专升本英语辅导:翻译
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:11
专转本英语翻译习题(答案全)Learning a foreign language is crucial.XXX.I have finished the tasks you assigned me.Once XXX。
he will make significant progress.XXX。
everyone has the right to XXX.XXX.I heard that Mr。
Liu is applying to return to his former unit.The book is so XXX I read it in one sitting.I told him several times。
but he kept reading and XXX't hear me.XXX.XXX。
success XXX.It's up to you to decide who to invite to next week's gathering.1.Who will be invited to the party next week is XXX.2.The XXX what I had XXX.3.It took me ten years to get accustomed to this way of life.4.Success is not only dependent on one'XXX.5.Despite facing numerous difficulties。
XXX.6.XXX you leave or stay won't make much of a difference.7.XXX。
XXX。
and business letters.8.According to the local newspaper。
XXX.9.It wasn't until it became dark that he realized it was too late to go home.10.Only when it became dark did he realize it was too late to go home.He realized it was too late to go home only when it got dark outside.XXX。
专升本考试英文翻译公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-Lesson 11.昨晚在晚会上你玩得开心吗(have a great time )2.这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。
(take a course)3.朋友们帮了他很多忙,他欠他们的情。
(have a debt)4.我明白了一个道理:永远不要让你的朋友失望。
(let down)5.作为老师,我总是告诫我的学生从第一天开始就努力奋斗、积极向上。
(keep up )6.我认为在很大程度上这件事是真的。
(to a large extent)7我们应该七点到那儿。
(be supposed to do something)8.我希望你们在晚会上玩得开心。
(have a good time )9.穿过这片森林要用两天的时间。
(go through)10.为了你的大学生活过得充实、丰富,你应该充分利用即将得到的机会。
(at hand)Lesson 21.假如你让他待在你家,你就是在自找麻烦。
(ask for)2.善于学习语言的人能够把他们的错误变成通向成功的一大步。
(turn...into)3.这次事故给了他一个教训,从此他再也不会酒后驾车了。
(teach someone a lesson)4.我们都应该以李明为榜样,学好英语。
(take a leaf out of someone’s book)5.在短短四年的时间里,她能说一口流利的英语,而且不带外国口音!(fluent)6.我们必须要面对现实。
(face reality)7.她害怕一个人独自坐在那个房间。
(be afraid of)8.他有些音乐才能。
(have ability)9.这男子又成了各家报纸的重要新闻。
(in the headlines)10.这一职位需要一位有经验的工程师来担任。
(call for)Lesson 31.出于同情,布莱克太太给了这位可怜的老人一些钱。
专升本翻译专项讲解对于许多想要提升学历的专科同学来说,专升本考试是一个重要的机会。
在专升本考试中,翻译是一个重要的部分,需要我们掌握一定的技巧和方法。
接下来,让我们一起深入探讨专升本翻译专项。
首先,我们要明确专升本翻译的考查形式和要求。
一般来说,专升本翻译会涉及到句子翻译和段落翻译,主要考查同学们对英语词汇、语法、句型的掌握以及中英两种语言的转换能力。
在词汇方面,我们需要积累大量的常用词汇和专业词汇。
对于常用词汇,不仅要知道其常见的释义,还要了解其在不同语境中的用法和搭配。
比如“address”这个单词,常见的释义是“地址”,但在“address a problem”这个短语中,它的意思是“解决问题”。
对于专业词汇,要根据自己所报考的专业有针对性地进行积累。
语法也是翻译中的关键。
专升本考试中常考的语法点包括时态、语态、虚拟语气、从句等。
例如,在翻译“如果我有更多的时间,我会学习一门新语言。
”这个句子时,我们要用到虚拟语气,正确的翻译应该是“If I had more time, I would learn a new language” 再比如,“我昨天在街上遇到的那个人是我的老师。
”这个句子中包含了一个定语从句,翻译为“The person whom I met in the street yesterday is my teacher” 我们要熟练掌握这些语法点,才能准确地进行翻译。
句型的掌握也同样重要。
比如,“It is + adj +for sb to do sth”(对某人来说做某事是的)、“There be”句型等。
在翻译时,要能够灵活运用这些句型,使译文更加地道。
接下来,我们说一说翻译的技巧。
直译和意译是两种常见的翻译方法。
直译是指在不违背原文意思的前提下,按照原文的词汇和语法结构进行翻译。
比如,“I love you” 可以直译为“我爱你。
” 意译则是在不改变原文意思的基础上,根据目标语言的表达习惯进行调整。
河南省专升本新版翻译串讲讲义嘿,准备专升本的小伙伴们!今天咱们一起来瞅瞅这新版的翻译串讲,让咱们在翻译的世界里好好溜达溜达。
咱们先来说说翻译到底是个啥。
其实啊,翻译就像是一座桥,连接着两种不同的语言和文化。
比如说,你看到一句英文“ The sun is shining brightly ”,你得把它变成咱们熟悉的中文“ 太阳正灿烂地照耀着。
”这就是翻译。
那在专升本的考试里,翻译都考些啥呢?一般来说,会有句子翻译和段落翻译。
句子翻译可能会让你把一个简单的英语句子翻译成中文,或者反过来。
段落翻译呢,就像是给你讲了一小段故事,让你把它从英文变成中文,或者从中文变成英文。
咱们先来讲讲词汇。
这词汇就像是盖房子的砖头,没有砖头,房子可盖不起来。
比如说,有个单词“ accommodation ”,你要是不知道它是“ 住处;膳宿”的意思,那在翻译的时候可就抓瞎啦。
我记得有一次,我在公园里看到一个学生拿着单词本在那背,一边背还一边念叨:“这个单词到底啥意思啊,怎么老记不住!”其实啊,记单词不能死记硬背,得结合语境,多看看例句,这样才能记得牢。
再说说语法。
语法就像是房子的框架,支撑着整个句子。
像“ 主谓宾”“ 主系表”这些结构,一定要搞清楚。
比如说“He plays footballevery day”这就是一个典型的主谓宾结构,“He”是主语,“plays”是谓语,“football”是宾语。
还有虚拟语气,这可是个难点。
