英语 口语培训,突破口译中的速记难题
- 格式:doc
- 大小:66.50 KB
- 文档页数:8
英语口译的速记妙招英语口译的速记妙招笔记法是口译当中的必备技能之一,特别是当我们听到很长的一个段落,短时记忆不够用了,必须用笔辅助大脑记忆。
下面YJBYS店铺为大家搜索整理了关于英语口译的速记妙招,欢迎参考借鉴,希望对大家备考有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!一、脑记为主笔记为辅首先我们要认识到,笔记是用于辅助大脑记忆的,口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、上下、正反、升降、因果关系等),切忌整句整段的记录源语信息,否则不但时间来不及,还会影响对句子结构的理解。
其次,脑记时要重点关注段落句子的整体信息,顺带注意一些没有用笔记下来的细节。
为什么说顺带呢?简单的一个例子:“表示热烈的欢迎和衷心的感谢”,我们只要把欢迎和感谢的速记符号一写就行,热烈和衷心这些词很容易就在大脑中形成印象。
二、平静心态,循序渐进刚开始接触笔记法,肯定是很生疏的。
不熟悉笔记符号,不会一心两用,恨不得把每个词都写下来等等这些问题都是非常正常的。
特别是在做英翻汉的时候,练一通下来,也没弄懂听到的东西,也看不懂自己记的东西,都是普遍存在的现象。
这时候,我们首先不要心急,千万不要刚开始就找篇诸如VOA standard之类来操练笔记。
我建议大家可以一步一步来:找一些经典的口译材料,先看着它,把该记的笔记列出来,然后慢速的放着听,再列一遍笔记。
或者先慢速的`放一遍,尽量记一些,然后多放几遍进行改进,再对照原文研究一下哪些词是应该记下来的,用常见符号还是用缩写,用怎样的结构好啊等等,如此多次反复。
当然,练到一定程度后,对常用笔记符号熟练了,创造出自己熟悉的笔记系统,就可以慢慢提高速度增加难度。
三、辅助练习,坚持不懈练笔记的同时呢,当然要辅助别的练习,比如每天影子练习锻炼一心两用的能力,做些视译和短时记忆的练习等等。
还是那句话,Practice makes perfect! 万事开头难,但是只要坚持下去,就会慢慢走上正轨。
在口译训练中提高记忆力的方法本页仅作为文档封面,使用时可以删除This document is for reference only-rar21year.March在口译训练中如何提高记忆力在这一学期,我学习了口译这门课程,知道了口译的相关内容以及一些形式。
所谓口译,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,口译者仍然跟着翻译。
口译对翻译者的要求是挺高的,而且在口译当中最重要的就是记忆的能力,如果记忆能力不好的话,那么对于被译者的话的内容就不能很好的掌握,也就自然不能进行口译了。
对于口译工作者来说,不管在接收信息时听得如何清晰或理解得如何透彻,没有较好的记忆能力,经常丢失信息或者储存错误的信息,则容易发生漏译或者是错译的情况。
假如他们是在进行同步翻译时,他们几乎没有做笔记及整理笔记的时间,这就更要要求他们的记忆能力,尤其是短期记忆能力。
对于短期记忆力来说,除少数人记忆力特别好外,大多数的人记忆力是差不多的,而在现实社会中,很多从事口译工作的人并不都是天生记忆力很好的人,对于记忆力的训练是要讲求方法的。
在心理学上,记忆的基本过程包括编码、存储和提取。
所谓编码就是对所获取的信息进行加工转换成自己需要的信息,然后对自己编码的信息进行存储,最后再进行提取。
其中,短时间的存储可以成为短时记忆,长时间的存储可以成为长时记忆,其中短时记忆能力,对口译者来讲尤为重要。
首先最基本的是我们在平常时多看书,并且看完后自己回忆一遍看的内容,记忆训练是一个循序渐进的过程,通常在最初采用内容相对简单的段落,段落不宜过长,开始的时候可以用两三句话组成的段落进行练习,再在不借助任何工具的情况下进行记忆,然后进行复述。
由于口译是要用嘴巴去说的,在进行训练的时候采取听的方式来获取信息比较好。
