推进经济增长。
高中英语科技论文翻译练习题40题1. The term "nanotechnology" is often used in scientific papers. What does it mean?A. 纳米技术B. 微观技术C. 宏观技术D. 量子技术答案:A解析:“nanotechnology”常见的释义就是“纳米技术”。
选项B“微观技术”通常用“microtechnology”;选项C“宏观技术”常用“macrotechnology”;选项D“量子技术”是“quantum technology”。
2. In the field of astronomy, the word "planet" refers to _.A. 恒星B. 行星C. 卫星D. 彗星答案:B解析:“planet”在天文学领域指的是“行星”。
选项A“恒星”是“star”;选项C“卫星”是“satellite”;选项D“彗星”是“comet”。
3. The phrase "genetic engineering" is translated as _.A. 基因工程B. 遗传工程C. 基因改造D. 遗传改造答案:A解析:“genetic engineering”准确的翻译是“基因工程”。
选项B“遗传工程”不太准确;选项C“基因改造”常用“gene modification”;选项D“遗传改造”常用“genetic modification”。
4. "Artificial intelligence" is known as _.A. 人工智慧B. 人造智能C. 人工智能D. 人工智力答案:C解析:“Artificial intelligence”标准的翻译是“人工智能”。
选项A“人工智慧”不太常用;选项B“人造智能”表述不太准确;选项D“人工智力”不符合常见的翻译。
人教版高中英语科技论文翻译练习题40题【含答案解析】1.The new technology can greatly improve efficiency.(这项新技术能极大地提高效率。
)A.improvementB.increaseC.enhanceD.develop答案解析:C。
A 选项“improvement”是名词“改进”;B 选项“increase”主要指数量上的增加;C 选项“enhance”有“提高、增强”之意,更强调质量等方面的提升,与题干中“improve efficiency”意思更接近;D 选项“develop”意为“发展”,侧重于事物的发展过程,与提高效率不太直接相关。
2.The scientific research requires patience and dedication.(科学研究需要耐心和奉献精神。
)A.needB.demandC.requestD.requirement答案解析:A。
A 选项“need”表示“需要”,较为普通常用;B 选项“demand”语气更强,有“要求、需求”之意;C 选项“request”主要是“请求”;D 选项“requirement”是名词“要求、必要条件”。
题干中“requires”与“need”在意思上最为接近。
3.The advanced equipment is very expensive.(先进的设备非常昂贵。
)A.valuableB.costlyC.pricelessD.inexpensive答案解析:B。
A 选项“valuable”表示“有价值的”;B 选项“costly”意为“昂贵的”,与题干意思相符;C 选项“priceless”是“无价的”;D 选项“inexpensive”表示“不贵的”。
4.The experiment was a great success.(这个实验取得了巨大的成功。
)A.succeedB.successfulC.successfullyD.successfulness答案解析:B。
高中英语科技论文翻译练习题20题含答案解析1.The term “artificial intelligence” is often translated as _.A.人造智能B.人工智慧C.人工智能D.人为智能答案解析:C。
“artificial intelligence”常见的翻译是“人工智能”。
A 选项“人造智能”不太符合常见的表达习惯;B 选项“人工智慧”虽然意思接近但不是最准确的;D 选项“人为智能”不太恰当,一般不用“人为”来修饰“智能”。
2.“Nanotechnology has many applications.” can be translated as _.A.纳米技术有许多用途。
B.纳米科技有很多应用。
C.纳米技术有很多用处。
D.纳米科技有许多使用。
答案解析:B。
“applications”常见的翻译是“应用”,“nanotechnology”是“纳米科技”。
A 选项“用途”不太准确;C 选项“用处”没有“应用”更符合科技语境;D 选项“使用”也不如“应用”准确。
3“The development of robotics is rapid.” is translated as _.A.机器人的发展是快速的。
B.机器人技术的发展是迅速的。
C.机器人学的发展是快速的。
D.机器人领域的发展是迅速的。
答案解析:B。
“robotics”通常翻译为“机器人技术”。
A 选项“机器人的发展”不准确;C 选项“机器人学”不太符合这句话的整体语境;D 选项“机器人领域”也不如“机器人技术”准确。
4“Biotechnology brings great benefits.” is translated as _.A.生物科技带来巨大好处。
B.生物技术带来很大益处。
C.生物工程带来极大好处。
D.生物工艺带来很大利益。
答案解析:B。
“biotechnology”常见的翻译是“生物技术”。
A 选项“生物科技”比较宽泛;C 选项“生物工程”不太符合这句话的表达;D 选项“生物工艺”也不准确。
只有凭借毅力,坚持到底,才有可能成为最后的赢家。
这些磨练与考验使成长中的青少年受益匪浅。
在种种历练之后,他们可以学会如何独立处理问题;如何调节情绪与心境,直面挫折,抵御压力;如何保持积极
只有凭借毅力,坚持到底,才有可能成为最后的赢家。
这些磨练与考验使成长中的青少年受益匪浅。
在种种历练之后,他们可以学会如何独立处理问题;如何调节情绪与心境,直面挫折,抵御压力;如何保持积极
只有凭借毅力,坚持到底,才有可能成为最后的赢家。
这些磨练与考验使成长中的青少年受益匪浅。
在种种历练之后,他们可以学会如何独立处理问题;如何调节情绪与心境,直面挫折,抵御压力;如何保持积极。
高中英语科技论文翻译练习题20题【含答案解析】1.The development of new technology has brought about significant changes in our lives.A.新技术的发展给我们的生活带来了重大变化。
