法语表示时间的介词pendant, de,
- 格式:ppt
- 大小:75.00 KB
- 文档页数:8
法语中表示时间的介词1.en表示完成某事实际用的时间。
可以用于现在时,或过去时。
例句:on a fini ce devoir en dix minutes。
我们用了10分钟完成这个作业。
en也用于表示月份,年份,季节en hiver 在冬天,en Avril 在四月,en2010 在2010年2.dans,表示将来,在。
时间后,这时多用于现在时或将来时。
je partirai en chine dans une semaine,我一个礼拜后去中国。
dans也可以表示在。
年代,这时多出现于过去时中。
dans les années70,在70年代3,pour,有点类似en,表示多长时间。
pour combien de temps?需要多久?pour deux jours。
需要两天。
4.depuis 表示从。
时候起,通常我们可以知道时间的起点,但是之后可能会持续下去。
一般用于现在时。
例句:je suis malade depuis 3jours。
我从3天前就病了。
(或我病了3天了)5.il y a 表示已经多久了,通常是时间段。
一般只用于过去时。
je suis venue en France il y a 2 ans。
我来法国2年了。
ça fait 也是表示时间段,意义和il y a一样,但是ça fait 可以用于现在时,也可以用于过去时。
ça fait 2ans que je suis venue en France。
我来法国2年了。
6.pendant 表示时间段,通常不去计较时间的起点和端点。
多用于过去时。
j'ai habité à paris pendant 2 ans 我在巴黎住了2年。
法语介词的用法总结一、法语介词的概述法语中介词(Préposition)是连接词语和短语的重要工具。
它们用来表达时间、空间、位置、方式等关系,对于理解和运用法语至关重要。
本文将对常见的法语介词及其用法进行总结。
二、表示时间的介词1. À(在)在表示时间的场景中,À常用来表达“在某个具体点上”:- Je te retrouverai à 8 heures.(我会在8点找到你。
)除此之外,À也可表示“每”或“一次”的含义:- Je vais en France une fois à l'année.(我每年去一次法国。
)2. De(从…开始到…)De通常用来表示时间段的起始和结束:- Je travaille de huit heures à dix heures.(我从八点工作到十点。
)3. Depuis(自从…以来)Depuis用来表示一个动作或状态开始之后一直持续下去:- J'apprends le français depuis deux ans.(我学习法语已经两年了。
)4. Pendant(在…期间)Pendant表示一个动作或状态发生的整个过程:- Il a dormi pendant toute la nuit.(他整晚都睡觉了。
)三、表示空间与位置的介词1. Dans(在…里面)Dans表示某物在另一个空间或容器中:- Les clés sont dans le sac.(钥匙在包里。
)2. Sur(在…上面)Sur指示事物所处的位置在另一物体的表面上:- Le livre est sur la table.(书在桌子上。
)3. Sous(在…下面)Sous表示某物位于另一物体的下方:- Le chat dort sous la chaise.(猫儿睡在椅子下。
)四、表示方式与原因的介词1. Avec(和…一起)Avec用来表达“与某人或某物一起”的含义:- Je vais au cinéma avec mes amis.(我和朋友们一起去电影院。
法语中的时间表达方法凯育法语教务部提供众所周知,任何一门语言都有一些习惯性的表达方式,包括介词的搭配,特定的句式等等。
在法语初学阶段,学生就会遇到大量关于时间的固定表达方式,其中包括日期以及时刻的表达。
然而,在学习过程中,学生非常容易将固定的介词搭配混淆。
为了让法语学习者掌握法语关于时间的表达方式,凯育为您总结以下内容:时间及月份,日期的表示方法l’année年份:en 2004les saisons季节 :au printemps, en été, en automne, en hiverLes Mois月份:janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre表达在某月:en janvier :在一月;au mois de mai:在五月一周七天:lundi 星期一mardi 星期二mercredi 星期三jeudi 星期四vendredi 星期五samedi 星期六dimanche 星期天注释:星期前如用定冠词le,则表示泛指意义,如le mardi = 每个星期二或在星期二。
表达在某月某日:le premier mars Aujourd'hui, 今天是三月一日;c'est le cinq février. Aujourd'hui, 今天是二月五日,nous sommes le 21 avril. 今天是四月二十一日。
aux environs du 4 juillet... 大约在七月四号...du 14 au 18... 从十四号到十八号...la date 日期:--Quel jour sommes-nous ? 今天几号?--Nous sommes le Samedi 11 décembre 2004. (le+星期+数字+月份+年)--Nous somme Samedi. (+星期。
