3000字论文格式模板

  • 格式:docx
  • 大小:22.28 KB
  • 文档页数:7

下载文档原格式

  / 7
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

3000字论文格式模板

中国的文学论文在不断提升,论文格式模板也在不断地发展。下面小编给大家分享一些3000字论文格式模板,大家快来跟小编一起欣赏吧。

3000字论文格式模板

目录

一、任务书

二、开题报告

三、文献综述

四、毕业设计(论文)诚信承诺书

设计 ( 论文 ) 任务

(包括原始数据、技术要求、工作要求)

论文设计:结合大学专业学习,以及个人的特点、兴趣、专长,和指导老师研究讨论之后定下“ ”这个论文题目。

搜集资料:根据论文题目和内容查阅资料进行资料搜集,从相关的报刊、杂志和书籍网络中进行有关资料的搜集。

写作提纲:和指导老师交流,征求意见后拟定论文提纲,并于2010年9月上交。

论文进度:2011年7月- 9月完成开题报告,征求导师意见并修改;

2011年9月-2011年10月撰写论文初稿、完成初稿;

2011年10月提交二、三稿,在指导老师指导下进行修改;

2011年11月5日定稿。

工作要求:

1. 英语专升本毕业论文(包括翻译类选题)必须用外语撰写,正文长度要求4000字以上。

2. 参考文献必须15篇以上,包括中外文文献,要求至少10篇为外文参考文献(其中翻译类选题要求至少5篇为外文参考文献)。参考文献只列作者直接阅读过、正式发表的文献资料。引用网上参考文献时,

应注明该文献的准确网页地址和上网检索时间,网上参考文献不包含在上述规定的文献数量之内。

3. 毕业论文的撰写严格依照教务处制定的(见外国语学院网站)的要求进行。

4. 毕业论文要求在教师指导下独立完成。严禁任何抄袭或复制他人论文的不道德行为,违者按不及格处理。有以下现象者认定为剽窃或抄袭行为:全文1/3(含1/3)以上与他人研究成果雷同者;论文中有一个自然段(含)以上与他人成果相同者,或有一个自然段(含)以上与他人成果雷同,但有个别词句改变者;完整或部分引用他人的观点,不注明出处者

时间安排:2011年7月-9月完成开题报告,征求导师意见并修改;

2011年9月-2011年10月撰写论文初稿、完成初稿;

2011年10月提交二、三稿,在指导老师指导下进行修改;

2011年11月5日定稿;

2011年11月12日答辩。

毕业设计(论文)的主要内容

(必须以指导教师的立场撰写,以下只是范例)

根据该同学选定的题目,建议首先要对菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》进行细读,把握好该小说的主题和主要语言特色。同时,通过阅读有关书籍熟悉英汉语中常用颜色词的主要国俗语义,了解其象征意义和文化内涵。在此基础上,建议列出菲茨杰拉德小说《了不起的盖茨比》中出现频率最高的几个颜色词,找出这些颜色词在小说中的语境意义,并对这些颜色词的文化意义进行分析,从中抓住具有实质意义的象征性语义;然后探讨小说作者是如何运用这些颜色词来描述场景、刻画人物形象、表达小说主题的。

语言和文化之间有着十分密切的联系,借助英文中颜色词的国俗语义、文化内涵来发现英语小说所体现的文化价值取向、思维方式,并以此来探讨小说主题的表述方式,这对于文学作品研究是很有意义的。

毕业设计(论文)任务更改记录

更改原因更改内容

无重大更改(如中途换题目)不必填此记录

主要参考文献

(不够写可另加页)

[1] Fernando, Chitra. Idioms and Idiomaticity. Shanghai: Shanghai ForEign Language Education Press, 2000.6.

[2] Nida, Eugene. A. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai ForEIgn Language Education Press, 1993

[3] Brown, G & Levinson, S. , Some Universals of Language Usage: Politeness Phenomena , Cambridge University Press, 1978.

[4] Zhao Hailong. The Sources of English Idioms and Corresponding Relationship between English Idioms and Chinese Idioms. Jixi University Newspaper, 2006.5

[5] Harper Collins. Collins Cobuild Pocket Idioms Dictionary (New). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.10.

[6] Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.4.

[7] Lefevere, Andre. Translation/ History/ Culture: A Sourcebook. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.7.

[8] Illingworth, Valerie. Oxford Dictionary of Computer with Chinese Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2007.09.

[9] Tom McArthur, Roshan McArthur. Oxford Concise Companion to the English Language [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[10] 王颖. 英语习语整合处理法. 上海: 复旦大学出版社,2007.5.