项目外包保密协议NDA(中英文双语)
- 格式:doc
- 大小:62.00 KB
- 文档页数:5
Mutual Confidentiality Agreement相互保密协议between本协议由Name[address]hereinafter referred to as PARTNER以下简称合作方and与公司名地址hereinafter referred to as 公司简称以下简称XXX签订。
Subject of discussion (“Purpose”):讨论主题(“目的”):…………………………………Whereas, the Parties intend to enhance their commercial relationship relating to the purpose as stipulated above. Whereas, during the commercial relationship it will be necessary for each party to disclose to the other party information of a confidential or proprietary nature.鉴于,双方计划加强双方之间关于上述目的的商业关系。
在商业关系存续期间,各方皆有必要向另一方披露保密或专有信息。
Therefore the parties hereby agree to the following terms and conditions governing the exchange of such information:因此,双方同意下列条件和条款适用于信息的交换:1. Proprietary Information专有信息1.1 "Proprietary Information" shall be all information of a proprietary nature which is disclosed by one party or on its behalf (the "Disclosing Party") to the other party or any of its employees or agents (the "Receiving Party") orally, in writing, or by drawings or inspection of parts or equipment, by demonstrating or in any other form, including, but not limited to samples, materials, articles, drawings, technical data or know-how relating to a party’s research, products, product ideas, services, inventions, manufacturing processes, software programs, production techniques, purchasing, accounting, assembly, distribution, engineering, marketing, merchandising and/or sales, etc. of theDisclosing Party. If the Proprietary Information is embodied in tangible material (including without limitation, software, hardware, drawings, graphs, charts, disks, tapes, prototypes and samples) it shall be labeled as “Proprietary” or “Confidential”.“专有信息”应指由一方或代表一方(“披露方”)以口头、书面,或零件或设备的绘图或验收,演示或其他任何方式披露给另一方或其任何职员或代理人(“接收方”)的具有专有性的所有信息,包括但不限于属于披露方的与其研究、产品、产品创意、服务、发明、制造工序、软件程序、生产工艺、采购、记账、组装、配送、工程、市场、推销和/或销售等相关的样品、材料、商品、图纸、技术信息或专有技术等。
NDA 保密协议中英文MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT保密协议This Mutual Non-Disclosure Agreeme nt(this “ Agreeme nt” ) en tered in to this ___ by and betwee nName: ___________________________________________________________Compa ny: _______________________________________________________Address: _______________________________________________________(Here in after referred to as the "Compa ny")AndName: ____________________________________________________Compa ny:SHENZHEN LIGHT VENUS ELECTRONICS FACTORYAddress:Building 6, Shayi Western Industrial Zone, ShaJing BaoAn, ___ She nZhe n China, P.C.518104(Here in after referred to as the "Participa nt").Compa ny and Participa nt are each a disclos ing Party ("Discloser") and a recei ving Party ("Recipient") under this Agreement, and collectively the “ Parties ”本保密协议(以下通称本“协议”)由 Name , 一家公司,地址为:Address (以下通称“公司”)与 name ,一家中国公司,地址为:(以下通称“参与者”)签订。
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年国际通用英文保密协议NDA范例一本合同目录一览1. 定义与解释1.1 定义1.2 解释2. 保密信息2.1 保密信息的范围2.2 保密信息的获取2.3 保密信息的保密义务3. 保密期限3.1 保密期限的起始时间3.2 保密期限的终止时间4. 保密信息的披露与使用4.1 保密信息的披露4.2 保密信息的使用5. 保密义务的例外5.1 法律要求5.2 法院命令5.3 合法披露6. 违约责任6.1 违约行为6.2 违约责任7. 争议解决7.1 争议解决的方式7.2 争议解决的地点8. 法律适用8.1 合同的适用法律9. 合同的生效与终止9.1 合同的生效时间9.2 合同的终止条件10. 通知10.1 通知的方式10.2 通知的期限11. 合同的修改与补充11.1 合同的修改11.2 合同的补充12. 合同的解除12.1 合同解除的条件12.2 合同解除的程序13. 合同的继承与转让13.1 合同的继承13.2 合同的转让14. 双方声明与承诺14.1 双方的声明14.2 双方的承诺第一部分:合同如下:1. 定义与解释1.1 定义(1)"保密信息"指甲方在双方合作期间向乙方披露的所有信息,包括但不限于技术信息、商业信息、运营信息、客户信息、财务信息等,以及双方在合作期间产生的所有知识产权;(2)"甲方"指合同甲方,即 [甲方名称];(3)"乙方"指合同乙方,即 [乙方名称];(4)"双方"指甲方和乙方;(5)"合作期间"指从合同生效之日起至合同终止之日止的期间。
1.2 解释本合同中的条款应按照其字面意义进行解释,除非上下文明确另有含义。
本合同中的仅用于方便阅读,不应用于解释或解释任何条款。
2. 保密信息2.1 保密信息的范围乙方对甲方的保密信息应承担保密义务,保密信息包括但不限于技术信息、商业信息、运营信息、客户信息、财务信息等,以及双方在合作期间产生的所有知识产权。