B.新科技的进步为我们的生活带来了巨大改变。
C.新型技术的成长在我们的生活中引发了重要变化。
答案解析:A。
选项B“进步”与“development”意思不完全一致;选项C“成长”也不太准确地表达“development”的意思,“development”更多指发展、进展。
“brought about”意为带来,A 选项翻译最准确。
2.Scientists are working on advanced research in the field of artificial intelligence.A.科学家们正在人工智能领域进行高级研究。
B.科学家们在人工智能的领域从事先进的研究。
C.科学家们致力于人工智能领域的前沿研究。
答案解析:C。
选项A“高级研究”表述不太准确;选项B“先进的研究”也没有“前沿研究”更能体现“advanced research”的意思。
“in the field of”是在……领域的意思。
3.The application of robotics in manufacturing has increased efficiency.A.机器人技术在制造业的应用提高了效率。
B.机器人学在制造中的应用提升了效率。
C.机器人的应用于制造业中增加了效率。
答案解析:A。
选项B“机器人学”不太符合“robotics”在此处的意思;选项C“应用于……中增加了效率”表述比较生硬,A 选项翻译更通顺且准确。
4.Technological innovation is crucial for economic growth.A.技术创新对经济增长至关重要。
高中英语科技论文翻译单选题40题1. In the field of artificial intelligence, the term "machine learning" is often used to describe a process of ____ data to make predictions.A. analyzingB. analysedC. analysesD. analysis答案:A。
本题考查动词形式。
“analyzing”是动词“analyze”的现在分词形式,在句中作介词“of”的宾语,用动名词形式。
“analysed”是过去分词形式,不符合此处语法。
“analyses”是第三人称单数形式,也不符合。
“analysis”是名词形式,不能作宾语。
2. The development of new energy sources requires advanced technologies and ____ research.A. extensiveB. intensiveC. expensiveD. expansive答案:B。
“extensive”意为“广泛的”;“intensive”意为“深入的,集中的”;“expensive”意为“昂贵的”;“expansive”意为“广阔的,辽阔的”。
在科技论文中,新能源的发展需要深入集中的研究,所以选B。
3. The concept of "quantum mechanics" is one of the most ____ theories in modern physics.A. complexB. simpleC. easyD. common答案:A。
“complex”表示“复杂的”;“simple”表示“简单的”;“easy”表示“容易的”;“common”表示“常见的”。
量子力学的概念在现代物理学中是非常复杂的,故选A。
高中英语科技论文翻译练习题20题含答案解析1.The development of artificial intelligence has brought many changes.中文翻译:人工智能的发展带来了许多变化。
答案解析:本句较为简单,“development”是“发展”的意思,“artificial intelligence”是“人工智能”,“brought”是“带来”的意思。
这个句子中没有复杂的语法结构,主要是一些常见的科技领域词汇。
2.Scientists are researching new energy sources.中文翻译:科学家们正在研究新能源。
答案解析:“scientists”是“科学家”,“research”在这里是动词“研究”,“new energy sources”是“新能源”。
句子是现在进行时态,体现了科学家们正在进行的动作。
3.The application of 5G technology is widespread.中文翻译:5G 技术的应用很广泛。
答案解析:“application”是“应用”,“5G technology”是“5G 技术”,“widespread”是“广泛的”。
句子主要描述了5G 技术的应用状态。
4.Robots are becoming more and more intelligent.中文翻译:机器人正变得越来越智能。
答案解析:“robots”是“机器人”,“become”是“变得”,“more and more intelligent”是“越来越智能”。
这个句子体现了比较级的用法。
5.The innovation of medical technology saves many lives.中文翻译:医疗技术的创新拯救了许多生命。
答案解析:“innovation”是“创新”,“medical technology”是“医疗技术”,“saves”是“拯救”。
高中英语科技论文翻译练习题40题1. “The force of gravity acts on all objects on Earth.”翻译成中文。
答案:重力作用于地球上的所有物体。
解析:重点词汇“force”意为“力”,“gravity”意为“重力”。
翻译技巧是直译,语法点是一般现在时,主语是“force of gravity”,谓语动词是“acts on”。
2. “Newton's laws of motion explain the behavior of objects in motion.”翻译成中文。
答案:牛顿运动定律解释了运动物体的行为。
解析:重点词汇“Newton's laws”意为“牛顿定律”,“motion”意为“运动”。
翻译技巧是直译,语法点是一般现在时,主语是“Newton's laws of motion”,谓语动词是“explain”。
3. “The speed of light is a fundamental constant in physics.”翻译成中文。
答案:光速是物理学中的一个基本常数。
解析:重点词汇“speed”意为“速度”,“fundamental”意为“基本的”,“constant”意为“常数”。