介词一、表达时间1)Pour 表示未来预计的一段时间Il part en vacances pour unesemaine.他打算去度假一周。
J’en ai pour cinq minutes.我5分钟就好。
Je serai absent pour trois jours.我将缺席3天。
2)Il y a + 一段时间表示距离一个动作结束已经多长时间了。
一般用在表示短暂性动词的复合过去时中。
Je les ai vus il y a cinq ans.我5年前见过他们。
Je suis arrivé à la gare il y a uneheure.我一个小时前就到了火车站。
Il ont vendu cet appartement àLyon, il y a huit mois.8个月前他们卖了这栋公寓。
3)Depuis 表示“自…以来”,表示动作起始于过去,但一直延续到现在还在进行,一般用现在时,或者表示短暂性动词的复合过去式中,动词表达的结果延续到现在。
J’apprends le français depuis dixans.我学了十年的法语(到现在还学)Il est parti depuis seulement cinqminutes. (以être作为助动词的动词用于肯定句,走了之后的状态持续5分钟)Je ne l’ai pas vu depuis cinq ans.(以avoir作为助动词的动词用于否定句,5年没有见到他这种状态是可以持续的) 4)Pendant 表示“在...期间”,表示到目前为止已完成的动作所经过的时间,一般用于表示持续性动词的复合过去时中。
Il a plu pendant deux jours.雨下了两天了。
Madame, Je vous ai attendupendant une heure.J’ai appris le français pendantquatre ans àKunming.5)Dans + 一段时间表示“…之后”,主句一般使用简单将来时。
区分en,pendant,depuis,dans,ilya时间展开全文后跟时间段的介词depuis, pendant, en, dans, pour, il y a这几个介词后都可以跟上表示时间或时间段的词,你知道它们之间的区别么?今天,就让我们分别来了解它们的用法,并且通过比较来准确地使用它们吧!让我们先来做几道题检验一下(答案在文末找哦)!1. Je travaille dans cette entreprise _______ quatre ans.2. J'ai fait mes études en France _______ 6 mois.3. Il a fini son travail _____ 2 heures.1pendant和en的区别Pendant通常搭配过去时,表示一个动作在过去做了多久,而且现在已经不做了!J'ai travaillé à New York pendant 1 an. 我曾在纽约工作了一年(现在已经不在那里工作了)。
Pour obtenir ce contrat, nous avons négocié pendant trois semaines. 为了得到这份合同,我们谈判了3个星期(谈判已经结束)。
en也可以用来表示一个已经完成的动作,但强调的是完成一件事、达到某种目的、实现某个目标所实际花费的时间,或者是有能力在多少时间内完成某件事情,可以用现在时、过去时或将来时。
Qui peut répondre à toutes ces questions en 1 minute?谁能在1分钟内答出所有的问题?(强调“回答出来”这个结果)Il était pressé. Il a fini de manger en 5 minutes.他很赶时间,5分钟就把饭吃完了。
法语中的时间介词总结编者网络上有很多关于时间表达法的一些介词总结,都总结得很好。
尤其是外研社的一篇总结,堪称业界良心之作!但是东西多了,也略显复杂。
翔哥也给大家来一个版本,希望能给大家带来一点简化!1depuisdepuis表达从过去发生持续到现在的事,强调动作开始的时间点。
1.1 用于肯定句Tu apprends le français depuis quand ?你从什么时候开始学法语?Je l’apprends depuis 2005. 从2005年。
Tu apprends le français depuis combien de temps ?你学法语多久了?Je l’apprends depuis 3 mois.我学三个月了。
1.2 用于否定句Il n’a pas plu depuis 3 mois.(已经3 个月没有下雨了,不下雨这种状态是可以持续的)On ne s’est pas vus depuis deux ans.(已经两年没有见面了,没有见面这种状态是可以持续的)2il y aIl y a指距离一个动作结束已经多长时间了,强调动作结束的时间点距离现在的时长2.1 Il y a +一段时间Je suis arrivée il y a une heure. 我来了一小时/我一小时前来的Il y a deux jours, j'ai vu un chat noir. 两天前我看到一只黑猫2.2 Il y a ... que, ça fait ... que,等同于depuis +现在时的用法,意思是一件事情从发生到现在已经持续的时间.Il y a/ Ça fait deux heures que nous attendons. 我们等了两个钟头了Il y a très longtemps que je connais Pauline.我已经认识Pauline 很久了3pourpour+一段时间,指未来的一段时间,强调动作结束的时间距离现在的时长。