全新nda保密协议中英文2024年合同目录第一章:前言1.1 合同目的1.2 合同背景1.3 定义与解释第二章:保密信息2.1 保密信息的范围2.2 保密信息的标记2.3 保密信息的处理第三章:保密义务3.1 保密信息的使用限制3.2 保密信息的保护措施3.3 保密期限第四章:信息披露4.1 披露的允许条件4.2 披露的程序4.3 披露的限制第五章:违约责任5.1 违约行为的界定5.2 违约责任的承担5.3 赔偿范围与计算方法第六章:合同的变更与终止6.1 合同变更的条件与程序6.2 合同终止的条件6.3 合同终止后的权利义务第七章:法律适用与争议解决7.1 法律适用7.2 争议解决方式7.3 争议解决的程序第八章:附加条款8.1 附加条款的效力8.2 附加条款的内容第九章:签字栏9.1 各方代表签字9.2 签订时间9.3 签订地点第十章:附件10.1 保密信息清单10.2 相关法律文件10.3 其他相关文件合同编号:______全新NDA保密协议第一章:前言1.1 合同目的本保密协议(以下简称“本协议”)旨在保护双方在合作过程中可能涉及的保密信息,确保信息的安全与机密性。
1.2 合同背景鉴于甲方与乙方(以下简称“双方”)将在业务合作中互相提供或获取保密信息,特订立本协议。
1.3 定义与解释本协议中的关键术语和定义,以及对本协议的解释规则,详见本协议附件。
第二章:保密信息2.1 保密信息的范围保密信息包括但不限于商业秘密、技术秘密、经营策略、客户信息等,具体范围详见附件。
2.2 保密信息的标记所有保密信息应明确标记为“保密”或“专有”,以便双方识别。
2.3 保密信息的处理双方应采取合理措施妥善处理保密信息,防止信息泄露。
第三章:保密义务3.1 保密信息的使用限制双方同意,保密信息仅用于本协议指定的合作目的,不得用于其他任何目的。
3.2 保密信息的保护措施双方应采取包括但不限于物理安全、网络安全等措施,保护保密信息不被未授权访问、泄露、滥用或丢失。
CONFIDENTIALITY AGREEMENTThis Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as “th e Agreement”) is made and is effective as from , (DD, MM, YY)BetweenWuhan FiberHome International Technologies Co., Ltd., a company established pursuant to the laws of People’s Republic of China (hereinafter referred to as “PRC”), with its registered address at 88 Youkeyuan Road, Hongshan District, Wuhan, Hubei Province, PRC, further hereinafter to be referred to as the Party A;And, a company established pursuant to the laws of , with its registered address at , further hereinafter to be referred to as the Party B.The term “both Parties” shall collectively mean Party A and Party B.RECITALSA. Both parties intend to discuss certain matters regarding potential business transactions in Telecommunication’s Areas.B. In connection with these discussions, certain confidential and proprietary information regarding each party (such party shall be stipulated as “Disclosing Party”) may be disclosed to the other party, its employees, affiliates, agents, contractors, and subcontractors (such party shall be stipulated as “Receiving Party”).C. The parties desire to establish the terms under which each will disclose certain confidential and proprietary information.AGREEMENTBoth parties, therefore, agree as follows:1. Confidential Information. Confidential Information shall mean:a. Any data or information that is competitively sensitive material, and not generallyknown to the public, including, but not limited to, products, planning information,marketing strategies, plans, finance, operations, customer relationships, customerprofiles, sales estimates, business plans, and internal performance results relating tothe past, present or future business activities of either party or any of their subsidiariesand affiliated companies and the customers, clients, and suppliers of any of theforegoing;b. Any scientific or technical information, design, process, procedure, formula, orimprovement that is commercially valuable and secret in the sense that its confidentialityaffords either party a competitive advantage over its competitors; andc. All confidential or proprietary concepts, documentation, reports, data specification,computer software, source code, object code, flow charts, databases, inventions,information, know-how, show-how, and trade secrets, whether or not patentable orcopyrightable.Confidential Information includes, but not limited to, all user manuals, documents, inventions, substances, engineering and laboratory notebooks, drawings, diagrams, computer programs and data, specifications, bills of material, equipment, prototypes and models, and any other tangible manifestation (including data in computer or other digital format) of the foregoing which now exist or come into the control or possession of either of the parties.2. Confidentiality