“If I were you, I would do it differently ”这里的“were”可不能写成“was”,这就是虚拟语气的特殊用法。
翻译技巧也很重要哦!比如说增译法、减译法、词性转换法等等。
就拿增译法来说吧,有时候英文句子里没有明确说出来的东西,在中文里得加上,才能让意思更清楚。
比如“ Time is money ”,咱们翻译成“ 时间就是金钱。
”感觉有点生硬,要是翻译成“ 时间犹如金钱一样宝贵。
专升本英语常考翻译必看I. Translate the following sentences into Chinese.1. His name will be remembered as the greatest dancer in modern China.译文:他的名字将作为当代中国最伟大的舞蹈家二被人们所记住。
2. The policy of reform and opening-up has been supported by the whole people in our country.译文:改革开放政策已得到全国人民的拥护。
3. In Afghanistan nowadays hundreds of thousands are homeless because of the war.译文:现今的阿富汗由于战火,几十万人无家可归。
4. The new engine may use half as much oil as the old one.译文:新发动机的油耗比旧发动机少一半。
5. The length of the laser tube was reduced ten times.译文:激光管的长度缩短到1/10。
6. The output of vegetables in this province was more than doubled last year.译文:这个省的蔬菜产量比去年增加了一倍。
7. That’s the last thing I’d expect you to do.译文:这是我最不愿看到你做的事。
8. You cannot be too careful in doing this work.译文:你做这项工作越认真越好。
9. At that time, they could’t afford the ordinary comforts of life, not to speak of luxuries.译文:那时他们连普通的生活用品都买不起,更不用说奢侈品。
专升本翻译讲解专升本英语翻译讲解一、把握和理解句子结构1. What can be done has been done.正译:能做的事情都已做了。
2. Having been given sucha good chance, how could she let it get away?正译:人家给了她这样一个好机会,她怎么能轻易放过?3. The police forced the way into the room, only to find the safe empty.正译:警察破门而入,结果发现保险箱已被洗劫一空。
4. It is impolite not return telephone calls—regardless of whom they are from.正译:不回电话是不礼貌的,不管电话是谁打来的。
5. The increase in international business has created a need for managers with skills in cross-culture communication.正译:国际贸易的增加需要具有跨国文化交流技能的经理。
6. Learning how to use the Internet effectively as a marketing tool means that you need to learn tow different but related bodies of language.正译:学习有效地使用因特网作为营销工具,意味着要学习两类互不相同却互相关联的知识。
7. I could not but admit that it was a wise decision.正译:我不得不承认那是个明智的决定。
8. These reports provide information on your courses and activity planning for the year.正译:这些报告为你提供本年度的课程与活动计划的信息。
第八章-英译汉(一)英译汉要求考生把一般难度、非专业性题材的英文句子或短文译成汉语,译文通顺,用词基本正确,无重大语法错误。
在试卷结构方面,是一篇长度为120个单词左右的短文,要求翻译全文;或者是一个较长的段落,要求翻译其中带有下划线的5个句子。
满分15分,考试时间为25分钟。
重点考查的翻译技巧主要包括:定语从句的翻译、被动语态的翻译、长句的翻译等。
涉及考生的翻译能力,还涉及考生词汇、语法、句型等方面综合运用语言的能力。
解题思路1.通读一遍文章,了解大概内容,确定内容和体裁,以便知道翻译语言是选择比较正式的还是比较随意的。
2.再次阅读,弄清句子中所有实词和虚词的词汇意义,还要理解全句的整体意义。
(确定代词指代的内容、确定多义词或短语在文中的含义、确定翻译部分是否与全文内容一致。
)3.翻译完成后,要对译文进行检查。
这是做完之后弥补失误的一种好方法。
(在数字、日期、距离、方位以及名称等方面有无错漏;有无漏译的词,有无误译的内容、有无逻辑不通、行文不顺之处,有无标点符号用错之处。
)翻译的技巧概述提高阅读能力,增强自己对英语文章内容的理解力;注意锻炼汉语表达能力。
1.翻译原则忠实原文的同时要符合汉语习惯。
不能太拘泥刻板。
能够直译尽量不意译,不要自己创造没有的单词语义(直译是指译文从形式到内容都忠实原文;意译是指译文在内容上忠实于原文,而形式上则有所变通。
)先了解后表达。
2.技巧运用抽象名词的译法:抽象意义具体化,即把抽象名词转化为具体名词或特指的词。
Few people have written English with more grace than Jim.吉姆写得一手优美的英文,很少有人能出其右。
(抽象名词变形容词)被动语态的译法:1.翻译成汉语的主动句——有时,在动作执行者未说出来的情况下,根据原文意思,译时可以加主语“我们”、“人们”。
Every possible means was done to reduce damage.为了减少损失,我们采取了各种措施。
1、你越解释我越糊涂。
The more you explain, the more confused I am.2、只有那些不怕失败的人才有可能达到成功的顶峰。
Only those who are not afraid of failure have the possibility to reach the peak.3、妇女人口占总人口的一半,而在劳动力中占有相当比例。
Women make up half of the population anda considerable part of work force4、一想到即将到来的考试,有的同学就紧张。
Some students become anxious as soon as they think of the coming exam.5、医生应日夜随叫随到。
The doctor on duty should be on call day and night.6、并非我不愿帮忙,而是我力不从心。
Not that I don’t want to help you ,but that it’s beyond my power to do so.7、人们只有生了病才知道健康的价值。
Only when people fell ill can they come to know the value of health.8、只有完成了使命,他才意识到他的病很严重。
