第[1511]外字[130]关于推出购买德列宝系列产品参加德国锅具研习班的事宜-顾客
- 格式:doc
- 大小:46.00 KB
- 文档页数:1
以匠人之心煨好每一锅米饭米饭,作为中国人的主食之一,是一种无法取代的乡愁。
丰盛的宴席中少了一碗饱满软糯的米饭,总觉得胃里不踏实。
更有国人远赴日本,只为购买据说能烹饪出香糯米饭的电饭煲,足见大家的“米饭情结”。
双立人旗下的法国STAUB珐宝珐琅铸铁锅具系列全新利器——饭釜锅,设计灵感源于日式传统铁釜,天然铸铁传热均匀,令每一碗米饭都更具“锅气”,为中国家庭提供了米饭烹煮新方案。
突破传统,匠心之作每一口STAUB饭釜锅均为法国原装进口,和其他铸铁产品一样,由匠人们手工制成,满载着对厨具的诚意与创新。
同时,由于每一口STAUB的脱模都会经历将包裹的砂模敲碎的过程,因此每一位顾客手中的STAUB饭釜锅都是独一无二的呈现。
易于上手,美味全能德国双立人STAUB 饭釜锅16厘米的大小可满足三口之家的需求,同时烹煮2杯米(约320克)。
煮饭方法:米淘净滤干,静置30分钟;再将米和水放入锅内,中火开盖煮沸后将米搅拌均匀;然后盖上锅盖用小火煨8-10分钟;最后开盖再将米饭搅拌均匀后即可食用。
静置的30分钟,不仅让米与水分充分相融膨胀,也能缩短烹饪时间;而开盖煮沸后搅拌均匀,则能让米粒与空气完全接触,煮出来的米饭晶莹剔透,粒粒分明。
除了白米饭之外,饭斧锅还可以煮出各类花式米饭,如煲仔饭、上海菜饭、豉汁排骨饭等,轻松升级你的煮饭技能。
STAUB 饭釜锅铸铁加黑色哑光珐琅瓷内壁的构造,也可胜任普通黑珐琅铸铁锅的功能。
其喜油的特性,适合炖肉、煲汤、炒菜,带来一场美味烹煮多元之旅。
TIPS关于法国STAUB 珐宝1974年诞生的STAUB 珐宝珐琅铸铁锅被誉为法国美食宝贝;公司的品牌标志是飞翔的白鹳,代表幸福和忠诚,预祝诞生于法国阿尔萨斯的STAUB 珐宝品牌能够长长久久,带给每个消费者美味与幸福。
STAUB 珐宝所有锅具产品都由Francis Staub 先生亲自设计,并在法国当地生产。
宝石般绚丽的珐琅瓷,与中式烹饪相融的法国铸铁,硬朗沉稳的设计,入得厨房,上得餐桌。
Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference.Online Warranty RegistrationSmart Auto IH Stir FryerISF-620U S ER M A N U A L請即進行保用登記﹗有關保用條款細則,請看本說明書最後一頁。
Please register your warranty information now!For Warranty Terms & Conditions, please refer to the last page of this user manual.Table of ContentsWarnings & Safety PrecautionsDANGER (STRICTLY PROHIBITED)1. Please place product at a location where minors cannot reach; DONOT let minors operate this product by themselves, to avoid electric shocks, scalding or other bodily harms.2. DO NOT put any metal, wire, pin or sharp object into any creviceof this product to avoid electric shock or causing the product tomalfunction.WARNINGS(USER MUST ABIDE BY THESE WARNINGS WHEN OPERATING THIS PRODUCT)1. Before cleaning, moving or repairing this product, or if productshows any sign of malfunction, user must first unplug the product from the power source.2. If the electric cable or plug shows any sign of damage, or if the plugis loosened in any way, stop using this product immediately in order to avoid electric shock or fire.3. DO NOT place this product directly on open flame or near heatsource or tinder, otherwise it may cause damage to the product, causing malfunction and danger.4. DO NOT place this product on unstable, humid, hot or slipperysurfaces, or on surfaces that are not heat-resistant (such as plastic tablecloth, linen or carpet), in order to avoid electric shock, fire hazard or product falling over and causing accidents or propertylosses.CAUTIONS1. Make sure the power supply supports 220V~50Hz alternating current, DONOT use any other voltage or frequency, otherwise it will cause damage to the product’s components or cause fire, electric shock and other accidents. 2. DO NOT touch the plug with wet hands to avoid electric shock or injury.It is of utmost importance that all users strictly abide by the precautions listed in this section in order to avoid risks that may result in casualties and property losses!Disregarding the precautions listed below or operating the product incorrectly may lead to property losses, casualties or even death.• At all times, DO NOT leave cooker unattended. Hot food spillage may lead to scalds and burns.• Please place product at a location where minors cannot reach; DO NOT let minors operate this product by themselves, to avoid electric shocks, scalding or other bodily harms. • Vertical position is strictly for serving food only. Please remove the pot lid before tilting the cooker to vertical position.• When cooking food with liquid, it is FORBIDDEN to adjust the pot to Vertical position .• press .Warnings & Safety Precautions18. People using pacemakers, hearing aids or cochlear implants should consultauthorized medical personnel and refer to their medical equipment’s safety instructions before using this product.19. When unboxing this product, immediately discard all plastic wrappings properly toavoid children playing with them and causing accidental suffocation.20. When in use, this product will generate high temperature and hot steam, stayaway from the steam vent to avoid scalding. 21. Keep the heating base and sides clean at all times. DO NOT allow the heatingbase and heating elements be stained with grease or food particles.22. After cooking, when pouring out food contents, please place a suitable dish belowfirst.23. This product is an automatic stir fryer, DO NOT use sharp objects (eg. metalscourer ball) to cook or clean the pot in order to avoid damaging the coating. 