Obligations. Except as expressly authorized by prior written consent of the Disclosing Party, the Receiving Party shall:a. Limit access to any Confidential Information received by it to persons who have aneed-to-know in connection with the evaluation of potential business transactions, andonly for use in connection therewith; andb. Advise any persons having access to the Confidential Information of the proprietarynature thereof and of the obligations set forth in this Confidentiality Agreement; andc. Take appropriate action by instruction or agreement with any persons having access tothe Confidential Information to fulfill their obligations under this Confidentiality Agreement;andd. Safeguard all Confidential Information received by it using a reasonable degree of care,but not less than that degree of care used by it in safeguarding its own similarinformation or material; ande. Use all Confidential Information received by it solely for purposes of evaluating thepotential business transactions and for no other purpose whatsoever; andf. Not disclose, divulge, communicate and/or identify any Confidential Information receivedby it to any third parties; andg. Not disclose the existence of the discussions to any third party; andh. Not copy or reproduce any Confidential Information or distribute any ConfidentialInformation to any third parties; andi. Be responsible for any breach of the terms hereunder by the Receiving Party or anyperson who receives any Confidential Information from the Receiving Party.Upon the request of the Disclosing Party, the Receiving Party shall (i) surrender to the Disclosing Party all memoranda, notes, records, drawings, manuals, and other documents or materials (and all copies of same) pertaining to or including the Confidential Information of the Disclosing Party, and (ii) destroy all memoranda, notes, records, drawings, manuals, records, and other documents or materials (and all copies of same including “copies” that have been converted to computerized media in the form of image, data or word processing files) which was prepared by the Receiving Party or any person who received any Confidential Information from the Receiving Party based on any information in the Confidential Information. Upon the return and destruction of such materials, and upon written request of the Disclosing Party the Receiving Party agrees to certify, in writing, that all of the foregoing materials have either been surrendered to the Disclosing Party or destroyed.3. Exceptions to Confidentiality. The obligations of confidentiality and restriction on use in Section 2 shall not apply to any Confidential Information that:a. Was in the public domain prior to the date of this Agreement or subsequently came intothe public domain through no fault of the Receiving Party; orb. Was lawfully received by the Receiving Party from a third party free of any obligation ofconfidence to such third party; orc. Was already in the lawful possession of the Receiving Party prior to receipt thereof,directly or indirectly, from the Disclosing Party; ord. Is required to be disclosed in a judicial or administrative proceeding, or as otherwiserequired to be disclosed by law, after all reasonable legal remedies for maintaining suchinformation in confidence have been exhausted including, but not limited to, giving theDisclosing Party as much advance notice of the possibility of such disclosure as practicalso the Disclosing Party may attempt to stop such disclosure or obtain a protective orderconcerning such disclosure; ore. Is subsequently and independently developed by employees, consultants or agents ofthe Receiving Party without reference