西班牙语言中称呼“她”和“他”的区别
- 格式:docx
- 大小:14.83 KB
- 文档页数:1
西班牙语句子的主语之人称代词一、在西班牙语中,作为句子主语的人称代词有以下几种:Atte.:以-os 结尾的是阳性,指代男性;以-as 结尾的是阴性,指代女性。
二、Tú 通常用来称呼年轻人、同龄人、亲朋好友或者是你的同事。
三、Usted 是一种正式的称谓,通常用来称呼你不熟悉的人、比你年长的人或者是上司领导。
可以缩写成Ud.或Vd.四、tú只在西班牙流行使用,在拉丁美洲是普遍几乎不说tú的,usted在拉丁美洲和西班牙通用。
五、一般情况下,人称代词做主语可以省略,因为在通常情况下,可以通过句中动词的词尾变化判断出句子的主语人称。
ej:(Yo)vivo en Shanghai. 我住在上海。
(Nosotros)estamos aquí. 我们在这里。
六、实际上,西班牙语中的主语人称代词只是为了起强调作用或者是在模棱两可的情况下,帮助听话者理解。
ej:Vosotros comprastéis este regalo. 【你们买了这件礼物。
强调是你们买的不是别人】Estudia en China.【不知道是他/她?在中国学习】Ella estudia en China.【确定是她在中国学习】【课后练习】1、()come mucha pasta.a.Túb.Yoc.Ella2、()tienen que llegar hoy.tedesb.Ellac.vosotras3、()es un chico bueno.a.Ellab.Élc.Vosotras4、()limpio la habitación.a.Ellosb.Vosotrosc.Yo5、()bailamos juntos.a.Nosotrosb.Ellatedes答案:1.c 2.a 3.b 4.c 5.a。
现代西班牙语第一册讲文讲解及答案(转,原自泰哥)现西第一册Lección1西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性。
2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.1.2.如:3.把最后的oAna时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是:Anaeschilena.3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了sellama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:EllasellamaAna.她叫安娜。
那么比如说我叫Ana或者你叫Ana的时候应该怎么表达呢?OK,这个需要大家记住:我叫Ana和你叫Ana分别是:MellamoAna和TellamasAna.至于为什么,我们以后会讲到,这一课中,要求同学们会使用就可以了。
我们接着看Anaespaname?a.那么现在谁能说Paco是巴拿马人,同样,这个时候应该是Pacoespaname?o.我们现在可以总结一下了:西语中有性的变化,名词变性的最常用手法就是将阳性名词后面的o变成a.4.我们接着看这一句:PacoyPepesonamigos.在这个句子中呢,我们注意到了amigo这个词,没错,句子当中出现的amigos是amigo的复数形式,这也是需要我们注意的一点:西语中有数的变化,但单词是由a,e,i,o,u这五个元音字母中的任何一个结尾时,直接加上s变成复数。
当我们接着看到AnayLiXinsonamigas.我们发现这句中不但出现的性的变化而且出现了数的变化。
人称代词pronombres personales 主格代词(主语人称代词)Pronombre sujeto:人称单数复数阳性阴性中性阳性阴性中性第一人称yo nosotrosnosotras第二人称túvosotrosvosotras第三人称él ella ello ellos ellas ellos第二人称尊称usted ustedes主格代词在句子中间充当主语Ello为中性词,不指称任何人或物,而是代表事物的整体,复杂的思想或概念等,与中性指示代词eso的用法很相似宾格代词(直接宾语轻读代词)Pronombre acusativo:人称单数复数阳性阴性反身阳性阴性反身第一人称me nos 第二人称te os第三人称lo(le)la(le)lelos(les)las(les)se第二人称尊称lo(le)la(le)lelos(les)las(les)se宾格代词在句子中充当直接宾语,可以看到第二人称尊称usted的代词和对应的第三人称完全一致在西班牙的一些地区,当代词所指代的是人的时候,使用括号中的词语,le和les本来是对应的与格代词.在这里情况下起到了宾格代词的作用,这种语法现象叫做:与格替代宾格与格代词(间接宾语轻读代词)Pronombre dativo:人称单数复数一般反身一般反身第一人称me nos第二人称te os第三人称le se les se第二人称尊称le se les se与格代词在句子中充当间接宾语,可以看到第二人称尊称usted的代词和对应的第三人称完全一致,与格代词没有性的变化夺格代词(前置词补语人称代词)Pronombre ablativo:人称单数复数阳性阴性中性反身阳性阴性中性反身第一人称mínosotrosnosotrasnosotros第二人称ti vosotrosvosotrasvosotros第三人称él ella ello síellos ellas ellos Sí第二人称尊称usted síustedes Sí在句子中作动词的直接并与或间接宾语,常与宾格代词或与格代词搭配使用,表示强调或对比。