24. DO NOT heat packaged, canned or bottled foods in the product as they mayexplode.25. DO NOT hit the cook pot against any hard surface, or use it to cook with any otherheat source (such as stovetop), otherwise it may deform.26. When product is in use, DO NOT cover the pot lid with wet cloth as it may hindersteam from escaping and causing mechanical failure. 27. DO NOT wet or immerse the base in water to avoid causing electric shock or shortcircuit.28. Use only the cook pot supplied with this cooker. It is strictly forbidden to use anyother pots on the heating base as it may cause overheating and damage the product components. 29. This product is intended for stir-frying, stewing and cooking only. DO NOT use thisproduct for other prohibited functions as it may damage the cook pot coating or product components.30. When in use, DO NOT fill to beyond the maximum level indicated on the cook pot.Warnings & Safety Precautions3. Make sure the power cord is placed away from sharp edges, lint, sharp objectsand hot surfaces. Otherwise it may damage the cord and lead to electric shock or fire. 4. Use a separate 10A (or above) socket for this product. DO NOT share socket withother high power appliances to avoid power overload and causing a fire.5. When plugging in the product, make sure it is plugged into the socket completely.Improper contact may cause product components to overheat and burn out, causing short-circuit or fire hazards.6. When product will not be used for an extended period of time, please unplug thepower source to prevent short-circuit or device wear-out causing spontaneous combustion, etc. 7. Before initial use, make sure the power cord and main body of the product aresecurely connected, to prevent improper contact causing damage to the product’s components. 8. Always unplug the product by firmly gripping the plug; never pull on the power cordwhen unplugging from the power source, as it may damage the power cord.9. Use only power cord from original manufacturer for this product. If power cord isdamaged, please contact Customer Service & Repair Centre to have it replaced. 10. DO NOT move the product when it is in use.11. This product is for indoor use only; DO NOT use it in a humid environment oroutdoors, to avoid electrical shock or device wear-out causing accidents. 12. DO NOT operate this product with an external timer or remote control system.13. This product should not be operated by people with sensory or mentaldysfunction, or people who lack relevant experience and knowledge (including children), unless they are supervised by a professional. Children should be taken care of and ensured that they do not play with this product. 14. In case of product malfunction, please contact Customer Service & Repair Centre.DO NOT attempt to dismantle or replace components by yourself, in order to avoid fire hazard, electrical shock or injury.15. The socket and circuit connected to the power supply must be reliably grounded.16. If power outage occurs during cooking, unplug the plug. Replug and restartoperation after power is restored. 17. DO NOT use this product for purposes other than its intended functions, in orderto avoid damage to the machinery or personal injury.Product StructureMain BodyTilt AnglePot Lid Cook PotHeating BaseVertical Slanted HorizontalWarnings & Safety PrecautionsATTENTION1. DO NOT use any pot or pan with this cooker other than its designated cook pot.2. DO NOT leave grease or water stains on the sensor as it may hamper the accuracyof the cooking temperature. 3. DO NOT cook or clean the cook pot with any metal or sharp object to avoiddamaging the pot coating. 