《池上》带拼音注解译文
- 格式:docx
- 大小:12.33 KB
- 文档页数:1
池上古诗带拼音《池上》是唐代诗人白居易创作的一首五言绝句,全诗内容为:“小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
”下面我们来为这首诗加上拼音:“小(xiǎo)娃(wá)撑(chēng)小(xiǎo)艇(tǐng),偷(tōu)采(cǎi)白(bái)莲(lián)回(huí)。
不(bù)解(jiě)藏(cáng)踪(zōng)迹(jì),浮(fú)萍(píng)一(yí)道(dào)开(kāi)。
”这首诗用简洁而生动的笔触,描绘了一个充满童趣的场景。
诗中的小娃天真无邪,独自撑着小艇去偷采白莲,回来的时候还不知道要隐藏自己的踪迹,水面上的浮萍被小船冲开,留下了一道清晰的水路。
“小娃撑小艇”,一个“撑”字,生动地展现出小娃的动作,他努力地掌控着小艇,充满了好奇和勇气。
“偷采白莲回”,“偷采”二字,让人感受到小娃的调皮和可爱,他瞒着大人去采摘白莲,满心欢喜地带着收获归来。
“不解藏踪迹”,小娃还不懂得隐藏自己的行为留下的痕迹,这恰恰显示出他的天真单纯。
“浮萍一道开”,这一句画面感极强,我们仿佛能看到小艇过后,浮萍被分开的情景,也能想象到小娃当时的懵懂和无忧无虑。
这首诗在语言上通俗易懂,没有复杂的词汇和句式,但却把小娃的形象和他的行为刻画得栩栩如生。
通过对小娃偷采白莲这一小小的生活片段的描写,传达出了童真童趣,让读者感受到了孩子的纯真和无邪。
对于学习这首诗的小朋友来说,加上拼音能够帮助他们更好地认读和理解。
在学习的过程中,孩子们可以一边读着拼音,一边想象诗中的画面,更能深入地体会到古诗的魅力。
同时,家长和老师也可以通过这首诗,引导孩子们观察生活中的细节,培养他们的观察力和想象力。
让孩子们明白,生活中的点滴小事都可以成为文学创作的素材,只要我们用心去感受和表达。
从教育的角度来看,《池上》这首古诗也是很好的教学资源。
白居易《池上》译文
《池上》原文:小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
咱来一句一句翻译哈。
“小娃撑小艇”,这里“小娃”就是小娃娃、小孩子呗,“撑”就是划的意思,“小艇”就是小船。
那这句就可以翻成:有个小娃娃划着一只小船。
“偷采白莲回”,“偷采”可不是真的偷东西那种偷啊,就是瞒着大人悄悄地去采。
“白莲”就是白色的莲花。
那这句就成了:悄悄地去采白莲,然后回来。
“不解藏踪迹”,“不解”就是不知道、不懂得的意思,“藏”就是隐藏,“踪迹”就是行动的痕迹。
这句就这么说:这孩子不知道把自己的行迹藏起来。
“浮萍一道开”,“浮萍”就是水面上那种漂浮的水草之类的东西,“一道开”就是被划开了一道痕迹。
那就是说:船划过去的时候,水面上的浮萍就被划开了一道呢。
把这几句连起来,这诗就翻译成:有个小娃娃划着一只小船,悄悄地去采白色的莲花然后回来。
这孩子不知道把自己的行迹给藏起来,船划过去的时候,水面上的浮萍就被划开了一道痕迹呢。
出处呢,就是唐代诗人白居易写的《池上》。
你看这诗写得可有意思了,就像咱看到一个调皮的小娃娃干了一件小坏事似的。
这小娃娃以为自己偷偷去采白莲没人知道呢,可是他不知道他划着船在水面上走的时候,那浮萍就出卖了他,哈哈。
就像咱小时候干了点小调皮的事儿,还以为大人发现不了呢,其实到处都留下了证据。
这诗写得特别生动,把小娃娃那种天真无邪、又有点小狡黠的模样都写出来了,而且用这么简单的几句话就勾勒出这么一个有趣的场景,不愧是大诗人白居易写的。
关于池上古诗的原文及翻译池上古诗有名的有两首,作者分别是唐代诗人白居易和韦应物。
池上古诗(白居易)池上朝代:唐代作者:白居易小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
池上古诗(白居易)及注释译文一一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
他不知怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
译文二池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。
他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。
注释①撑(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行进。
②莲:诗中指白荷花结的莲蓬。
③解:明白,懂得。
④踪迹:行动所留下的痕迹。
⑤浮萍:一种浮生在水面的植物。
池上古诗(白居易)简析这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。
从诗的'小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
这是一首描写儿童生活的诗。
诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲、可信。
整首诗如同大白话,但极富韵味,令人读后忍俊不禁、哑然失笑。
诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。
小娃娃瞒着大人偷偷地划着小船去采莲,采到白莲后他高兴坏了,兴奋得竟忘记了自己是瞒着大人偷偷去的,公然大摇大摆地划着小船跑回家,在湖里清晰地留下了他小船经过的痕迹。
诗人把一个充满童趣的画面和一个天真无邪的小娃娃形象写得呼之欲出、活灵活现。
池上古诗(韦应物)郡中卧病久,池上一来赊。
榆柳飘枯叶,风雨倒横查。
韦应物(737~792),中国唐代诗人。
汉族,长安(今陕西西安)人。
今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
《池上》古诗原文及其赏析_古诗《池上》全部解释《池上》是由我国南宋杰出诗人杨万里所作,他与与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。