Not until he finished his mission did he realize that he was seriously ill.9、这本书是由一位科学家写的,我们从中得到了许多信息。
This book, from which I learn a lot of useful information, was written by a scientist.10、这是我们采取措施去制止交通事故的时候了。
专升本英语辅导:翻译高职升本科《英语综合》辅导 Translation 翻译(英译中) 旅游学院英语系Translation1. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling.1) The critical period was over. Her condition was now quite stable.2) He was very critical about some of the doctors in that hospital. He called them realjerks.3) The train suddenly jerked to a stop.4) Between gambling and women, he was broke.5) The orderly broke his leg and an old peasant hid him in his stable.6) The general has very orderly habits.7) When Muslims fast, they don’t eat anything. They just drink some water. 8) When he woke up, he found his dog licking his wound.9) The general opinion at the time was that the enemy was already licked.10) The picture is stuck fast on the wall.11) The bank denied that it had been lying to people about its bad debts.12) Some young people were lying on the grassy bank, listening to the singing of thebirds.13) She was terribly worried about her son, who was thick as thieves with someloafers.14) He was rather thick-headed. It took him quite a while to understand what washappening.15) The fighting was basically over. But one could still hear a few occasional shots.16) We are pinning our ho pes on her to win the women’s shot-put gold medal.17) The driver denied having drunk strong liquor. He said that he had merely taken afew shots of mild beer.18) She is on the national basketball team, and she is a wonderful shot.2. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling.1) A bore is a person who talks when you want him to listen.(Ambrose Bierce) 2) If you haven’t struck oil in your first three minutes, stop boring.(George Jessel)3) She got fired just before Christmas.4) She fired at the strange object. Then it suddenly disappeared.1高职升本科《英语综合》辅导 Translation 翻译(英译中) 旅游学院英语系5) I’m sure he will object to your going into business. 6) Today a wise businessman will not take profit-making as the only objective. He will also stress social responsibility. 7) The jam looked soinviting that we all bought a few jars. 8) You are inviting self-destruction if you don’t quit drinking immediately. 9) The language used in scientific literature is usually quite formal. 10) They have struck oil in seven of the ten oil wells they have dug this year. 11) How old is he? Well, I don’t know. He must be well over 80, and I believe that hemay very well live to be a hundred.12) At the edge of the forest, the game-bird hunter ran into the game keeper.13) Americans say that they used to fight wars as if they were playing games. But nolonger.14) I’m sorry I’m late. I was caught in a traffic jam on my way here.15) We used to have a price edge over our competitors. But now our labor is nolonger so cheap either.16) He opened the trunk of the car and found nothing but some odds and ends.17) We knew that we were fighting against heavy odds.18) This trunk has quite a history. My great grandfather bought it in India.3. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling. 1) Can you say it in plain English?2) The rain in Spain is mainly in the plain3) She was a plain-looking woman, but she had a heart of gold. 4) Apart from armed police, there were many plain clothes, too.5) I don’t know why he did this. It was plain stupid.6) The total import increased by 10 percent in the first quarter.7) I’m changing my quarters. I’ll give you my address as soon as I’m settled. 