4. Before cooking, make sure the pot’s outer surface is completely dry to avoidcausing the cooker to malfunction.5. During cooking and immediately after use, DO NOT touch the steam vent or cookpot with bare hands as they will be very hot. 6. When removing the cook pot, place it on a level and sturdy surface, especiallyif there is hot liquid or food in the pot. DO NOT touch or move the pot around in order to avoid spillages and scalds.7. When pouring out food, make sure to place a suitable dish below first.8. In case of abnormality or malfunction, stop using product immediately.9. All functions come with their respective default modes, but user can adjust themaccording to personal preference.10. When stir-frying, a small quantity of steam may be emitted, it is water and notgreasy fumes; when user is cooking with high heat or when cooking with oil for too long, a small amount of smoke is a normal phenomenon. 11. When the liquid in the pot runs dry, stop heating immediately to ensure that thefood ingredients will not get burnt.Product StructureOperating InstructionsControl KeysWARNING!• Before operating this product, make sure the cook pot is securelylocked onto the heating base.• It is strictly forbidden to use other pots beside the designated cookpot that comes with the cooker.• DO NOT leave grease or water stains on the sensor as it may hamperthe accuracy of the cooking temperature.Before Cooking1. When installing the cook pot, make sure the pot bottom is accurately insertedonto the axle on the heating base, then turn pot counter-clockwise until you hear a “click”, indicating the pot has securely locked onto the base; when removing the cook pot, turn the pot clockwise until you hear a “click”, then lift up the pot. 2. When using this product, you can adjust the tilt angle of the pot to suit yourcooking needs. To avoid the rotating pot from hitting objects or wall, please keep at least 10 cm free space on all sides, and reserve a space of at least 45 cm high to place this product.LED DisplayVoice Prompt1. In “power off” status, long-press 3 seconds to enter into Voice Prompt Mode. LED Display will show the current language (U01 – Mandarin; U02 – English; U03 – Cantonese; U0F- turn off Voice Prompt).2. Press to confirm.Cooking Function1. Enter into Standby ModeConnect to power source, then press select Cooking Function”. 2. Select Cooking Function • Press “Braise ”, “Reheat”, “Stri Fry ”, “Pan Fry to confirm.• Press repeatedly to cycle among “Glutinous Rice”, “Scrambled Eggs”, “VeggieStir Fry”, “Beef Brisket”, then press3. Start CookingAfter pressing to confirm cooking function, cooker will automatically adjust tilt angle, and automatically start to rotate and cook.4. Extend Cooking (Reheat Function)After cooking is completed, product will announce “Cooking Completed”. At this time, user may press to extend cooking time by 2 minutes or 5 minutes, or directly com-mence to Serving Food.ATTENTION: Vertical position is strictly for serving foods without liquid only. Please remove the pot lid before tilting the cooker to Vertical position.When serving food without liquid:1. Before serving, make sure to place a proper dish directly in front of the cooker. to select “Vertical ”.4. Press , cooker will tilt to Vertical position and user may proceed with serving.5. Return the pot to Horizontal position.Returning the pot to Horizontal position:to select “Horizontal and the pot will return to “HorizontalATTENTION: WARNING!At all times, DO NOT leave cooker unattended during Serving process. Hot food spillage may lead to scalds and burns.Cleaning & MaintenanceAuto CleanPress , the pot will automatically start to rotate, and heat at 60°for 1 minute (time and temperature are not adjustable). After auto cleaning is completed, Voice Prompt will announce “Cleaning Completed”.1. Cleaning the cook pot: Add water, select Clean Function and use a non-abrasivesponge to assist cleaning. After cleaning, wipe dry with a soft cloth.2. If user needs to clean the main body or heating base, please use a wringed outmoist cloth or dry cloth to wipe clean. DO NOT directly wash the base with water.3. After cleaning, make sure all parts of the product are intact for future use.TroubleshootingWARNING!Before cleaning and maintenance of the product, make sure product has completely cooled down.Technical SpecificationsSpecifications are subject to change without prior notice.If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail.Refer to for the most up-to-date version of the Operating Instructions.目錄警告•使用本產品時,必須有人全程監控,以免意外倒翻食物導致燙傷或燒傷。
Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference.Online Warranty RegistrationS i n g l e -d o o r R e f r i g e r a t o r REF-195U S E R M A N U A LTables of ContentsIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.Children and vulnerable people safety-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.-Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.-Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.-If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children to suffer electric shock or to close themselves into it.-If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.Safety InstructionsGeneral safetyWARNING!Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.WARNING!Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.1)-Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. -The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a naturalgas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.-During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.•avoid open flames and sources of ignition•thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated•It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.-This appliance is intended to be used in household and similar applications such as•staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;•farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;•bed and breakfast type environments;•catering and similar non-retail applications.WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for domestic lighting.1)1) If there is a light in the compartment.-Power cord must not be lengthened.-Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.-Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.-Do not pull the mains cable.-If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. -You must not operate the appliance without the lamp.-This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.-Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.-Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.Notice before use-Do not put hot items on the plastic parts in the appliance.-Do not place food products directly against the rear wall.-Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.1)-Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions.1)-Manufacture’s storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. -Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the con-tainer, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.1)-Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.1)Upon care and cleaning-Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. -Do not clean the appliance with metal objects.-Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.1)-Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect into bottom of the appliance.2)1) If there is a freezer compartment.2) If there is a fresh-food storage compartment.Upon installationImportant! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.-Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is dam-aged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.-It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.-Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.-Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.-The appliance must not be located close to radiators or cookers.-Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.Service-Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.-This product must be serviced by our authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.Energy saving-Do not put hot food in the appliance;-Do not pack food close together as this prevents air circulating;-Make sure food do not touch the back of the compartment(s);-If electricity goes off, do not open the door(s);-Do not open the door(s) frequently;-Do not keep the door(s) open for too long time;-Do not set the thermostat on exceeding cold temperatures;-Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger storage volume and lower energy consumption.This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed accordingto the appliance regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used on this appliance marked with the symbol are recyclable.The symbol on the product or on its packaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensur-ing