翻译技巧是直译,语法点是一般现在时,主语是“speed of light”,谓语动词是“is”。
4. “Electromagnetic waves can travel through a vacuum.”翻译成中文。
答案:电磁波可以在真空中传播。
解析:重点词汇“electromagnetic waves”意为“电磁波”,“vacuum”意为“真空”。
翻译技巧是直译,语法点是一般现在时,主语是“electromagnetic waves”,谓语动词是“can travel”。
5. “The law of conservation of energy states that energy cannot be created or destroyed.”翻译成中文。
高中英语科技论文翻译单选题40题1. The term "nanotechnology" is often translated as "_____".A. 纳米技术B. 微观技术C. 微观科学D. 纳米科学答案:A。
“nanotechnology”常见且准确的翻译就是“纳米技术”,B 选项“微观技术”通常用“microtechnology”,C 选项“微观科学”一般是“microscopic science”,D 选项“纳米科学”是“nanoscience”。
2. "Artificial intelligence" is best translated to "_____".A. 人工智慧B. 人造智能C. 人工智能D. 人工智力答案:C。
“Artificial intelligence”最准确和常用的翻译是“人工智能”,A 选项“人工智慧”不太符合常见表达,B 选项“人造智能”不够准确,D 选项“人工智力”不是常用的翻译。
3. The phrase "genetic engineering" can be translated as "_____".A. 基因工程B. 遗传工程C. 基因技术D. 遗传技术答案:B。
“genetic engineering”常见的翻译是“遗传工程”,A 选项“基因工程”不太准确,C 选项“基因技术”通常是“genetic technology”,D 选项“遗传技术”一般是“genetic technique”。
4. "Quantum mechanics" is usually translated to "_____".A. 量子力学B. 量子机械学C. 量子物理学D. 量子动力学答案:A。
“Quantum mechanics”准确的翻译是“量子力学”,B 选项“量子机械学”这种表述不常见,C 选项“量子物理学”是“Quantum Physics”,D 选项“量子动力学”是“Quantum Dynamics”。
科技英语翻译部分答案Unit 1 AutomationIV. 1. 各级的 2. 准确无误的 3. 根据 4. 总管理计算机 5. 高效率地6. intergrated information 7. steel-making 8. corrective action9. punched cards 10. screw conveyorsV.1. 自动化按其确切的意义,只有全面运用通信、计算和控制三个主要组成部分(“三C" )才能完全实现。
2. 就高炉来说,需要给计算机提供装入高炉的原料的信息、高炉工作温度的信息和处理各种各样配料的最好方法等方面的资料。
3. 钢厂的高炉操作是一项复杂而要求技术熟练的作业,需要大量的知识和大量的综合信息,并迅速地做出判定选择,以便确保高炉工艺流程中的下一阶段的有效工作。
4. 信息数据和计算机据此所进行的运算,也总是往上面送到称为总管理计算机的机构中去(或许我应该说,为了防止误解,总管理计算机就是对管理人员起辅助作用的计算机),帮助他们决定在例行工作中或组织机构中进行什么样的变化(如果有的话),以便更有效地管理各个部门,使之与总的经营政策协调一致。
5. 一个受欢迎的结果将可能是使委员会会议和大会讨论更加简洁和条理清晰,更加实事求是和有效率。
而且在许多情况下,完全不需要开会。
VI. 1. Grain was fed into a flour mill by means of a bucket conveyor,and water power moved it over a series of endless belt and screw conveyors through coarse and fine grinding operations until flour emerged.2.Having the combination of two or more automatic operations on a standard machine, such as found with automatic bar machines, vertical turret lathes, and others,is not what is meant by automation. These machines are highly mechanized.3."Automation" has been, and still is, a greatly misused word, but its proper meaning, and therefore its implications, is gradually becoming better understood.4.The computer-aided manager is in a completely different position. Before he gets it,and even before he needs it,the information is processed or digested,all action which can be decided by the machine already taken, giving him the essential factsnot as a rag-bag but in a clear-cut form,so that he may sometimes be faced with one, two, or three basic choices.5.It makes sure that the people who have to make these decisions have adequate predigested information to work on. It is not a question of machines replacing men, it is largely a question of extending men’s faculties by machines so that in fact they become better, more competent men.Unit 2 AutomobileIV. 1.手动或自动挡 2.内部设计 3.薄板锂离子电池 4.太阳能电池板 5.头尾灯 6 concept car 7. Horse power 8. test bed 9. battery pack 10. turning circleV. 1. 尼桑推出了一种新产品—城市汽车Pixo和一款电力驱动的概念车—NuVu,预示了尼桑未来的重点会放在电力驱动车上。