to the Confidential Information disclosed underthis Agreement.4. Rights in Confidential Information. This Agreement does not confer any right, license, interest or title in, to or under the Confidential Information to the Receiving Party. No license is hereby granted to the Receiving Party, by estoppels or otherwise under any patent, trademark copyright, trade secret or other proprietary rights of the Disclosing Party. Title to the Confidential Information shall remain solely in the Disclosing Party. The Disclosing Party shall have no liabilityarising from or relating to any use of or reliance upon any information disclosed to a Receiving Party pursuant to this Agreement.5. Enforcement and Equitable Relief. If either party violates this Agreement, then the other party shall be entitled, if it so elects, to institute and prosecute proceedings in any court of competent jurisdiction, either at law or in equity, to obtain damages for breach of this Agreement, or to obtain equitable relief to enforce its rights hereunder. The breach by one party of any of the provisions of this Agreement would cause serious and irreparable harm to the other party, which could not be adequately compensated for in monetary damages alone. Each party therefore consents to an order specifically enforcing the provisions of this Agreement, or an order of injunction being issued against it restraining it from any further breach of the provisions of this Agreement and agrees that such injunction may be issued against it without the necessity of an undertaking as to damages or posting of bond by the party seeking such an injunction. The provisions of this section shall not derogate from any other remedy which one party may have in the event of a breach by the other party damages as a remedy. Each party further agrees to waive any requirement for a bond in connection with any such injunctive or other equitable relief.6. Relationship. This Agreement does not create a joint venture or partnership between the Parties and neither party is obligated to enter into any further contract or business relationship with the other.7. Non-solicitation. Each of the Parties agrees that it will not solicit the employment of any employee or Consultant of the Companies or Company, respectively, or induce any employee or Consultant of the Companies or Company, respectively, to terminate his or her relationship with the Company or Consultant for employment with the Company or Consultant for a term of 12 months from the date of a Termination of Company/Consultant under the terms of this Agreement.8. Termination. This Agreement shall automatically expire two (2) years from the date it becomes effective. Either party may terminate this Agreement at any time by providing written notice to the other party specifically referencing this Agreement, while the obligations of the parties to maintain the confidentiality of the Confidential Information it has received under this Agreement shall survive the expiration or termination of this Agreement for two (2) years thereafter.9. General. The laws of Mainland, P R C, excluding its conflicts of law rules, will govern this Agreement, its validity, construction and effect. Any dispute arising from or in connection with this Agreement between both Parties shall be settled first by way of amicable consultation. In case there is no settlement can be reached, such dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the com mission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both Parties. This Agreement supersedes any and all prior or contemporaneous understandings and agreements between the parties with respect to the