德语中的颜色含义

  • 格式:doc
  • 大小:45.50 KB
  • 文档页数:4

下载文档原格式

  / 9
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

schwarz 黑色

das schwarze Schaf不合群

sich schwarz ärgern气得脸发紫

aus Schwarz Weiß machen (wollen)颠倒黑白

jm. den schwarzen Peter zuschieben嫁祸于某人

ins Schwarze treffen击中要害

weiß白色

keine Weiße Weste haben做了不体面的事,不清白

weiße Mäuse sehen喝醉了

jm. nicht das Weiße im Auge gönnen嫉妒某人

schwarz auf weiß白纸黑字,书面的

Blau 蓝色

mit einem blauen Augen davonkommen略受轻伤,幸免重祸

blau machen不上班

blau sein酩酊大醉

blaues Blut haben有贵族血统

einen blauen Brief bekommen被解雇

sein blaues Wunder erleben大吃一惊

jm. blauen Dunst vormachen欺骗某人

jn. grün/braun und blau schlagen痛打某人

sich grün und blau/gelb ärgern非常生气

etw. ins Blaue漫无目的

jm. das Blaue vom Himmel lügen/versprechen夸下海口

grün 绿色

grün sein不成熟

jm. nicht grün sein对某人不友好

jm. grünes Licht geben给某人开绿灯

am grünen Tisch不切实际的,官僚主义的

auf einen grünen Zweig kommen成功

jm./etw. über den grünen Klee loben过分夸奖某人/某事

Das ist dasselbe in Grün.这没什么两样。

nie auf einen grünen Zweig kommen发不了财,不能飞黄腾达

jm.grün und gelb schlagen把某人打得青一块紫一块

gelb 黄色

etw. ist das Gelbe vom Ei某物最佳

bei Grün/Gelb/Rot交通灯:红灯、黄灯、绿灯

rosa 粉色

etw. durch eine rosa(rote) Brille sehen过分乐观看待

rot 红色

der rote Faden主导思想,线索

rot sehen火冒三丈

keinen roten Heller haben分文不该

ein rotes Tuch für jn. sein / wie ein rotes Tuch auf jn. wirken激怒某人

英语和德语,毕竟物理距离在大多数情况下还是能决定精神距离的,但是如果就相差千里的东西方两个文化国度而言,情况就变复杂了。简单用颜色做例子,黑和白,在中文里黑色往往象征着抑郁,灰暗,罪恶,不法,而白色就相对的表示无辜,合法。这些含义在“黑市”,“黑车”,“清白”等这类词汇中一览无余。在德语中很类似,schwarz(黑色)基本引申义就包含了上述几种。例如:Er sieht alles schwarz. (他看一切都很消极),schwarz fahren, (无证驾驶),schwarz kaufen (从黑市购买) 而白色也还是“无辜合法”的代表,keine weiße Weste haben, 字面理解,没有白色的背心,深层意思是并不清白。再譬如说绿色,中文的“青葱岁月”一“青”字,表达了年轻,朝气,也不不成熟,德文中也一样,Er ist noch zu grün.他还太绿,指得便是太年轻,太嫩。

但在德文中,也有很大一部分词,源于他们与我们截然不同的文化背景,它所具有的引申义,是我们无法轻易理解的。拿blau做例子,蓝色,应该算德语中意思最丰富的颜色,可以表示醉酒,头晕,表示旷工旷班,可以表示虚无缥缈,也可以表示不吉利。它旷班的含义 Er macht blau , 来源于blauer Montag, 本是他们斋戒节前的周一,不用工作,后来在口语慢慢泛指不上班,不上课,旷工,旷课,虚无缥缈和不吉利的两个含义,都是十九世纪后才产生的,前者应该归功于浪漫派先驱诗人Novalis和他的蓝花blaue Blume, 他未完成的小说《海因里希•冯•奥夫特丁根》,主人公在追求这个象征着无限事物的神秘“蓝花”的过程中,终于大彻大悟,原来他的天赋使命“就是当一个诗人,一个构筑像中世纪基督教那样和谐、宁静、充满诗意情趣的天国的诗人”。

颜色是我们生活中不可或缺的元素,没有颜色,那么可以说我们的生活就不堪设想。人类生活在五颜六色的世界中,故而对颜色形成了固有的感情,如在我国,红色象征幸运和快乐,也被赋予了驱邪招福的意义。这也就是为什么被称为人生中三大喜事的结婚、状元登第、新生命的诞生,都要用红色来表示的原因;在欧美国家,更多是以蓝色基调出现的物品,蓝色在西方人眼中代表了平和,安详,逍遥与宁静,;而在希腊,白色为常见的颜色,这代表了神秘,富有,幸运与正义。就像上述几个例子一样,在生活中,颜色常常以其内涵(Konnotation)和象征意义(Symbolik) 出现,并构成谚俗,成语和固定指代,如:姹紫嫣红,飞黄腾达,说黑道白,青出于蓝而胜于蓝等等,德语中亦然,如:Heute rot, morgen tot (人生无常),schwarz auf weiss (证据确凿,白纸黑字),etwas durch eine rosa Brille sehen (过分乐观), eine Fahrt ins Blaue(漫无目的的旅游)等等。下面让我们来看看德语中常见颜色的内涵意义。

1.在德语中,颜色可做为形容词和名词来使用,较之名词形式其形容词形式使用频率较高,作名词时均为中性。我们首先来看看使用最频率最高的“六大颜色”。

a.Rot (rot) 红色,如:

das Rot der Abendsonne 夕阳红,rote Backen 红润的脸颊

红色的内涵和象征意义有“赤色(代表革命,社会主义,共产主义,左派)”“真挚爱情”“愤怒的”“赤字,身无分文”等等,如: