高中英语 双语阅读 关于分,你所不知道的8件事儿素材

  • 格式:doc
  • 大小:49.06 KB
  • 文档页数:5

下载文档原格式

  / 5
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于秋分,你所不知道的8件事儿

The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Autumn Equinox, (Chinese: 秋分), the 16th solar term of the year, begins this year on Sept 22 and ends on Oct 7.

中国传统农历历法,将一年分为24节气。秋分,是二十四节气中的第十六个节气,今年的秋分节气始于9月22日,止于10月7日。

Autumn Equinox lies at the midpoint of autumn, dividing autumn into two equal parts. After that day, the location of direct sunlight moves to the south, making days shorter and nights longer in the northern hemisphere.

秋分这天,正好是90天秋季过了一半。秋分之后,阳光直射位置继续南移,北半球昼短夜长。

Here are 8 things you should know about Autumn Equinox.

以下是有关秋分你应当知道的8件事情:

Cool autumn

一、秋凉

As it is said in the ancient book, The Detailed Records of the Spring and Autumn Period (770-476BC), "It is on the Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather."

据古书《春秋繁露》记载:秋分者,阴阳相伴也,故昼夜均而寒暑平。

Since the Autumn Equinox, most of the areas in China have entered the cool autumn. When the cold air southward meets the declining warm and wet air, precipitation is the result. The temperature also drops frequently.

秋分以后,中国大部地区进入凉秋。一股股南下的冷空气,与逐渐衰减的暖湿空气相遇,产生一次次降雨。气温也一次次下降。

Season for eating crab

二、蟹美肥黄

In this season, crab is delicious. It helps nourish the marrow and clear the heat inside the body.

秋分时节,正是螃黄肥美之时。吃螃蟹可补骨添髓,清热解毒。

Eating Qiucai

三、吃秋菜

In South China, there is a custom popularly known as "having Qiucai (autumn vegetable) on the Autumn Equinox day". Qiucai is a kind of wild amaranth. Every Autumn Equinox day, all the villagers go to pick Qiucai in the wild. Qiucai is verdant in the field, thin, and about 20 cm in length.

中国南方,逢秋分有“吃秋菜”的习俗。秋菜是一种野苋菜。每到秋分这天,全村人都去野外采摘秋菜,田野里的青菜碧油油,细细苗,约20公分高。

Qiucai is taken back and made into soup with fish, named "Qiutang" (autumn soup). There is a verse about the soup: "Drink the soup to clear the liver and intestines, thus the whole family will be safe and healthy".

秋菜采回家,与鱼片煮汤,名曰:秋汤。关于秋汤,还有一首顺口溜:秋汤灌脏,洗涤肝肠。阖家老少,平安健康。

Season for eating various plants

四、各种植物成熟时

In the Autumn Equinox time, olives, pears, papaya, chestnut, bean, and other plants enter their phase of maturation. It is time to pick and eat them.

秋分时节,橄榄、香梨、木瓜、栗子、大豆等食物相继进入成熟期。正是采摘品尝之际。

Season for enjoying osmanthus

五、品桂香

The Autumn Equinox is the time for smelling the fragrance of osmanthug. At this time, it is hot in the day and cool in the night in South China, so people have to wear a single layer when it is hot, and lined clothing when it is cool. This period is named "Guihuazheng" in Chinese, which means osmanthus mugginess.

秋分,桂花飘香,闻芳美时。这个时候的南方,是日暖夜凉,因此白天穿单衣,晚间就得加件衣裳。这个时期,也谓之为“桂花蒸”,意为桂花绽放之时,出现的闷热天气。