subject matter of this Agreement and is the complete and exclusive statement thereof. This Agreement can only be modified by a written amendment executed by the parties. Waiver of any breach of this Agreement must be in writing to be effective and shall not be a waiver of any subsequent breach, nor shall it be awaiver of the underlying obligation. Should any court determine that any provision of this Agreement is not enforceable, such provision shall be modified, rewritten or interpreted to include as much of its nature and scope as will render it enforceable. Neither of party may directly or indirectly assign nor transfer it by operation of law or otherwise without the prior written consent of the other party, which may be withheld in su ch party’s sole discretion. Subject to the foregoing restriction, this Agreement shall be binding upon each party and its successors and permitted assigns and shall inure to the benefit of each party and its successors and permitted assigns.IN WITNESS WHEREOF, both Parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representative on the date first written above.For and on behalf of Party A For and on behalf of Party BBy (Signature): By (Signature):Title: Title:。
NDA(保密协议中英文)8篇篇1保密协议本保密协议(以下简称“协议”)由以下两方于签订日期签署:方一:XXXX公司,地址:XXXX,法定代表人:XXXX,联系方式:XXXX。
方二:XXXX公司,地址:XXXX,法定代表人:XXXX,联系方式:XXXX。
一、协议背景和目的鉴于双方在商业、技术或专业领域内的合作,为了保护双方的商业机密和敏感信息,避免因信息泄露而给任何一方造成损失,特制定本保密协议。
二、保密信息的定义在本协议中,“保密信息”是指以下信息:1. 任何一方的商业机密、技术秘密、专有技术、专利、商标、著作权、商业计划、合同、报价、客户信息、供应商信息、财务信息、销售数据等;2. 任何一方在合作过程中知晓的对方的信息,包括但不限于技术、产品、服务、市场、客户、供应商等;3. 任何一方在合作过程中产生的新的技术成果、产品成果、服务成果等。
三、保密义务1. 双方应对所有保密信息严格保密,并采取合理的措施防止保密信息泄露。
2. 双方不得以任何形式复制、传播、披露或使用保密信息,除非得到对方的书面同意。
3. 双方在合作结束后,应立即归还或销毁所有包含或涉及保密信息的文件、资料、设备等。
4. 双方应对保密信息的使用承担连带责任,即任何一方因使用保密信息而产生的法律后果,应由双方共同承担。
四、例外情况以下情况不视为违反保密义务:1. 保密信息已经公开或进入公共领域;2. 得到对方书面同意后使用保密信息;3. 因法律、法规或行政命令而披露保密信息。
五、违约责任任何一方违反本协议的保密义务,应承担以下责任:1. 赔偿因此给对方造成的全部损失,包括但不限于直接损失和间接损失;2. 支付违约金,违约金为违约方因违约所获得的利益或给对方造成的损失;3. 承担因此产生的全部诉讼费用和律师费用。
六、争议解决1. 本协议的生效、解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国的法律。
2. 双方应首先通过友好协商解决因本协议产生的争议。
保密协议NDA(中英文)6篇篇1保密协议本保密协议(以下简称“NDA”)由以下两方于日期签署:1. 保密信息披露方(以下简称“披露方”):[公司名称],一家根据[国家名称]法律成立的公司,注册地址位于[地址],主要营业地点位于[地址],法定代表人为[姓名]。
2. 保密信息接收方(以下简称“接收方”):[公司名称],一家根据[国家名称]法律成立的公司,注册地址位于[地址],主要营业地点位于[地址],法定代表人为[姓名]。
一、保密信息的定义在本NDA中,“保密信息”应被理解为涉及披露方的商业秘密、技术秘密、财务信息、客户信息、供应商信息、员工信息、产品信息、研发信息以及其他任何被披露方视为机密的信息。
二、保密信息的披露1. 接收方确认,所有由披露方披露的保密信息均属于披露方的财产,并且仅基于本NDA中规定的目的使用。
2. 接收方不得以任何方式复制、分发、出售或公开披露任何保密信息,除非经过披露方的明确书面同意。
3. 接收方应当采取所有适当的措施来保护保密信息,包括但不限于合理的物理保护措施和电子保护措施。
三、例外情况以下情况不视为违反本NDA:1. 保密信息在披露前已经为接收方所知,并且不是因为违反本NDA而获得的。
2. 保密信息在披露后成为公众已知的信息,并且接收方证明其公开并非因其违反本NDA所致。
3. 接收方因法律或监管要求必须披露保密信息,但接收方在披露前应通知披露方,并协助披露方阻止或限制该等信息的进一步披露。
四、终止条款本NDA在以下情况终止:1. 任一方通过书面通知对方而终止;2. 任一方因违反本NDA的任何条款而被对方终止;3. 任一方因法律或监管要求而终止,但前提是该方已按照本NDA 第三条的要求通知了对方并协助对方采取措施阻止或限制该等信息的进一步披露。
五、违约责任如果任一方违反本NDA的任何条款,违约方应赔偿因此给另一方造成的全部损失,包括但不限于直接损失、间接损失和因此产生的合理费用和支出。
MUTUAL NONDISCLOSURE AND CONFIDENTIALITY AGREEMENT相互保密协议Party A: 甲方:Party B: 乙方:Whereas: 鉴于:Exchanging of relevant business and technological information is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to , this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development. 甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
