It is the common situation and ordeal for both the developed countries and the developing countries during the process of socio-economic development to face the problems of population aging and people’s full life circle health maintenance.
自1978年中国实施改革开放以来,经过中国政府、企业、医疗机构和全社会的不 断努力,中国健康与卫生事业的工作重点,已经逐步从基本的疾病预防与治疗,转 向预防、保健、治疗、康复等全健康领域,转向医学、社会、心理、环境等全纬度 维护,转向国有、社会和国际健康资本全方位融合的崭新阶段
Since the reform and opening-up policy was carried out in China in 1978
深化健康养老国际合作的思考
Deepen The Thinking Of International Cooperation On Health And Care For The Old
中国,是世界上人口最多的国家
是全球最大的发展中国家,在健康维护方面做任何一件事情,如果乘以人口的基数,对全世界而言都是一件大事;健康 维护方面取得的任何一点进步,所受益的人群数量,对全世界而言都是一种巨大的贡献。所以,办好中国的健康事业,
Since the reform and opening-up policy was carried out in China in 1978, with the continuous efforts from the government of China, enterprises, medical establishments and the whole society, the key emphasis in work of Chinese hygiene and health undertaking has gradually turned basic disease prevention and treatment into the full health field of prevention, care, treatment, recovery and so on, into the full latitude maintenance of medicine, society, mentality, environment and so on, into a completely new stage about all-around integration of state owned, societal and international health capital.