在这个练习的过程中一个人完成的效率较低,可以找个玩的好的朋友帮自己,也可以自己在网上下载一些有声阅读,并且截取其中的一段听,然后再对其内容进行复述,并且还要给自己一个时间限制。
经验之谈:五个提升口译速度的技巧
1. 提前准备:在口译任务之前,尽量提前了解相关的背景知识和专业词汇。
这样可以
避免在现场遇到词汇不熟悉或不清楚意思而导致停顿。
2. 多练习听力:改善听力是提升口译速度的关键。
可以通过多听各种不同语速的录音
和广播,锻炼自己的耳朵,提高对不同口音和语速的适应能力。
3. 练习口语表达:口译速度的快慢与个人口语表达的流畅程度有着密切的关系。
如果
你的口语表达不够流利,那么在口译过程中就容易出现停顿、慢速的情况。
因此,多
进行口语表达的练习,可以有效提升口译速度。
4. 笔记技巧:口译过程中记笔记是非常重要的,可以帮助你更好地理解和梳理信息。
但是记笔记也需要有一定的技巧,要简洁明了,避免过多的冗余信息。
可以采用符号、缩写等方式来记录关键信息。
5. 增加词汇量:丰富的词汇量可以使口译过程更加流畅和准确。
可以通过阅读、听力
训练和记忆等方式来积累词汇。
掌握更多的同义词和近义词也有助于提高口译速度和
准确性。
英语口译中的短时记忆教学策略英语口译是一项需要高度专业技能和快速信息处理能力的工作。
在对话中往往需要快速地理解、分析和记忆对方说的内容,同时也需要快速、准确地表达自己的意思。
如何提高英语口译的短时记忆能力,成为了许多口译工作者需要面对和解决的问题。
本文将介绍一些有效的英语口译中的短时记忆教学策略。
一、素材选择良好的素材是提高短时记忆能力的前提条件。
教师可以选择一些适宜的听力材料或文章,让学生进行听力或阅读训练,并且要求学生从中捕捉到对话中的关键信息,通过构建记忆链接,使得学生能够在短时间内快速地回想起来并准确表达。
二、记忆链接记忆链接是一种有效的记忆技巧,这种技巧不仅能够提高学生短时记忆能力,而且可以帮助学生更好地整合和使用已有的知识。
教师可以利用这种方法将语言知识和真实世界联系起来,帮助学生通过构建联想关系来扩充词汇量,同时帮助学生在日常交流中更加流畅地表达。
三、思维导图思维导图是一种具有逻辑性和可视化特点的学习方法。
通过思维导图的制作,可以帮助学生更好地理解和记忆知识,提高自己的短时记忆能力。
教师可以利用思维导图对语言知识进行分类和总结,这不仅能够帮助学生记忆和理解语言知识,而且能够促进学生的创新思维。
四、模拟训练模拟训练是一种实践性和综合性强的学习方法。
通过模拟真实的沟通场景,学生能够提高自己的短时记忆能力和语言表达能力。
教师可以设置不同的情境,让学生在模拟交流中充分运用自身的语言知识和技巧,从而提高英语口译的整体水平。
五、多种复习方式多种复习方式是提高短时记忆能力的有效策略之一。
根据每个学生的特点,教师可以采用不同的复习方法,包括听、说、读、写等多种方式,让学生全方位地复习,从而提高学生的短时记忆能力和表达能力。
通过以上几种教学策略的实现,英语口译学生的短时记忆能力得以有效提高。
这些策略不仅适用于英语口译学习,也可以应用于其他语言学习和记忆强化的领域。
外语学习中的口译培训方法与技巧在全球化的时代,外语的重要性日益凸显。
无论是为了工作需要还是为了个人发展,掌握一门外语都是非常有益的。
而在外语学习中,口译能力的培养尤为重要。
本文将探讨外语学习中口译培训的方法与技巧。
首先,要提高口译能力,积累大量的词汇是必不可少的。
词汇是语言的基础,只有掌握了足够的词汇量,才能更好地理解和表达。
因此,学习者应该注重词汇的积累,可以通过背单词、阅读、听力等多种方式来增加词汇量。
同时,要注重词汇的运用,尝试将所学的词汇应用到实际情境中,提高词汇的熟练度。
其次,要提高口译能力,培养听力技巧是非常重要的。
口译的基础是听力,只有听得懂,才能准确地转述。
因此,学习者应该通过多听多练的方式来提高听力能力。
可以选择一些专业的听力材料,如新闻报道、演讲等,进行反复听写和模仿,逐渐提高对外语的听辨能力。