1. Definition of Confidential Information 1. 保密资料的定义Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear label or designation of “confidential information"(hereinafter referred to as “confidential information"), excluding the following data and information:甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:(1)Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization; (1) 已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的;(2)Non-confidential information that has come to the attention of thereceiving party before the disclosure of the other party;(2) 在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;(3)Non-confidential information offered by either party, before the disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that the provider of this information (a third party) has signed a binding confidentiality agreement with the party disclosing the non-confidential information under this agreement, and the receiving party may reasonably presume that the information discloser is not forbidden to offer the information to the receiving party. (3) 任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。
保密协议NDA中英文保密协议(NDA)中英文保密协议(NDA)是一份合同,用于确保双方在共享、交换敏感信息时保持信息的机密性。
本文将为您提供一份保密协议(NDA)的中英文范本。
Confidentiality Agreement (NDA)This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between:________________________________________________ [Name of Party Disclosing Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Disclosing Party"), and________________________________________________ [Name of Party Receiving Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Receiving Party").The Disclosing Party and the Receiving Party shall collectively be referred to as the "Parties".WHEREAS, the Parties desire to explore a businessopportunity/project/event [Description of Opportunity/Project/Event] (the "Purpose of Disclosure") which may require the exchange and disclosure of certain confidential information;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Definition of Confidential InformationThe term "Confidential Information" as used in this Agreement shall mean any and all information, in whatever form, tangible or intangible, disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to:1.1 Trade secrets, designs, ideas, concepts, know-how, techniques, processes, formulas, inventions, patents, copyrights, trademarks, and any other intellectual property;1.2 Financial, commercial, technical or marketing information relating to the Disclosing Party's business operations;1.3 Information regarding the Disclosing Party's customers, suppliers, contractors, and other related third parties;1.4 Any other information identified by the Disclosing Party as confidential at the time of disclosure, or which, under the circumstances of disclosure, would be understood by a reasonable person to be confidential.2. Obligations of the Receiving Party2.1 The Receiving Party shall hold the Confidential Information in strict confidence, using the same degree of care and security measures as it uses toprotect its own confidential information of a similar nature, but not less than a reasonable standard of care.2.2 The Receiving Party shall not disclose the Confidential Information to any third party, except as expressly permitted in writing by the Disclosing Party.2.3 The Receiving Party shall use the Confidential Information solely for the Purpose of Disclosure and shall not use it for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party.3. Exceptions to ConfidentialityThe obligations of confidentiality set forth in this Agreement shall not apply to any Confidential Information that:3.1 Was known to the Receiving Party prior to its receipt from the Disclosing Party, as evidenced by written records;3.2 Is or becomes part of the public domain through no fault of the Receiving Party;3.3 Is disclosed to the Receiving Party by a third party without any obligation of confidentiality;3.4 Is independently developed by the Receiving Party without reference to or use of the Confidential Information;3.5 Is required to be disclosed by a court, administrative