下面由店铺为大家整理古诗小池的有关知识,希望大家喜欢!目录池上古诗原文小池宋代:杨万里泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
池上古诗赏析这首诗小巧、精致,宛如一幅花草虫鸟彩墨画。
画面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓,落笔都小,却玲珑剔透,生机盎然。
第一句,紧扣题目写小池的源泉,一股涓涓细流的泉水。
泉水从洞口流出,没有一丝声响,当然是小之又小的。
流出的泉水形成一股细流,更是小而又小了。
这本来很寻常,然而作者却凭空加一“惜”字,说好像泉眼很爱惜这股细流,吝啬地舍不得多流一点儿。
于是这句诗就立刻飞动起来,变得有情有趣,富有人性。
第二句,写树阴在晴朗柔和的风光里,遮住水面。
这也是极平常之事,可诗人加一“爱”字,似乎用她的阴凉盖住小池,以免水分蒸发而干涸,这样就化无情为有情了。
而且,诗舍形取影,重点表现水面上的柔枝婆娑弄影,十分空灵。
三、四句把焦点缩小,写池中一株小荷以及荷上的蜻蜓。
小荷刚把她的含苞待放的嫩尖露出水面,显露出勃勃生机,可在这尖尖嫩角上却早有一只小小蜻蜓立在上面,它似乎要捷足先登,领略春光。
小荷与蜻蜓,一个“才露”,一个“早有”,以新奇的眼光看待身边的一切,捕捉那稍纵即逝的景物。
诗人触物起兴,用敏捷灵巧的手法,描绘充满情趣的特定场景,把大自然中的极平常的细小事物写得相亲相依,和谐一体,活泼自然,流转圆活,风趣诙谐,通俗明快。
且将此诗写的犹如一幅画,画面层次丰富:太阳、树木、小荷、小池,色彩艳丽,还有明亮的阳光、深绿的树荫、翠绿的小荷、鲜活的蜻蜓,清亮的泉水。
画面充满动感:飞舞的蜻蜓、影绰的池水,充满了诗情画意。
池上古诗译文注释译文泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树荫倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。
娇嫩的小荷叶刚从水面露出尖尖的角,早有一只调皮的小蜻蜓立在它的上头。
2023池上原文、翻译及赏析2023池上原文、翻译及赏析1小娃撑小艇①,偷采白莲回②。
不解藏踪迹③,浮萍一道开④。
[作者简介]白居易(772--846) 唐代大诗人。
字乐天,晚年号香山居士。
其先太原(今属山西)人,后迁居下邽(今陕西渭南东北)。
白居易出身于仕宦之家,高祖、曾祖、祖父俱为官,父亲为朝奉大夫、襄州别驾、大理少卿,累赠刑部尚书右仆射。
因其祖、父俱在河南作官,所以居家河南。
白居易于唐代宗大历七年(公元772年)正月二十日生干河南新郑县东郭宅。
武宗会昌六年(846年)八月卒于洛阳,享年75岁。
[注释]①撑(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行进。
②莲:诗中指白荷花结的莲蓬。
③解:明白,懂得。
踪迹:行动所留下的痕迹。
④浮萍:一种浮生在水面的植物。
[译文]一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
[赏析]池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。
他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。
这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。
从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
2023池上原文、翻译及赏析2如梦令·池上春归何处宋代:秦观池上春归何处?满目落花飞絮。
孤馆悄无人,梦断月堤归路。
无绪,无绪。
帘外五更风雨。
译文及注释「译文」水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。
伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。
「注释」1、梦断:梦醒。
2、无绪:没有兴致。
赏析词的开篇两句是作者对春去的叹息。
《池上》原文及翻译赏析《池上》原文及翻译赏析《池上》原文及翻译赏析1小娃撑小艇①,偷采白莲回②。
不解藏踪迹③,浮萍一道开④。
[作者简介]白居易(772--846) 唐代大诗人。
字乐天,晚年号香山居士。
其先太原(今属山西)人,后迁居下邽(今陕西渭南东北)。
白居易出身于仕宦之家,高祖、曾祖、祖父俱为官,父亲为朝奉大夫、襄州别驾、大理少卿,累赠刑部尚书右仆射。
因其祖、父俱在河南作官,所以居家河南。
白居易于唐代宗大历七年(公元772年)正月二十日生干河南新郑县东郭宅。
武宗会昌六年(846年)八月卒于洛阳,享年75岁。
[注释]①撑(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行进。
②莲:诗中指白荷花结的莲蓬。
③解:明白,懂得。
踪迹:行动所留下的痕迹。
④浮萍:一种浮生在水面的植物。
[译文]一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
[赏析]池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。
他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。
这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。
从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
《池上》原文及翻译赏析2《登池上楼》,谢灵运著,这首诗写在诗人任永嘉太守之时。
他出任永嘉太守,是受到宋新贵集团排挤的结果,所以这首诗的情绪比较低沉,萦绕着进退维谷的忧郁和无可奈何的怅恨。
登池上楼【名称】《登池上楼》【年代】南朝宋【体裁】五言古诗【作者】谢灵运潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。