此外,还可以通过参加听力训练班、听力比赛等方式来锻炼听力技巧。
除了词汇和听力,口译还需要具备良好的口语表达能力。
要提高口语表达能力,学习者可以通过模仿、口语练习等方式来培养自己的口语能力。
可以选择一些口语训练教材,进行跟读和模仿,学习地道的表达方式。
此外,还可以通过参加口语角、与外国人交流等方式来提高口语表达能力。
在口语练习中,要注重语音语调的准确性,注意语速和节奏的掌握,以及语法和词汇的正确运用。
除了基础技能的培养,学习者还可以通过一些特殊的训练方法来提高口译能力。
例如,可以进行同声传译的练习,通过实时转述来提高听译和口译的能力。
可以选择一些专业的同声传译教材,进行反复练习,逐渐提高转述的准确性和速度。
此外,还可以进行跨文化交流的训练,了解不同国家和地区的文化背景,提高对外语的理解和运用能力。
在口译培训中,还需要注重实践和反思。
学习者可以通过参加口译比赛、实习等方式来提高口译能力。
实践是检验能力的最好方式,通过实际的口译任务,可以发现自己的不足之处,并加以改进。
同时,要注重反思,及时总结经验,找出问题所在,并制定相应的解决方案。
英语口译中的短时记忆教学策略
在英语口译中,短时记忆是非常重要的一部分,因为口译者需要在短时间内将听到的内容翻译成目标语言。
为了提高口译者的短时记忆能力,可以采用一些教学策略来进行训练和提高。
本文将介绍一些英语口译中的短时记忆教学策略,帮助口译者提高短时记忆能力。
1. 多听多读
口译者在训练短时记忆能力的过程中,可以通过多听多读来提高自己的记忆能力。
口译者可以选择一些专业的口译材料,比如政治演讲、新闻报道等,然后进行反复听和读的练习。
通过不断的练习,口译者可以逐渐提高自己的短时记忆能力,从而更好地完成口译任务。
2. 分段记忆
口译者在进行口译任务时,可以将听到的内容分成若干段,然后分别记忆每一段的内容。
这样可以避免一次性记住所有的内容,短时记忆的负担会减轻一些。
口译者可以通过练习将长篇内容分段记忆,逐渐提高自己的分段记忆能力,更好地完成口译任务。
4. 制定记忆规律
口译者可以根据自己的特点和习惯制定一些记忆规律,比如通过绘图、制作思维导图等方式来提高记忆效果。
口译者可以根据不同的内容制定不同的记忆规律,从而更好地记忆和翻译口译内容。
英语口译中的短时记忆教学策略非常重要,可以帮助口译者提高短时记忆能力,更好地完成口译任务。
口译者可以通过多听多读、分段记忆、多重复、制定记忆规律、练习跟读以及参加模拟口译考试来提高自己的短时记忆能力,从而更好地完成口译任务,提高口译水平。
希望口译者能够通过不懈的努力和练习,提高自己的短时记忆能力,在口译领域取得更好的成绩。
突破语言障碍备考外语口译资格的技巧与经验分享备考外语口译资格考试是每个学习外语的人都面临的挑战之一。
无论是我们的词汇量还是对语法规则的掌握,都需要达到一定的水平才能够胜任口译工作。
然而,即使我们具备了这些基本条件,当我们面对不同的口译考试时,仍然会遇到各种语言障碍。
在本文中,我将分享一些突破语言障碍备考外语口译资格的技巧和经验,希望对正在备考口译考试的朋友们有所帮助。
1. 熟悉考试要求和考试形式在备考口译资格考试之前,首先要了解考试的要求和形式。
不同的考试机构可能有不同的考试内容和要求。
确保你知道考试的时间限制、考试的目标以及考试的评分标准等重要信息。
这样你就可以有针对性地准备和练习相应的口译技巧,以达到更好的备考效果。
2. 提前阅读和积累词汇备考外语口译资格考试,积累词汇是非常重要的一步。
在备考过程中,尽量提前阅读各类专业文章和学术论文,丰富自己的词汇量。
同时,了解各个领域的专业术语和常用表达方式,这样可以更好地理解和诠释口译内容。
3. 练习听力和口语技巧语言的流畅性是外语口译考试的重要指标之一。
为了提高我们的听力和口语技巧,我们可以通过多听外语音频,如新闻、访谈和独白等,来锻炼自己的听力能力。
同时,多进行口语练习,可以通过与语伴交流、参加口语班等方式,提高自己的口语表达能力和语速。