2012年上海理工大学英语翻译基础真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. 词语翻译 2. 英汉互译词语翻译英译汉1.Wi-Fi正确答案:无线保真技术2.ISO正确答案:国际标准化组织3.DNA正确答案:脱氧核糖核酸4.IMF正确答案:国际货币基金组织5.nitrogen oxide正确答案:氧化氮6.autoalarm正确答案:自动报警器7.biological agent正确答案:生物制剂8.Charles Darwin正确答案:查尔斯·达尔文9.multistage rocket正确答案:多级火箭10.radio navigational instruments 正确答案:无线电导航仪器11.probability theory正确答案:概率论12.geoastrophysics正确答案:天文地球物理学13.neon正确答案:霓虹灯14.semiconductor正确答案:半导体15.communicative translation正确答案:交际翻译汉译英16.矿物燃料正确答案:fossil fuel17.载人飞船正确答案:manned spacecraft 18.人工智能正确答案:artificial intelligence 19.信息类文本正确答案:informative text 20.电化学正确答案:electrochemistry21.千瓦正确答案:kilowatt22.功能对等正确答案:functional equivalence 23.工程制图正确答案:engineering drawing 24.改写本正确答案:adaptation25.克隆正确答案:clone26.机辅翻译正确答案:computer aided translation 27.博客搜索正确答案:blog search28.字面翻译正确答案:literal translation29.天宫1号太空舱正确答案:Tiangong 1 space capsule 30.同声传译正确答案:simultaneous interpretation 英汉互译英译汉31.One measure of a robust transportation system is the diversity of travel modes. US cities are dominated by a single mode: the private car. On average, each person in the US cities sampled in 1990 logged 10,870 kilometers(6,750 miles)of city driving more than a round trip across North America. Growth in car use in the US cities between 1980 and 1990 was 2,000 kilometers per person, nearly double the increase in the Canadian cities, which have the next highest driving level. In industrial countries, urban car use has tended to rise as population density has declined. US cities have led the trend toward dispersed, low-density development. Between 1983 and 1990, the average roundtrip commute to work in the United States grew 25%, to 17 kilometers(11 miles). As cities sprawl, cars become essential while transit, bicycling, and walking become less practical. Compact Asian and European cities thus have the highest levels of non-motorized transport.As car use rises, car-related problems mount. Fatal crashes, for example, increase. The exception is cities in developing countries, where low car use is offset by poor signals and safety regulations. Nonetheless, highly car-reliant US cities exceed even developing Asian cities in per capital traffic fatalities. Worldwide, traffic accidents kill some 885,000 people each year—equivalent to 10 fatal jumbo jet crashes per day—and injure many times more. [Key Words]log v. 把......记入航海(或飞行)transit n.运输,经过jumbo jet 大型喷气式客机正确答案:衡量一个交通体系发达的尺度就是多样化的出行方式。
学生学习档案之一
课前调查表-科技英语翻译课程(笔译)
亲爱的同学:
你好!
本问卷旨在关注我校科技英语翻译课程的教学模式,了解我校科技英语翻译课程的教学现状,寻求满足学生和社会需求,提高教学效果和质量的途径。各位同学都是本课程的参与者,对于课程教学满怀期待,因此,你的回答对本研究有着十分重要的意义。
本问卷采用自愿填写个人信息填写,所有答案均无正确与错误之分,问卷完全保密,对你绝无任何影响。你所填写的资料,仅做综合分析,只为学术研究之用,请你不必有任何顾虑,完全按照自己的真实想法回答问题。衷心感谢你的支持与合作!