薄霄愧云浮,栖川怍(zuò)渊沉。
进德智所拙,退耕力不任。
徇(xùn)禄反穷海,卧疴(kē)对空林。
三一文库()〔池上·小娃撑小艇原文、译文及赏析〕《池上二绝》是唐代诗人白居易创作的五言绝句组诗作品。
池上·小娃撑小艇是其中一首。
下面是小编为你带来的池上·小娃撑小艇原文、译文及赏析,欢迎阅读。
唐·白居易《池上》原文小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
唐·白居易《池上》注释①小娃:男孩儿或女孩儿。
②撑:撑船,用浆使船前进。
③艇:船。
④白莲:白色的莲花。
⑤不解:不知道;不懂得。
⑥踪迹:指被小艇划开的浮萍。
⑦浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
全草类。
⑧一道:一路。
⑨开:分开。
唐·白居易《池上》译文一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
他不管怎样隐藏,都留下了划船的踪迹。
唐·白居易《池上》赏析池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。
他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。
这首好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。
从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
▲相关阅读:白居易简介白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。
[1] 是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。
白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
[2] 白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。
官至翰林学士、左赞善大夫。
公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。
⼩学⽣必学古诗词,⽩居易《池上》古诗讲解和赏析
池上
唐.⽩居易
⼩娃撑⼩艇,偷采⽩莲回。
不解藏踪迹,浮萍⼀道开。
注释:
不解:不知道,不懂得。
踪迹:指被⼩艇划开的浮萍。
浮萍:⽔⽣植物,椭圆形叶⼦浮在⽔⾯,叶下⾯有须根,夏季开⽩花。
全草类。
⼀道:⼀路。
本诗配图
古诗译⽂:
⼀个⼩孩撑着⼩船,偷偷地采了⽩莲回来。
他不懂怎样隐藏⾏踪,⽔⾯的浮萍上留下了⼀条船
⼉划过的痕迹。
古诗赏析:
池塘中⼀个个⼤莲蓬,清⾹诱⼈。
⼀个⼩孩⼦偷偷地撑着⼩船去摘了⼏个⼜赶紧划了回来。
他
不懂得隐藏⾃⼰偷摘莲蓬的踪迹,⾃以为谁都不知道。
可是⼩船驶过,⽔⾯原本平铺着的密密
的浮萍分出了⼀道明显的⽔线,这下⼦泄露了他的秘密。
这⾸诗好⽐⼀组镜头。
摄下了⼀个⼩孩⼉偷采⽩莲的情景。
从诗中的⼩娃撑船进⼊画⾯,到他
离去留下被划开的⼀⽚浮萍,有⾏动描写,有⼼理刻画,细致逼真,富有情趣。
⽽这个⼩孩⼦
的天真、活泼、淘⽓的形象,也就栩栩如⽣地跃然纸上了。
作者简介:
⽩居易(772年-846年),字乐天,晚年⼜号⾹⼭居⼠。
河南新郑(今郑州新郑)⼈,我国唐代
伟⼤的现实主义诗⼈,在中国⽂学史上负有盛名且影响深远。
他的诗歌题材⼴泛,形式多样,
语⾔平易通俗,有诗魔之称。
白居易《池上》注释翻译与赏析
白居易《池上》注释翻译与赏析
白居易
池上
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
注释:
①小娃:男孩儿或女孩儿。
②撑:撑船,用浆使船前进。
③艇:船。
④白莲:白色的莲花。
⑤不解:不知道;不懂得。
⑥踪迹:指被小艇划开的浮萍。
⑦浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
全草类。
⑧一道:一路。
⑨开:分开。
译文:
一个小孩撑着小船,
偷偷地采了白莲回来。
他不管怎样隐藏,
都留下了划船的踪迹。
鉴赏:
池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。
他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的.秘密。
这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。
从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有
色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真、活泼淘气的可爱形象,也就如生,跃然纸上了。
《池上》原文及译文
《池上》是唐朝著名文学家白居易的代表作品之一。
这首诗写出了小孩的贪玩和天真。
今天,店铺为您介绍的`是《池上》原文及译文,欢迎欣赏与借鉴。
《池上》
白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
注释:
①小娃:男孩儿或女孩儿。
②撑:撑船,用浆使船前进。
③艇:船。
④白莲:白色的莲花。
⑤不解:不知道;不懂得。
译文:
一个小孩撑着小船,
偷偷地采了白莲回来。
他不管怎样隐藏,
都留下了划船的踪迹。
赏析:
池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。
他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。
这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。
从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。