谈“他”与“她”的语言性别差异汉语第三人称代词“他”与“她”经历了曲折而漫长的发展变化,最终定型为具有性别意义的“他”与“她”。
但是在使用的过程中,存在着性别歧视和性别差异。
歧视表现在:泛指中多用“他”;不明性别时多用“他”;性别明确时也多用“他”。
差异表现在:女性更喜欢用第二人称代词去指称第一人称的内容;女性偏重于用第三人称代词指称第一人称的内容;女性喜欢用不定指的人称代词“人家”来指称定指的内容;艺术语言更偏向于“她”。
标签:他她语言性别差异汉语单数第三人称代词经历了曲折而漫长的发展变化才最终定型为现代汉语中的“他”“她”与“它”。
这不仅体现了语言自身发展中此消彼长的现象,同时也反映了“他”与“她”的语言性别差异,充分显示出社会发展中各种因素的变化在语言选择中的重要作用。
一、“他”与“她”的历时演变(一)“他”的产生与演变由多重系统构成的语言体系中,词汇被学术界认为是发展最为迅速的。
而汉语第三人称代词“他”的产生和发展却经过了较为漫长的发展历程。
多数学者认为,单数第三人称代词是从上古汉语指示代词“之”“其”“彼”“厥”发展而来的。
[1]上古语言发展的进程表明,它们虽然一定程度上具有了第三人称代词的作用,但是却尚未脱离指示的性质。
这些指示代词还没有一个能真正作主语的。
换句话说,它们只是在真正的第三人称代词产生之前被人们采纳的“替身角色”。
随着社会和语言的发展,“其”在南北朝时正式成为人们运用口语中的第三人称代词。
第三人称代词在南北朝时期还出现了新的形式“伊”“渠”和“他”。
“伊”在先秦时作指示代词,如“所谓伊人,在水一方”(《诗经·秦风·蒹葭》)。
到了魏晋,“伊”成为很流行的人称代词,例如在《世说新语》中有“伊”字19处,用作第三人称代词的有18处,只有一处是用作专有名词“伊尹”的,如:“伊必能克蜀。
”(《世说新语·识鉴》)。
“羊邓是世婚,江家我顾伊,庾家我顾伊。
西班牙礼仪和风俗(称呼)当我们遇到一位男士,通常称之为“先生SE?OR”,对女士称为“太太SE?ORA”,至于过去称“绅士CABALLERO”——此处无“骑士”之意——和“夫人DAMA”,现今有时沿习还用,但只用于男性,例如:呼唤某位陌生人,常谓“OIGA,CABALLERO!”,但从来没有“OIGA,DAMA!”如此的直接对人当面的用法。
在背后,任何情况中可以说:“那位绅士ESE CABALLERO”或“那位夫人ESA DAMA”。
不过,“DAMA”此词有贵夫人的意念,很少情况中才能用到。
“小姐SE?ORITA”此称呼用得非常普遍,只要遇到年轻一点的女性,一般都称她SE?ORITA。
至于相对的“少爷SE?ORITO”这种称呼则用得很少,只有在旧社会中的家庭佣工,对稍长的孩子,称他们“少爷SE?ORITO”。
但是,有的佣工也称他们的年轻男主人为SE?ORITO,这里没有鉴别“老爷SE?OR”而呼“少爷”的意味。
如果您与太太遇到朋友,而这位朋友是首次与您太太见面,切记不要用“这是我夫人ESTA ES MI SE?ORA”的方式来介绍,只能称自己的妻子为“MI MUJER”或比较正规一点,称之为“MI ESPOSA”,否则,会贻笑大方。
因为只有没有知识和教养的人,生怕人家看不起,才蓄意把自己身份抬高所致。
同样女性介绍自己的丈夫,不能说“ESTE ES MI SE?OR”,而称“我丈夫MI MARIDO 或MI ESPOSO”。
因为“MI SE?OR”此词的意思是“我的主人”,在教会里的信徒,常称上帝为“MI SE?OR”,称圣母玛利亚为“MI SE?ORA”。
西班牙对一班人的尊称习惯是:在男性的名字前加上一个“DON”字,例如:DON JUAN、DON PEDRO……等等;在女士的名字前加上“DO?A”,例如:DO?A CARMEN 或DO?A ROSARIO……等等。
在称呼对方姓氏时为:SE?OR AVILA、SE?OR SASTRE……等等;如果连名带姓则是:SE?OR DON JUAN AVILA GARCIA、SE?OR DON PEDRO SASTRE GONZALEZ……等等,这里每人有两个姓,前者是夫姓,后者是母姓。
现西第一册Lección 1西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性。