请你首先阅读问卷的每一个问题,挑出最符合自己看法的一个选项或多个选项进行填写或在相应的数字上划√,电子版请用红体选择答案。
研究生百门核心课程《科技英语翻译》课程组
2013年3月姓名:班级:专业:联系方式:
1.你曾经是否有过工作经历:()
1)根本没有 2)业余家教、促销等兼职工作 3)全职工作1-2年 4)全职工作3-4年 5)全职工作5年及以上
2.除学校的翻译练习、考试外,你有过社会翻译实践(帮其他人翻译)的经历吗?()
1)根本没有 2)偶尔 3)5次以上 4)经常 5)绝对同意
3.翻译与汉语修养的关系如何?()
1)□非常密切2)□密切3)□一般4)□不密切5)□没关系
4.业余时间,你喜欢阅读哪些汉语读物?(如多选,请按照喜欢程度由高到低排序)()
1)文学类读物 2)科普类读物 3)新闻类读物 4)传记类读物
5)其他(请写明):体育类杂志,尤其篮球杂志。
5.业余时间,你喜欢阅读哪些英语读物?(如多选,请按照喜欢程度由高到低排序)()
1)文学类读物 2)科普类读物 3)新闻类读物 4)传记类读物
5)其他(请写明):不喜欢读英语读物
6.你选修科技英语翻译课程的目的是什么?()
1)喜欢 2)修学分 3)导师要求 4)实用
5)其它(请写明):
7.你最期望从本课程中学到的内容是:()
1)专业英语词汇和表达方式的翻译 2)科技英语常用的词汇和表达方式的翻译3)科技翻译理论、翻译方法和技巧 4)科技翻译史 5)自然科学学院网站
5)其它(请写明)
1
8.本课程中你希望教学内容所涉及到的学科:()
1)以人文社科为主 2)以商务、旅游为主3)以理学为主 4)以工学为主5)以为主新闻、时事为主
9.本课程中你希望教师所补充的课内外翻译材料跟社会翻译实践的关系是:()
1)根本无关 2)无关3)一般 4)有关5)有很大关系
10.你喜欢做翻译练习吗?()
1)□非常喜欢2)□喜欢3)□一般4)□不喜欢5)□根本不喜欢
11.本课程你希望教师布置的翻译作业总量是()
1)200 words 以内 2)500words 3)1000words 4)2000words 5)3000words以上
12.本课程中你希望教师批改的翻译作业(一学期人均)次数是()
1)不到1次 2)1- 2次 3)3次 4)4次5)5次及以上
13.本课程中你希望教师详细讲解翻译作业的次数是()
1)0-1次2)2次 3)3次 4)4次5)5次及以上
14.本课程拟将社会翻译实践运作模式引入到课堂,即将课堂社会化(课堂与社会翻译实践结合),你认为是
否合适:()
1)很不清楚 2)不清楚 3)无所谓 4)合适 5)很合适
15.本课程教师利用计算机技术进行教学是否必要:()
1)很不清楚 2)不清楚 3)无所谓 4)必要 5)很必要
16.你认为在本课程的学习过程中是否需要使用网络技术:()
1)很不需要 2)不需要 3)无所谓 4)需要 5)很需要
17.你认为本课程中影响教学效果的最大因素是:()
1)教学经验 2)教材与教学内容 3)教学模式与方法
4)教学课时 5)教师是否有翻译实战经验
6)其他(请写明):
18.你觉得最有效提高翻译水平的方法(可多选)()()()
1)多背单词,词汇量最重要 2)阅读英语原著,观看原声电影
3)多做翻译练习 4)看他人对自己译作的点评和指正
5)对照阅读已经翻译好的文章
6)其它(请写明):
19.本课程中你希望教学内容以什么为主?()
1)英译汉 2)汉译英 3)初级口译
4)其它(请写明)
20.本课程中你希望的考核方式是什么?
请自由回答:
21.你觉得教师采取何种方式或教学模式讲授科技英语翻译课程内容比较合适?请自由回答:
22.你从何种渠道获取学习科技英语翻译的资源?
23.你愿意参加什么翻译活动?
请自由回答:
24.你对科技英语翻译课程和教师的期待是什么?
请自由回答:
25.请对翻译实践基地的建设提出你自己的建议:
26.除上述问题外,你还可以写下自己想对老师说的话:
备注:问卷全部回答完毕,请检查一遍,是否漏题! 再次感谢合作!。