法语时态标志词pendant表示一段时间,动作已经完成,相当于fordepuis表示开始的时间点,动作现在还在持续,相当于since.(但是可以用现在时)试比较:J'ai appris le français pendant 5 ans. 我学过5年法语。
J'apprends le français depuis 5 ans. 我学法语已经5年了。
(我从5年前开始学的法语。
)你的句子:(因为找到的时候已经20年没看到了,所以用depuis,搭配conditionnel passé和plus-que-parfait)Sans ton aide, je n'aurais pas pu trouver mon frère que je n'avais pas vudepuis 20 ans.Il y a通常表明一个完成的动作(通常用复合过去时表示)和现在之间已经过去的时间Ex:Pierre a eu 20 ans en janvier.Nous sommes en avril?Pierre a eu 20 ans ily a 3 mois.Depuis这个Depuis有两种用法:※ 表明尚在进行的行动的开始:Ex:J'habite ici depuis le mois d'août.J'apprends le français depuis 3 mois. ※ 当行为已经在过去结束时,我们可以用depuis.这时候过去的行为到现在已经有结果,这里起强调作用.但是有的时候以表明的时间为标志:Ex:Ils étaient mariés depuis 10 ans,quand ils ont divorcé.(这里表明的时间就是他们离婚的时候)Il a quitté son pays depuis 2 ans.(这里虽然没有表明时间,但是这个离开祖国的行为一直持续到现在,并且从这个句子我们可以知道这个人现在并不在他的祖国.)Depuis 可以用 il y a ...que代替.但是有趣的是Depuis在实际中却很少与复合过去时配合,除非是强调结果或者表示否定.而如果你要表示过去的话,可以用Il y a ...que或Ca fait...que代替.PendantPendant表示一段时间.而且是有头有尾的时间.Ex: J'ai travaillé pendant 2 heures.另外的还有:※表示过去:?déjà 强调在讲话时也已经结束的事情.常与复合过去时并用.Ex:J'adore la Grèce! J'y suis déjà allée 3 fois.※表示未来:?dans 表明现在和未来动作之间即将过度的时间Ex:Il est 10H. L'avion va décoller à10H10.?L'avion va décoller dans 10minutes.?jusqu'à/ju squ'en 表明时间上一个限定日期.如果你要用jusqu'à ce que后面注意要用虚拟式Ex:Nicole restera à Nice jusqu'à la fin de juillet.Nicole restera à Nice jusqu'en juillet.J'ai attendu jusqu'à ce que mon ami revienne.※表示持续时间频率和连续多个动作:?en 表示做某事所需要的时间Ex: Je l'ai fait en 5 minutes.?pour 表示预定的时间Ex: Marie n'est pas là, elle est en Sicile pour quinze jours.?de...à 表示一段时限以下就不例句了,相信你也知道怎么用.?d'ici?toujours?souvent?quelquefois?de temps en temps?tous les jours。
法语语法解析:介词pendant用法你知道介词pendant用法有哪些吗?你对介词pendant用法了解吗?下面是yjbys店铺为大家带来的关于介词pendant用法的知识,欢迎阅读。
似曾相似 pendantJe n’ai rien fait pendant toute la matinée. / C’est un médicament à prendre le repas.在这两句例句中,我们都使用了介词pendant, 所表达的都是“在……期间”、“在……期间”的意思,这是它们的共同点。
所不同的是,两句句子中的动词时态大相径庭。
第一句所用的是过去时态,这也是由介词 pendant 引导时间概念时最常见的时态:“整整一个上午,我什么事也没干。
”第二句所用的是动词不定式:“这是进餐时服用的药。
”虽说在介词 pendant 引导时间概念的情况下,主句动词多为过去时态,但也不排除其他时态。
例如:-- Nous avons eu congé pendant trois jours.我们休了三天假。
-- C’est un roman à lire pendant le voyage.这是一本供旅游假期阅读的小说。
-- Il viendra nous voir pendant l’hiver.他将在冬天来看我们。
从时态的角度看,在学习介词 pendant 的同时,还必须十分注意与之关联密切的连词短语pendant que。
这个连词短语同样表示“在……同时”,所特别的是连词短语pendant que 之后可以使用各种时态。