4. 多参加模拟考试和实战演练模拟考试和实战演练是备考外语口译资格考试的重要环节。
通过参加各类模拟考试和实践演练,可以让自己熟悉考试流程和环境。
在模拟考试中,我们可以了解自己的优势和不足,并及时进行针对性的调整和提升。
此外,模拟考试还能够增加我们的实战经验,提高我们的应变能力和心理素质。
5. 强化记忆和专注力备考外语口译资格考试离不开对语言和细节的记忆。
在备考过程中,我们可以通过各种记忆技巧来帮助自己记忆重要的词汇和表达。
同时,保持良好的专注力,集中注意力在学习和练习上,能够更好地提升我们的语言能力和理解力。
总结而言,备考外语口译资格考试需要一定的技巧和经验。
口译中的记忆技巧口译是一项需要良好记忆能力的技巧,因为它要求译员能够准确地记住对话、讲话或文本的内容,并能及时准确地转述或传达给目标语言的听众。
为了提高记忆能力,下面将介绍一些口译中的记忆技巧。
1.块状记忆法:将一段话或内容分成更小的块,然后逐个记忆。
通过将信息分割成更易于记忆的部分,可以减少记忆的负担,并提高信息的保留和提取能力。
这种方法可以用于记忆长篇演讲、文章或会议内容等。
3.重复记忆法:通过不断地重复学习和记忆信息,来增强记忆的稳定性和信心。
可以使用不同的方式进行重复,例如重复朗读、写下来、复述等。
重复记忆法可以帮助记忆效果更加长久,特别适用于重要的口译内容。
5.分段记忆法:将一段信息或对话分成几个小段,并逐段进行记忆。
这种方法可以帮助记忆更加有条理和清晰,并减少遗漏或混淆。
6.笔记辅助记忆法:在口译过程中,根据个人习惯和便利性,可以使用笔记进行辅助记忆。
将关键词、词组、句子或重要信息记录下来,以便在需要时参考。
记忆时,可以回顾和查看笔记,加深记忆。
7.快速阅读记忆法:在准备口译任务前,可以通过快速阅读一些相关的材料或内容,以增加对主题和相关词汇的了解和记忆。
8.注意力集中记忆法:在口译过程中,保持专注和全神贯注,将注意力集中在听取或阅读内容上。
这样可以提高信息的理解和记忆效果。
9.反复练习记忆法:重复性的练习对于记忆的巩固和提高至关重要。
通过模拟口译的实际情境进行反复练习,可以帮助记忆内容更好地嵌入和固化。
总结起来,提高口译记忆能力的关键是选择适合自己的记忆方法,并将其应用于口译的实践中。
不同的方法可以结合使用,以达到最佳的记忆效果。
此外,良好的口译记忆还需要持续的练习和努力,通过不断地实践和反馈来改进和提高。
口译中6种短时记忆的方法空间、联想短时记忆是指在短时间内能够记忆且保持较久的情境或信息。
在口译中,短时记忆非常重要,以下是几种常用的方法:1. 空间记忆法:将需要记忆的对象想象成一个立方体,每个面代表一个不同的空间位置。
将每个位置的颜色、形状、大小等信息进行描述,然后与需要记忆的信息进行匹配。
这种方法可以帮助口译员在快速切换场景时快速回忆起相关空间信息。
2. 联想记忆法:将需要记忆的信息与一些已知的事物进行联系。
例如,将需要记忆的词汇与已知的单词、句子或图像进行联想,从而帮助记忆。
这种方法可以帮助口译员在快速切换场景时快速回忆起相关的事物。
3. 分类记忆法:将需要记忆的信息按照一定的规则进行分类。
例如,将需要记忆的词汇按照主题进行分类,将需要记忆的句子按照主谓宾进行分类。
这种方法可以帮助口译员快速回忆起相关的信息。
4. 重复记忆法:将需要记忆的信息进行反复的重复和练习。
例如,在口译过程中,口译员可以反复练习需要记忆的信息,从而加深记忆。
5. 拆分记忆法:将需要记忆的信息进行拆分,将多个部分组合成一个完整的信息。
例如,将需要记忆的句子拆分成主谓宾部分,然后将它们组合起来成为一个完整的句子。
这种方法可以帮助口译员快速回忆起复杂的信息。
6. 视觉记忆法:通过视觉化的方式帮助记忆。
例如,将需要记忆的信息转化成图像或符号,从而帮助记忆。
这种方法可以帮助口译员在快速切换场景时快速回忆起相关的形象信息。
这些方法在口译中都有重要的作用,可以帮助口译员快速回忆起需要记忆的信息。