2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音,好了,先讲这么多,下面我们开始看课文.我们首先看题目:¿Quién es él?,看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点:1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。
2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:¡Qué lástima!3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴´,这个是西语中的重音符号.相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分:1.Él es Paco,Paco es cubano.这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。
通过词汇表我们知道cubano这个词是阳性的,那比如我们要说Maria是古巴人怎么说呢,Maria es cubano,这个句子是不对的,因为Maria是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano这个词要相应的变性,把最后的o变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性!2.Él es Pepe,Pepe es chileno.这个句子和上面的句子构成模式完全一样,那如果现在要你说:Ana 是智利人,你会说吗?没错,当主语为Ana时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是:Ana es chilena.3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。
现代西班牙语第二课课堂笔记物主形容词物主形容词可以表示所属关系。
* 非重读物主形容词置于名词之前,与其保持数的一致,不加冠词。
mi libro. 我的书(阳性单数)mis amigos 我的朋友们(阳性复数)sus plumas 他(她)的(几支)钢笔(阴性复数)nuestra sala de clase 我们的教室(阴性单数)nuestros amigos 我们的朋友们(阳性复数)* 非重读物主形容词不重读* 用前置词de来表示物主的情况el libro de Pedro 彼得罗的书los amigos de Juan 胡安的朋友el diccionario de usted 您的字典* 对物主提问的句式¿De quién es el libro? Es de Rosa.¿De quién es la pluma? Es de Pedro.非重读物主形容词练习我的课桌mi pupitre 你的椅子tu silla他的书su libro 她的杯子su vaso你的自行车tu bicicleta 我们的大学nuestra universidad 你们的食堂vuestro comedor 他们的工厂su fábrica她们的房间su cuarto 我的父母mis padres你的兄弟姐妹tus hermanos 您的子女sus hijos他的朋友们sus amigos 她的同学们sus compañeros我们的练习本nuestros cuadernos 你们的钢笔vuestras plumas他们的铅笔sus lápices孩子们的学校la escuela de los niños学院的医务室la clínica del instituto老师的办公室la oficina de los profesores(前置词de 和a在和阳性单数定冠词连用时,使用缩合形式del和al)* 与带冠词的名词连用。
西班牙语言中称呼“她”和“他”的区别
在和朋友的相处中,做介绍时,怎样表示“他是……”和“她是……”呢?
西班牙语一般用中的阴性和阳性的区分,表语会跟着主语的阴阳性变化。
第三人称中阳性代称是él,阴性代称是ella。
一、如果是阳性代称,表示“他是……”
1、El es Paco,Paco es cubano.
他是巴科,巴科是古巴人。
除了人名Paco要跟él 对应。
名词cubano 也是阳性形式,与él 对应。
2、 Paco es cubano . 巴科是古巴人。
María es cubana. 安娜是古巴人。
人名为María,为阴性名词,cubano也相应地要变换为cubana。
二、而阴性代称,表示“她是……”,表达则要变换:
1、Ella se llama Ana. Ana es panamena.
她叫安娜。
安娜是巴拿马人。
安娜为女性的名字,与ella对应 Panamena也要保持一致的阴性。
延伸学习: 1、Se llama (他、她、它、您)叫……
2、西班牙语里的阴阳性:
大多数情况,以“o”结尾的名词一般都是阳性名词。
以“a”结尾的名词一般都是阴性名词。