8) This boy should be quartered!(Charles Dickens)9) You are the very person I’m looking for.10) Cross the bridge and walk south for about 10 minutes. It’s two blocks away.11) With tears in her eyes, Lin Daiyu began to tear up all her poems and threw theminto the fire.12) Put a cross by it if you think the statement is false.2高职升本科《英语综合》辅导 Translation 翻译(英译中) 旅游学院英语系13) She was extremely cross because she knew that with the shortest road blocked,she was going to be late.4. Translate with special attention to the different meanings of the same word or words that happen to have the same spelling.1) We should remain neutral on this issue. We should not lean to either side.2) The following year was also a lean year. They got practically nothing from theirplot of land.3) That tall man with a lean face was accused of being involved in the plot to rob abank.4) He leaned his umbrella against the wall, sat down at a table and took up themenu.5) Old people often complain about young people. The reverse is also true. This is areflection of the generation gap.6) This essay contains some of his reflections on our social problems.7) I tremble for my country when I reflect that God is just.(Thomas Jefferson)8) A strong belief often reflects a strong prejudice.9) I thought he was crazy when he pitched his bag out of the window.10) The candle went out and the cave became pitch dark.11) It was so windy that it was only with a tremendous effort were we able to pitch atent.12) To achieve our goal for the year, we all have to pitch in.5. Translate with special attention to the different meanings of the same word or words which happen to have the same spelling.1) It has nothing to do with us. He’s barking up the wrong tree.2) We all know that it isn’t easy to break away from conventions.3) The bark of the tree is said to contain something that has some effect on cancer. 4) He republican convention is going to be held in Chicago.5) They plan to drill a hole deep down in that place for the nuclear waste. But thatcan be dangerous.6) Language training re quires a lot of drill. But it means much more than that.7) They prepared a very elaborate meal for him, hoping that it might help them toget the contract.3高职升本科《英语综合》辅导 Translation 翻译(英译中) 旅游学院英语系8) We have only a general idea about the plan. Could you elaborateon it a little bit? 9) The pupil dilates in a dim room to let in more light. 10) The man was tall and thin, with sharp eyes and a sharp nose.11) She’s got a sharp wit and a sharp tongue.12) The cyclist took a sharp turn and lost her balance.13) These pupils are young of course. But they are very sharp.Don’t underestimatethem.14) “Stop that nonsense!” she said sharply.15) The boy bought this sharp knife at 10 sharp according to the testimony, and themurder took place 20 minutes earlier. So she could not have been the murderer.16) You look pretty sharp today, where did you get this new jacket?6. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling. 1) Have you paid the telephone bill for the last month?2) The bill was killed in congress.3) Here is a ten-dollar bill, you can keep the change.4) The new Pope is described as a man with an open heart but aclosed mind.5) The air is pretty close here. Why don’t you open the windows?6) It was a close match. The final score was 87 to 86 in our favor.7) She is my closest friend. We are very attached to each other. 