同时,口译员也可以通过不断的练习和反复的复习来提高短时记忆的能力。
英语口语培训,突破口译中的速记难题我历年的教学实践,发现学友们在学习口译上最大的难点在于笔记问题。
因此我整理了一条实用的(E-C)英译中笔记方法,提供初涉口译的众学友学习。
首先,这里需要指出的是,大多数同学并没有意识到口译笔记的基本类型。
在此为大家简述一番,其实口译笔记可以按照“源语和目标语”分为两类,在此以英语和汉语为例。
比如:“E-C”和“C-E”是两个不同的体系。
(E-C即英译中;C-E即中译英)。
关于“C-E模式”的笔记,在中译英时口译者并没有听力上的挑战,所以在记录笔记时我们大都可从容应对;把握脉络、大意、关键词,并选择性的记录;而且还能保证主要意思都能记在脑中;即使没有系统训练过笔记法的学友,也可以通过强记和速写,把信息记全。
所以说,中高级口译考试时的“C-E模式”的句子或段落的笔记可以是挑选性的(selective); 也可以做得“面面俱到”(every single point),而这时的要求就是你手写速度,清晰度(legibility), 合理逻辑的布局和排列。
在这样的背景下,C-E模式的笔记体系就引入了大量的“符号”以简化速记的强度,提高速记的质量,使译者有更多的时间脑记。
比如这段符号:“中e ↗+” 表示“中国经济的强劲增长。
”笔者纵观了各种专业课程、比较了热门的口译笔记法书籍,口译论坛和网站上的有关信息,发现对于这些“符号”并没有一个有明确的、规范的统一写法。
完全是不同专家和从业者的各种个性化的笔记,加上一些共性的元素。
比如:“全球”这个概念, 有时会写“w”;有时也写成“⊙” 。
写法各异,但都属于认知常识范畴。
对于这一情况,我也反复告诫学友,口译上常见的表达和词汇,要用符号,因为用熟悉的“固定符号”更加容易想象到这些信息,所以大家就得掌握熟记这些符号,这样才可以在考试中赢得更多翻译和口译的时间。
常见的符号比如:↗: 表示:增长;改善;加强;推进等积极涵义;↘表示:减少;下降;恶化;~ 表示:波动;起伏;不稳定;∵表原因;∴表结果√表示:肯定;强调;确认;共识;答应等涵义;×表示:否定;排除;异议等…这里不做穷举。
但学友千万不要为了写符号而写,因为并非所有信息都可以记为符号,过多追求符号也会影响内容和信息的完整度,适得其反。
所以建议口译考前考前温习一遍各种常见符号,余下的就考自己的发挥了。
接下来,谈一下在E-C模式时的口译笔记,这一模式在中高级口译考试听力和口译口试部分都是重头戏。
“E-C模式”的段落和单句是否能做好,笔记是关键;但是英译中过程中比笔记更重要的是听力理解本身,如果无法听懂或者遗漏信息过多,再好的笔记也无济于事。
这里再稍稍谈及听力实力的范畴,其一是absolute listening muscle“绝对听力实力”,其二则是flexible listening muscle“相对听力实力"。
前者是听者对于“源语”的词汇,句型,语义听到后的“瞬间击破力”,我称其为“秒杀力”,“秒杀力”体现了听者的内在实力,或者说,就是一个听者对于“源语”的“辨音”能力好,对词汇的“立体记忆”能力强,基本功扎实;而后者则是当“绝对听力实力”已经难以发挥时,反复听也无法听出单词或者意思情况下需要唤醒的背景知识、经验、灵感的等“辅助性元素”。
所以如果你正在准备口译听力考试的听译或备战第二阶段的口译口试的“E-C”部分,就必须加强听力能力的提高。
从数据上讲,至少要保证能听懂句子或者段子80%以上的内容。
那么接下来才有机会把笔记记录下,然后为最后的翻译或者口译打下基础。
这里笔者主要讨论大家的听力能力在80%以后的处理方法。
当大部分内容已经可以确保听懂的情况下,你就可以开始从容地记笔记了。
这里需要指出的是,做“E-C模式”的笔记时也有大量符号,甚至也有用大量汉字带替代英语信息,比如“改”代表Reform and opening up; “广”代表“broader, holistic等概念”但这些在我看来,是对于初涉口译这门学科的学友们来说,在瞬间进行“E-C模式”笔记转换是很有难度的。
所以我依然支持学员保留英语的特色,在笔记时采用“源语”记录,因为用汉字或者符号,一来不是特别熟悉,增加了瞬间思考的负担和时间压力;二来,写下来后能否完全identify,然后“还原信息”还是一个疑问,毕竟在瞬间的E-C的转换对于译者的双语功底有着相当高的要求,所以我建议,对于初学者,尤其像中级口译学友,最好还是原汁原味地呈现英语笔记,更加实用。
这样的话,我们已经定下了“记英语单词”这个大方向,就可以开始探讨具体的练习方法了。
练习时候,边听边记,辅助理解(listening with your mind),合理分配头脑资源,原则为7分听3分记,以确保listening comprehension;因为没有理解文章大意的话,记再多的符号,也难以在口译时奏效。
所以我一直告诫学友在初级阶段训练时,要加强绝对听力能力的提高;多“磨耳朵”;宁愿放弃一些笔记,也要把文章的大意听清楚。
那么我们听的时候究竟应该关注什么呢?有些同学说,“好像每个点都很重要啊!我觉得自己都要记。
”这时我们学习口译初级阶段共有的一个心态,It’s shared concern,don’t be edgy.在考试中,我们不仅要关注信息,更要关注信息的输出的方式,是平铺直叙型,主从罗列型;还是因果、果因关系;前后对比,时间对比;让步转折…这些句型是我们很多口译考生在做笔记时容易忽视的,所以我们下次必须多关注句型。
we’re all ears.对于句型的不熟悉的话,这对于的口译员来说是大忌。
因为不熟悉句型,意味着无法预测信息的走向,无法做好预判,从而无法针对性的笔记。
笔者认为首先,你必须听清楚出关键性的信号词。
比如,时间,转折,对比,让步等基本关系。
这样才能为后面下笔记录奠定基础。
这里以口译笔试真题为例分析,以供大家考前点睛。
(09年9月中级口译单句听译。
)“It is known that human intelligence is attributable to both heredity and envi ronment, but the genetic factors are more important than the environmental ones.”首句:it is known that…属于常见句型,并无确切内涵,所以如果做笔记,一定要“快”,不能拖沓,有学友会记“know”, 实事上这样也比较浪费时间,我通常告诉学友把it is done 这样的被动句记为“:”比如:it is said/believed/expected/projected/depicted/portrayed tha t…;类比句型如Internet can be defined as a way of communication也可以记成:Int: comu~ 工继续回到原句:human intelligence, 智商,可以记为IQ,这对于大家短时转换有一定要求。
接下来就是非常重要的句型的确定,is a ttributable to…初听词句,很多考生都很茫然,觉得很陌生,但是由于attribute属于背诵级词汇, 可以迅速类比is attributed to..,所以马上可以划上一根直线“-----” ,直线作为谓语部分,起到桥梁的作用。
然后画上“箭头”;变成“←”;接下来我们听到了“heredity”这个词,70%的中级口译考生和40%高口考生无法听懂这个词,多数人此时选择放弃,这里需要指出,放弃是正确的。
但是一定不能彻底放手,还要留心。
之后听到了强转折词“but”, 就是强调并着重指出,脑中一定要记住是对前文的总结和拓展。
此时听到了“ genetic factors are more than the environment”,迅速进行联想类比,得出heredity的含义和Genetic factors是一致的。
再回过去完整没有记下的信息。