this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negativeconsequences for the environment and human health, which could otherwisebe caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed in-formation about recycling of this product, please contact your local council, yourhousehold waste disposal service or the shop where you purchased the product. Environment protectionThe materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection con-tainer to recycle it.Disposal of the appliance1. Disconnect the mains plug from the mains socket.2. Cut off the mains cable and discard it.Packaging materialsProduct Structure Movable shelfDoor Balconies Reverse DoorReverse DoorTool required : Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.-Ensure the unit is unplugged and empty.-To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.-All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.-Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.-It’s better that 2 people handle the unit during assembly.1. Remove the top right hinge cover.2. Undo the screws. Then remove the hinge bracket.3. Remove the top left screw cover.4. Move the core cover from left side to right side. And then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.5. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet fromanother side.8. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.9. Insert the hinge bracket and screw it to the top of the unit.10. Use a spanner to tighten it if necessary.11. Put the hinge cover and the screw cover back.6. Unscrew and remove the bottom hinge pin with flat screw drivers, turn the bracket over and replace the pin.InstallationInstallationRear spacerScrew the rear spacers at the rear of the unit.Space Requirement-Keep enough space of door open.-Keep at least 50mm gap at two sides.Levelling the unitAdjust the two levelling feet at front of the unit.If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.LocationInstall this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance.785mm775mmClimate class Ambient temperature SN +10°C to +32°C N +16°C to +32°C ST +16°C to +38°C T+16°C to +43°CThe appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best perfor-mance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 50 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.This appliance complies with the E.E.C. Directives.InstallationOperating InstructionsFirst useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke -warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, and then dry thoroughly.Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.Temperature Setting-Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a thermostat. There are 6 settings. 1 is warmest setting and 5 is coldest setting and 0 is off.-The appliance may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or if you open the door often.Daily useMovable shelfThe shelf is able to be moved to suitable positions.Positioning the door balconiesIn order to storage food or beverage with different size, the door balconies can be placed at different height. Follow below process to adjust the shelves.Step 1. Pull the balcony to be free.Step 2. Select suitable position and press the balcony to two convex plates until it is totally blocked.Vegetable DrawerThe drawer is suitable for storing fruit and vegetables. It can be pulled out freely.ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in a fridge compartment or at room tem-perature. Place the frozen food in a dish or bowl to avoid the flowing of condensate water when thaw itin compartment.Hints and tipsHints for fresh food refrigeration To obtain the best performance:-do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator -do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor -position food so that air can circulate freely around itHints for refrigeration Useful hints:-Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most.-Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.-Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the vegetable drawer.-Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible.-Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.-Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.Operating InstructionsCleaning and MaintenanceFor hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.-Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.-Do not use any abrasive cleaners-Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.-Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse.-Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.-Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner.1)-After everything is dry place appliance back into service.1) If the condenser is at back of appliance.Lamp specification is listed in rating label.Follow below process to replace the lamp:off the appliance.nected from main power supply.4. Unscrew the lamp by fingers.the lamp cover.Defrosting-pull out the plug from the socket;Cleaning and MaintenanceReplace the lampCaution!TroubleshootingCaution! Make sure the power supply is disconnected. Only a qualified electrician can do the trouble -Specifications are subject to change without prior notice.If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail. Refer to for the most up-to-date version of the Operating Instructions.Technical Specifications目錄為確保正確使用和您的安全,安裝及初次使用前請仔細閱讀本說明書及其注意事項。
案例:【品牌与产品的区别和联系】案例1-1——德国制造曾经有人认为,全球化会让德国这样传统经济的高工资国家再也过不上舒服日子。
因为未来是属于高科技和服务行业,而不是老式的制造业。
但是德国颠覆了常人的看法。
它为其他发达国家提供了一种发展模式.德国公司在全球化浪潮里巧妙地利用优势发展自己.1995年以来,面向发展中国家的出口占德国出口增长的1/3.德国的经济分析师赫尔曼·西蒙说:“中国或许是世界工厂,但是德国公司是世界工厂的制造者."在世界大国里,只有中国和德国自2000年之后出口份额有较大增长.出口一直是拉动德国机械行业增长的唯一动力,出口份额占行业总产值的70%。
在2003年,德国-—而不是中国—-超过美国成为世界最大的机械出口国。
2006年,德国公司向国外出口了价值1。
1万亿美元的产品,同年美国出口商品总价值为1.04万亿美元,中国为9690亿美元。
能把普通的金属敲打成震惊世界的科技奇迹是德国公司成为全球化首要受益者的主要原因。
比如,德国克拉斯集团(CLAAS Gruppe)是世界著名的农牧业机械和农用车辆制造商。
产品主要包括联合收割机、自走式青贮收获机、甘蔗收获机、农用运输机械、拖拉机和割草机、搂草机、翻晒机、打捆机,此外CLAAS 还生产发展农用牵引车辆,最新的农业信息科技和精准农业技术, 汽车及航天工业机械制造系统的整部件等。
如果你认为农业机械乏味无趣而且没有什么技术含量,那么你肯定没有见过这家公司生产的LEXION联合收割机。
这种世界上效率最高的联合收割机由卫星和激光提供精确导航,每小时可以收割60吨粮食.实时的感应器可以测算每一平方米的产量,并且即时调整下个季节施用的种子和化肥量.克拉斯集团在德国哈瑟温克尔生产的LEXION联合收割机每台标价40万欧元,比与其竞争的同级别顶级收割机价格高1/3,但是更高的生产率让从俄罗斯到澳大利亚的大农场主们趋之若鹜。
“德国制造”的竞争优势在于非价格因素,包括质量、技术、解决问题的专有技术、产品性能可靠性、供货可靠性及售后服务等,以及这一系列因素所形成的“德国制造"的品牌效应。
2022年不正当竞争案例一、混淆行为根据《反不正当竞争法》的规定,属于这类不正当竞争行为的有:(1)假冒他人注册商标。
(2)擅自使用知名商品特有的名称、包装、装潢,或者使用与知名商品近似的名称、包装、装潢,造成和他人的知名商品相混淆,使购买者误认为是该知名商品。
(3)擅自使用他人的企业名称或姓名,引人误认为是他人的商品。
(4)在商品上伪造或冒用认证标志、名优标志等质量标志,伪造产地,对商品作引人误解的虚假表示。
案例一意大利费列罗公司诉蒙特莎(张家港)食品有限公司案件事实:包装、装潢主要特征相同。
争议焦点在本案二审期间,双方当事人争议的主要问题是:1、产品在国外的知名程度是否应延伸至国内及如何判定费列罗公司的FERREROROCHER系列巧克力在中国大陆为知名商品及知名的时间;2、费列罗公司的FERREROROCHER系列巧克力使用的包装、装潢是否是知名商品特有的包装、装潢;3、双方当事人使用的包装、装潢,是否会造成相关消费者误认。
终审判决理由和法律适用本院认为:根据《中华人民共和国民法通则》关于涉外民事关系法律适用之规定,本案应适用《中华人民共和国反不正当竞争法》。
同时我国与意大利共和国均为《保护工业产权巴黎公约》成员国,遇有我国法律与上述公约有不同规定的情形,应当适用《保护工业产权巴黎公约》的规定。
1、我国反不正当竞争法规定的知名商品,是指已在特定市场销售并为相关公众知晓的商品。
对商品的知名状况的评价应当根据其在国内外特定市场的知名度综合判定,不能理解为仅指在中国大陆知名的商品。
查上诉人费列罗公司为专业生产巧克力食品的国际知名企业,此系该行业公知的事实。
根据费列罗公司提供的大量证据,可以认定其生产的FERRERO ROCHER系列巧克力产品,在进入中国大陆市场销售前,已经在巧克力市场为相关公众知晓,具有较高的知名度。
该产品自1984年开始在中国大陆公开销售,在当时中国市场上,FERREROROCHER系列巧克力产品特有的包装、装潢为一体,具有显著的视觉特征和效果。
MARQUE: DE DIETRICH REFERENCE : DTI 853 X CODIC: 2771411FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USEES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Table de cuissonCooking hobPlaca de cocciónPlaca de cozinhaKochfeld2Chère Cliente, Cher Client,Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer-cions.Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua-lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon-ner à votre nouvelle table DE DIETRICH.Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est àvotre disposition sur notre siteDE DIETRICHLes nouveaux objets de valeurDans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-cations liées à l’évolution technique.ImportantA v a n t d ’i n s t a l l e r e t d ’u t i l i s e r v o t r e a p p a r e i l , v e u i l l e z l i r e a t t e n t i v e m e n t c e g u i d e d ’i n s t a l l a -t io n e t d ’u t i l i s a t i o n q u i v o u s p e r m e t t r a d e v o u s f a m i l i a r i s e r t r ès r a p i d e m e n t a v e c s o n f o n c t i o n -n e m e n t .021*******35Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de cou-rant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informations disparaissent pour utili-ser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).BRANCHEMENT DTI853X••Branchement 220-240V~Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins-tallation en vigueur.A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.Pour le modèle D T I853X E672 • Principe de l’inductionLe principe de l'induction repose sur un phé-nomène magnétique.Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar-che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits”dans le fond du récipient qui élèvent instanta-nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments.Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.• Les récipientsLa plupart des récipients sont compatibles avec l'induction.Pour vérifier si votre récipient convient,posez-le sur une zone de cuisson (16 ou 23cm) en puissance 4.- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa-ble avec l’induction.Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné-tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.Lors de vos achats de récipients, assurez-vous que ce logo est présent sur l’emballage,il vous assure la compatibilité avec l’induc-tion.A - InducteurB - Circuit électroniqueC - Courants induits•Choix d’une zone de cuisson82•T o u c h e s d e s él e c t i o nCes touches servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson.Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres. A fonction M E M OB fonction Ppower trackerC zones C ONTINUUM complètesD zone C ONTINUUM avant et arrière •T o u c h e s d e r ég l a g eCes touches permettent de régler les paramè-tres de puissance, minuterie, programma-tion.... pour chacune des zones sélection-nées.E réglage de puissanceF présélection de puissanceG réglage de la minuterieH elapsed timeI verrouillage - déverrouillage - Clean lockEn l’absence d’un récipient sur la zone sélec-tionnée, vos réglages s’effaceront automati-quement au bout de quelques instants.i m e n s i o n s H o r s t o u t (L x l ) - éc o u p e E n c a s t r e m e n t (L ’ x l ’)sélectionnéela puissance la minuterie P o u r u n e z o n e s él e c t i o n n ée2•Minuteur indépendantCette fonction permet de chronométrer unévènement sans réaliser une cuisson.- Sélectionnez une zone non utilisée.- Réglez le temps avec les touches II . Un “t t ” cli-gnote dans l’afficheur.- A la fin de votre réglage, le “tt ” devient fixe et le décompte commence.N o t a :Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.•Elapsed timeCette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche H. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche H puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + »de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L ’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur H.Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.•Cuisson différéeCette fonction permet de différer une cuisson (uniquement disponible sur le foyer arrière droit S TART CONTROL ).Pour programmer une cuisson différée en 6étapes :1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée àcette fonction.2 - Appuyez simultanément sur les touches G “++” et “––” pour régler l’heure courante sur votre table. Tant que les chiffres clignotent,vous pouvez régler l’heure avec les tou-ches GG , puis attendez quelques instants. Si l’heure affichée est correcte, attendez quel-ques instants. L ’afficheur devient fixe et un bip confirme le réglage.3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appuisur les touches GG Attendez quelques ins-tants. Un bip confirme votre réglage.4 - Réglez la durée de la cuisson par appui surles touches EE Attendez quelques instants.Un bip confirme votre réglage.5 - Réglez la puissance de cuisson par appuisur les touches EE , 4 est proposée par défaut (maximum 6). Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage et S C s’affiche sur votre table.6 - Au bout de quelques instants, SS C s’éteint et un point clignotant apparaît pour indi-quer la présence d’une cuisson différée en cours.Si vous utilisez un ou plusieurs foyers, lepoint clignotant devient SS C .2 •Sécurité enfantCette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuis-son.Pour verrouiller :- Faîtes un appui long sur la touche II . Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.Pour déverrouiller :- Faîtes un appui long sur la touche I I . Un dou-ble bip est émis et le voyant s’éteint.N o t a :- En mode verrouillage, toute action fera appa-raître un symbole de verrou dans les affi-cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.