例如:-- Pendant q ue tu seras à Paris, pourrais-tu aller le voir ?你到巴黎的时候,能去看他吗?-- Pendant que je regardais à la fenêtre, je vis passer un vol d’hirondelles.我看窗外的时候,看见一群燕子从空中飞过。
同问法语中表示时间的介词en/dans/pour/depuis/il y a/pendant的具体区别en表示完成某事实际用的时间。
可以用于现在时,或过去时。
例句:on a fini ce devoir en dix minutes。
我们用了10分钟完成这个作业。
en也用于表示月份,年份,季节en hiver 在冬天,en Avril 在四月,en2010 在20XX年dans,表示将来,在。
时间后,这时多用于现在时或将来时。
je partirai en chine dans une semaine,我一个礼拜后去中国。
dans也可以表示在。
年代,这时多出现于过去时中。
dans les années70,在70年代pour,有点类似en,表示多长时间。
pour combien de temps?需要多久?pour deux jours。
需要两天。
depuis 表示从。
时候起,通常我们可以知道时间的起点,但是之后可能会持续下去。
一般用于现在时。
例句:je suis malade depuis 3jours。
我从3天前就病了。
(或我病了3天了)il y a 表示已经多久了,通常是时间段。
一般只用于过去时。
je suis venue en France il y a 2 ans。
我来法国2年了。
ça fait 也是表示时间段,意义和il y a一样,但是ça fait 可以用于现在时,也可以用于过去时。
ça fait 2ans que je suis venue en France。
我来法国2年了。
pendant 表示时间段,通常不去计较时间的起点和端点。
多用于过去时。
j'ai habité à paris pendant 2 ans 我在巴黎住了2年。
pour1“en”是表示地点的介词,常用在阴性国名前,“en”还可表示在夏天秋天冬天。
Depuis,pendant,il y a,ca fait que,dans 和en的区别和用法depuis: 从过去直到现在持续发生的事(自从)例: Depuis quand étudiez-vous le français ? 您学法语有多长时间了?J'étudie le français depuis 3 ans. 已有三年了(还在学)depuis 亦可用於过去持续发生之一事(持续过去时态) 当被某事打断定(完成过去时态) 例: Depuis quand dormais-tu quand je suis arrivé? 在我到之前你已睡多久了? Pentant 叙述某事从头到尾所需时间例: Pendant combien de temps avez-vous étudiéle français ? 您学法语有多长时间? J'ai étudiéle français pendant 3 ans.三年之久例: Je vais habiter en France pendant 2 mois. 我要去两个月pendant 也可用於"在同一时间"例: J'ai vu un film pendant mon séjour. 在我停留的时间我看了场电影例: Pendant ce temps, il m'attendait. 在这段时间里他等著我pour 限指未来的一段时间例: Je vais y habiter pour/pendant 2 mois. 我将在此住两个月il y a 只能用於过去已完成之事且一定要有时间副词紧跟著例: Je suis arrivée il y a une heure. 我来了一小时/我一小时前来的例: Il y a deux jours, j'ai vu un chat noir. 两天前我看到一只黑猫Il y a ... que, ça fait ... que , 及voilà ... que 均等同於depuis 的第一用法(见第一行) 例: Ça fait deux heures que nous attendons. 我们等了两个钟头了en 当指时间长度时可翻译为在(时间长度)内例: Je peux faire le lit en 5 minutes. 我能在五分钟内铺好床dans 指某动作将紧接著未来的一段时间发生例: Nous partons dans dix minutes. 我们十分钟后离开dans 亦惯用於: Dans les années soixantes... 在六零年代------------------------chaque 与chacun(e)的区别---------------------一个是泛指代词 chacun (chacune)一个是泛指形容词(chaque)所谓代词,就是说后面不需要名词了,就象你代表你的父母参加宴会,你父母就不出席了而形容词,后面是要名词,而不能单独使用的chacun :-- Je vous donne àchacun une pomme.-- Chacun reste chez soi.-- Entre chacune de ses phrases, il marque une pause.chaque :-- Je donne une pomme àchaque enfant.-- Chaque personne reste chez elle.-- Entre chaque phrase, il marque une pause.只有一个用法,人们用 chaque 代替 chacun ,容忍,但不太正确,知道就行,不知道没关系:。