整体笔记的参考::IQ → ?(heredity)Env↘> gene通过以上例子说明了句型,听力理解的重要性;也给了我们一定的启示,那就是如果考试时“绝对听力实力"实效的话,如何调动和激活“相对听力实力”。
希望大家能够多做练习,多反思,闲暇时提笔练习速记,增强对英语词汇的熟悉和敏感度,加强精听训练,这样才能更好的做好E-C模式时的口译笔记,为在口译学习打下扎实的基础。
there be结构基本句型结构例句肯定句there be +主+其它There is a map on the wall.墙上有张地图。
否定句there be + not +主+其它There is not a map on the wall.墙上没有地图。
一般疑问句be + there +主+其它Is there a map on the wall?墙上有地图吗?肯定与否定回答Yes, there is. / No, there isn’t.是的,有。
/ 不,没有。
特殊疑问句及回答特殊疑问词+ be + there +主+其它—How many maps are there on the wall? 墙上有多少张地图?—There are two. 有两张。
注1:There be 句型也可以由其它动词代替be,常用的词有seem to be, happen to be, appear to be, used to be 等词组或用live, come, stand, lie, occur, exist, flow等动词。
There seems to be much hope of our team beating theirs.好象我们队很有希望打败他们队。
Only there lived an old fisherman in a village by the sea.从前有一位老渔夫住在海边的一个村子里。
注2:There be 之后如有几个并列主语时,用is或用are要取决于第一个主语是单数还有复数,单数用is,复数则用are。
There is a pen, a pencil and two books on the desk.桌上有一支钢笔,一支铅笔和两本书。
There are two books, a pen and a pencil on the desk.桌上有两本书,一支钢笔和一支铅笔。
【专项训练】1、Is ______ a typewriter in the room?A.heB.thereC.itD.has2、There’s no one in the house, is ______?A.itB.heC.thereD.they3、______ must be something wrong.A.ItB.HeC.ThereD.They4、______ there anyone around?A.WasB.WereC.ThereD.Has5、______ used to be a church round the corner.A.HereB.ThereC.ItD.It is6、It is reported that ______ is going to be a storm.A.itB.thereC.×D.the weather7、There ______ still a lot of work to be done before the house is ready for occupation.A.areB.wereC.isD.have8、There is a girl ______ for the bus.A.to waitB.waitingC.waitedD.wait9、There ______ a pine tree at the top of the hill.A.standsB.liesC.livesD.has10、______ will be a good film on at the Rex next week.A.ThereB.ItC.ThatD.This改错:下列每句所给的选项中,各有一项是错的,请指出并改正。