•Clean lockCette fonction permet le verrouillage tempo-raire de votre table pendant un nettoyage.Pour activer Clean lock :- Votre table doit être éteinte.- Faîtes un appui court sur la touche II . Un bip est émis et le voyant clignote.- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.•Réglage des présélections de puis-sanceCette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).- Votre table doit être éteinte.- Sélectionnez la présélection FF à modifier par un appui long sur celle-ci.- Réglez la nouvelle puissance par appui sur latouche EE .- Un bip valide votre action après quelques instants.N o t a :Les puissances doivent être entre :- 1 et 5 pour la première touche.- 6 et 10 pour la seconde.- 11 et 15 pour la troisième.•Power trackerCette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps).1 - Faîtes un appui court sur la touche BB , un bip court est émis puis déplacement de la casserole sur le nouveau foyer.2 - Faîtes un appui court sur la touche BB , le retour des informations s’affiche sur le nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint lorsque les réglages sont affichés sur le foyer de destination.- Si absence de casserole avant appui sur latouche BB , un bip long est émis -> annulation de la fonction.- Si appui sur la touche BB et déplacement de plus d’une casserole -> annulation de la fonction puis affichage NO .Si vous déplacez une casserole à partir d’une zone de cuisson complète vers une autre zone de cuisson complète -> annulation de la fonction puis affichage NO .Si la fonction ”Power tracker” active plus d’un foyer destinataire, la fonction est annulée puis affichage NO .34。
美国消费品安全委员召回我国产厨师牌油炸锅2008-3-113月11日,美国消费品安全委员会联合JCPenny公司召回约27000件中国产厨师牌油炸锅(Cooks Deep Fryers)。
该油炸锅为拉丝不锈钢表面,产品中附有带手柄钢丝网、带窗口和黑色提手的盖子;容量为1/3加仑。
锅的侧面印有Cooks字样,锅底印有型号:22016。
该油炸锅的发热元件存在缺陷,可以导致加热过度,对消费者造成火灾和烧伤的危险。
目前已知有5起事故涉及该油炸锅,其中,一起事故引起轻微烧伤,另三起导致厨房台面的损坏。
来源:美国消费品安全委员会(XX检验检疫局WTO办公室编译,供参考)美国消费品安全委员会召回儿童连帽运动衫2008-3-113月11日,美国消费品安全委员会联合Urgent Gear公司召回约700件中国产Micros 牌男童连帽运动衫。
该运动衫为100%纯棉,连帽上带拉绳。
黑色款在胸口带“MCC Micros”字样的印片;银色款的正面带有银色线缝合的图案;灰色款的正面带骷髅图案。
衣服里面接缝处的标签上印有型号:BZAT 718 (黑) / BZAT 722 (银) / BZAT 724 (灰)。
该运动衫连帽上的拉绳给儿童造成了勒脖的危险,与1996年2月美国消费品安全委员会发布的指南不符,该指南旨在避免上衣上拉绳早成儿童勒死和缠绕危险。
目前还未有伤害案例的报告。
来源:美国消费品安全委员会(XX检验检疫局WTO办公室编译,供参考)欧盟08年第9期非食品快速预警通报(我国产品相关信息第一部分)No.Ref通报国产品产品的危险通报XX取的措施2 0266/08 西班牙MINIBAOLKY “DIRTY BIKE”牌迷你摩托车(黄色车身,黑色车座)型号:GSA-089C有身体伤害和割伤的伤害:1.无转向停止器;2.燃料管无适宜的支持架;3.塑料元件和机械的接缝处边角锋利;4.发动机链轮齿无充分保护;5.没有链罩。
强制禁止销售,并从市场回收7 0271/08 德国TEDi GmbH & Co. KG牌儿童内裤(3件)。
(2023年)广东省潮州市【注册会计】公司战略与风险管理模拟考试(含答案)学校:________ 班级:________ 姓名:________ 考号:________一、单选题(10题)1. 杜邦公司在19世纪和20世纪初期是炸药制造商。
第一次世界大战中,其规模迅速扩大,制造无烟炸药的生产能力从1914年的840万磅猛增至l917年的4.55亿磅。
战后,为了给过剩的生产能力寻找出路,杜邦公司不得不涉足化肥生产、尼龙生产等新化学纤维和其他化工产品。
杜邦公司最适合采用的组织结构是()。
A.职能制组织结构B.事业部制组织结构C.创业型组织结构D.矩阵制组织结构2.在风险管理成本的分类中,发现了风险苗头而对其实施检查、追究、处置、复原所花费的成本费用是指( )。
A.纠正成本B.惩治成本C.损失成本D.评估成本3.根据《公司法》的规定,“审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案”属于()的职权。
A.董事会B.股东大会C.监事会D.机构投资者4.下列关于波士顿矩阵中问题业务的表述,正确的是( )。
A.问题业务是指市场增长较低、相对市场占有率较低的产品,因此企业处于最差的现金流状态B.问题业务是指市场增长较低、相对市场占有率较高的产品,因此企业对于问题业务的进一步投资需要进行分析C.问题业务是指市场增长较高、相对市场占有率较高的产品,因此企业通常都会将其淘汰D.问题业务是指市场增长较高、相对市场占有率较低的产品,因此企业一方面需要进行大量投资,一方面能够生成的资金很少5.第14题对企业总体业绩的评价时,我们要考察企业的战略业绩,那么应该考察至少()年的信息,并作出相应的趋势分析。
6.第14题在审计X公司主营业务收入明细账所记载的一笔金额为1000万元的销售业务时,注册会计师发现X公司并未发出所记载的商品。
注册会计师只有在下列()情况下才能认可X公司的此笔收入。
A.复印了客户要求代管商品的委托函B.获取了与客户签订的购货合同及商品订单C.检查了被审查单位提供的收款凭证与销售发票D.监盘未发出的存货,详细记录于工作底稿7.关于内生增长的说法,错误的是( )。
通告第[1511]外字[130]
致:全体顾客由:业务中心
事项:关于推出购买德列宝系列产品参加德国锅具研习班日期:2015-11-26 的事宜
完美小型厨具系列,11月起又添新成员!德国血统,中西合壁,万众期待的德列宝锅具,耀眼亮相!
采用领先的德国工艺,结合国际潮流的视觉应用与中国用户的使用习惯,跨国际概念融合,每一件产品都精挑细琢,力求让您的厨房呈现出完美精品。
即日起至2016年11月期间,在体验德列宝带来的厨房快乐外,达到指定的消费积分,更可亲临德国,了解德列宝诞生的更多秘密,想知道吗?那就快来参加吧!
一、活动时间:2015年11月-2016年11月
二、活动产品:德列宝系列产品
三、活动内容:
活动期内,凡个人消费德列宝系列产品累计达到20万分或以上,将获得2017年德列宝锅具德国考察研习班名额一个!
四、说明:
(1)2017年德列宝锅具德国考察研习班的参加名额每人最多获得一个,资格不重复计算;
(2)每个名额仅一人出席,正副卡均可;
(3)名额可转让,转让条件将另外通知到专卖店;
(3)出席的人员需在活动期间至少有一个月为中级客户经理;
(4)因国外考察的地点路途遥远,凡年龄在60周岁及以上或因身体原因不适宜参加的人士,请酌情考虑;
(5)考察时间等详细信息,敬请留意公司网站、官方微信、邮件、短信等最新通知或向当地专卖店咨询;
(6)办理个人因私护照的工本费、签到前及全部活动结束后的国内段往返路费由个人自理,签到起至活动结束费用由公司支付(个人消费除外)。
德列宝•匠心点亮厨房
特此通知
完美(中国)有限公司
业务中心启。