agency, or regulatory body, provided that the Receiving Party provides prompt notice to the Disclosing Party before making such disclosure.4. Return or Destruction of Confidential Information4.1 Upon the written request of the Disclosing Party, or upon the termination of this Agreement, whichever occurs earlier, the Receiving Party shall promptly return or destroy all copies of the Confidential Information, including any notes, summaries, or analyses derived therefrom.4.2 Notwithstanding the above, the Receiving Party may retain copies of the Confidential Information solely for its legal and archival purposes.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until [Duration], unless terminated earlier by either Party upon [Notice Period]. The obligations of confidentiality set forth herein shall survive the termination of this Agreement.6. Governing Law and Dispute ResolutionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through amicable negotiations. In the event that the Parties are unable to resolve such dispute amicably within [Time Period], either Party may refer the dispute to mediation or arbitration in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties pertaining to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and agreements, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Confidentiality Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the Effective Date.[Name of Disclosing Party]______________________________[Title][Date][Name of Receiving Party]______________________________[Title][Date]。
完整版保密协议NDA中英文保密协议 NDA(Non-Disclosure Agreement)完整版(中英文)本协议(以下简称"本协议")由下列各方(以下统称为"各方")于日期(以下简称"本协议生效日")签署:甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]电话:[甲方电话]电子邮件:[甲方电子邮件]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]电话:[乙方电话]电子邮件:[乙方电子邮件]考虑到:1.在这份协议下,甲方可能会向乙方透露保密信息(以下统称为"信息");2.本协议是为了确保双方就任何披露及接收信息的程序、保密义务和责任作出清晰规定;3.双方同意遵守并履行本协议。
根据上述条件,各方达成以下协议:第一条:定义1.1 "保密信息"指甲方的商业、技术、客户、方法和策略等方面的机密信息,包括但不限于口头、书面、电子或任何其他形式的信息,同时上述信息已被标明为保密或根据实际情况应该被当做保密信息对待。
1.2 "接受方"指乙方以口头、书面或电子方式接收保密信息的一方。
1.3 "披露方"指甲方以口头、书面或电子方式披露保密信息的一方。
第二条:保密义务2.1 乙方同意保密并对保密信息负有保密义务,并承诺采取适当的措施确保保密信息不被未经授权的第三方泄露或使用。
2.2 乙方仅限于在履行本协议规定的目的范围内使用保密信息,并且不得将保密信息用于与本协议目的无关的任何目的。
2.3 乙方承诺对其拥有的保密信息保密,且不得向未经甲方事先书面同意的任何第三方披露。
2.4 对于接收到的保密信息,乙方应采取合理的安全措施保护该信息的机密性。
第三条:保密信息的限制3.1 下列情况不适用于保密信息的范围:(a)已为公众所熟知的信息;(b)接收方通过合法途径从第三方处获得的信息,且该第三方对该信息无保密义务;(c)接收方在接收保密信息之前已经独立开发的信息,且无法通过保密信息的内容证明否;(d)接收方在不违反本协议约定的情况下,根据法律、法规、监管机构的要求或法院的命令进行信息披露。
CONFINDENTIALITY AGREEMENTFOR XXX CO., LTD.XXXXXXXXXXXXXXXXX有限公司保密协议This CONFIDENTIALITY AGREEMENT is made and effective on the [ ] day of [ ], 2006 by and between XXX CO., LTD. (hereinafter referred to as OWNER) and someone who was transmitted the proprietary information by OWNER (hereinafter called RECIPIENT).本保密协议由XXX有限公司(以下简称“所有方”)与保密信息的接受方(以下简称“接受方”),于2006年[ ]月[ ]日共同签署。
OWNER:Legal Representative:Address:所有方:法定代表人:地址:RECIPIENT:Legal Representative:Address:接受方:法定代表人:地址:Both OWNER and RECIPIENT agree as follows:所有方与接受方达成如下协议:1. Confidential Information保密信息1.1 OWNER’s Confidential Information is any information which OWNER identifies asconfidential and delivers to RECIPIENT orally, in writing or by any other media, or allows RECIPIENT to observe at OWNER’s facilities which relates to OWNER’s business, including but not limited to drawings, specifications, production schedules, marketing, application, test data, manufacturing lines, processes, machine tools, samples or the like with the following exceptions: 本协议所称保密信息指:所有方认为应当保密的通过口头、书面或者其他媒体途径披露给接受方,或者由接受方利用所有方的设备亲自获取的,与所有方业务有关的所有信息,包括但不限于:图纸、规格、生产计划、市场、申请书、文本数据、生产流程、工艺、设备工具、样品及其他类似信息,但以下情况中获得的信息除外:a) Information that is explicitly approved for release by OWNER所有方明确公开的信息b) Information that was already known by RECIPIENT, as shown by RECIPIENT’s written records,prior to receiving the information from OWNER or is given to RECIPIENT by a third party through no wrongful act on the part of RECIPIENT or the third party.在所有方向接受方披露之前,披露方的书面记录中已经显示的信息,或者由第三方通过合法途径获得并以合法方式披露给接受方的信息;c) Information that is known or available to the general public.众所周知的信息。
1.2 OWNER shall explicitly notice RECIPIENT whether or not the information, which is disclosed tothe RECIPIENT, shall be considered as Confidential Information;所有方向接受方披露信息时,应当明确告知所披露的信息是否为本协议所称的保密信息1.3RECIPIENT shall list all the Confidential Information received from OWNER in written form, andthe list shall be considered as an integral part of this agreement. The list may be prepared as follows:接受方应当将从所有方处获得的保密信息以书面的方式编制清单,该清单将作为本保密协议的有机组成部分。
清单可以按照如下格式准备:RECIPIENT receives from OWNER the followings:- Pictures of:--接受方从所有方处获得如下保密信息:- 图片:--2.Period of the Confidentiality保密期限The period of the confidentiality is commencing from the date of this agreement comes into force .to two years after business termination between OWNER and RECIPIENT.保密期限为本协议生效之日起至所有方与接受方终止业务关系后二年。
3.Obligations of the RECIPIENT接受方的义务During the period of the confidentiality, RECIPIENT agrees to maintain the Confidential Information received from OWNER in confidence and agrees not to use such information other than for the purposes of its business with OWNER;保密期限内,接受方应当采取必要的手段对所有保密信息进行保密,并且承诺除为了与所有方进行业务往来的目的外,不擅自使用保密信息。
During the period of the confidentiality, RECIPIENT shall only disclose the Confidential information to its officers, directors, or employees with a specific need to know;保密期限内,接受方只能视情况需要而将保密信息披露给他的相关管理人员、董事或者其他雇员。
During the period of the confidentiality, RECIPIENT shall not disclose, publish or otherwise reveal any of the Confidential Information to any other party whatsoever except with the specific prior written authorization of OWNER;保密期限内,未经所有方书面同意或授权,接受方不得将保密信息披露、印刷或以其他方式向任何他方公开。
All materials provided by OWNER to RECIPIENT which contain Confidential Information, and all copies of such material, shall remain the property of OWNER and shall be returned to OWNER upon request;所有由所有方提供给接受方的包含有保密信息的文件资料及其复印件的所有权都属于所有方,并且接受方应当在所有方要求时立即归还以上文件资料。
During the period of the confidentiality, RECIPIENT’s obligations herein shall not be affected by bankruptcy, receivership, assignment or seizure procedures, whether initiated by or against RECIPIENT, nor by the non-conclusion or invalidation of any other agreement between OWNER and RECIPIENT.保密期限内,接受方在本协议下的义务不受接受方的破产、清算、出让或者查封等程序或事项的影响,无论上述事项或程序是由接受方启动的还是针对接受方的;接受方在本协议下的义务也不受所有方与接受方之间其他任何协议的无效或不成立情况的影响4.No License披露行为不得视为许可The disclosure of Confidential Information shall not be construed as granting or conferring RECIPIENT any rights by a license of any type of any technology, patents, patent applications, trade secrets, copyrights, know-how, or trademarks owned or controlled by OWNER;对保密信息的披露不得视为所有方针对其所拥有的技术秘密、专利、专利申请权、商业秘密、版权、专有技术或者商标授予接受方以任何性质的许可使用权。
5. Indemnity赔偿RECIPIENT shall indemnify all the loss arising out of its act of breach of any term herein or non-performance of the obligations herein, including but not limited to any real loss, anticipatory commercial interests or any other loss as a result of illegal usage of RECIPIENT or usage of others illegally authorized by RECIPIENT. In case of the above mentioned circumstances, OWNER has the right to refuse to provide furthermore any Confidential Information, and the related liabilities and loss shall be undertaken by RECIPIENT.若接受方违反本协议的任何约定或者不履行本协议下的任何义务,由此导致的所有方损失全部由接受方负责赔偿,包括但不限于实际损失、期得的商业利益以及由于接受方擅自使用或者擅自许可他人非法使用保密信息而导致的所有方的损失。