8) Keepa close watch over a boy. Don’t let him fall into the fire. 9) I’ll ask you a direct question, and I hope you will give me a direct answer.10) The film was directed by a brilliant young man.11) A young professor was appointed to direct this project.12) This criticism is not directed at you, don’t be so sensitive.7. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling. 1) She hopes that she can succeed in getting into the graduate program. 2) King James I was succeeded by King Charles I.3) The fireman found the baby in a room, sound asleep. They brought him out of thefire safe and sound.4) I like the way he presents his arguments. They sound very convincing. I agree4高职升本科《英语综合》辅导 Translation 翻译(英译中) 旅游学院英语系with him that this is a sound policy at present.5) She was sitting in the park, listening to the band playing.6) The football fans in our class have formed a little band.7) The two parties in Taiwan decided to band together during the coming election. 8) He was sitting in his rocking chair looking perfectly content with his life.9) To pay attention only to the language and not the content is wrong.10) Those who have no interest in students are not fit to be teachers.11) You can’t improve your health over night. Everything has to take a natural course.To keep fit, you should exercise regularly.12) This hat fits you perfectly.13) He was suddenly seized by a fit of laughter.14) I am an English major, but I like this course on western philosophy. 15) She introduced herself to the general as Major Barbara, an army doctor. 16) One major problem is that the water in many of our rivers is no longer fit todrink or even to swim in.8. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling. 1) They won’t succeed in their attempt to weaken the bond between the different nationalities in our country.2) My father prefers buying bonds to stocks.3) During my travel, I like to camp out.4) On this issue, people are divided into two camps.5) One complaint of foreign business people is that the rules and regulations are notalways uniform in our country.6) The army uniform today has become a high-tech product. 7) This School Press Building is the pride of our university. 8) We have to make up our mind quickly, they are pressing for our answer.9) If you agree on the terms, we can settle the matter out of court.I won’t presscharges.10) At the press conference the spokesman did not answer that question. 11) Today international capital can flow in and out of a country in a second with thepress of a button.12) He did not admit taking bribes, saying that he was merelyearning some5高职升本科《英语综合》辅导 Translation 翻译(英译中) 旅游学院英语系commission for the “service” he gave.13) A commission has been set up to look into this matter. 14) He was given a commission in the army for his bravery.15) The large number of immigrants have created a race problem in that country. 16) Our modernization effort is a race against time.17) We’ll discuss the terms of the contract.18) There are too many technical terms in this article.19) According to their constitution, the president can only servetwo terms.9. Translate with special attention to the different meanings of the same word orwords which happen to have the same spelling. 1) Last year hecleared 100 thousand dollars.2) At the age of 13, he already cleared a meters in the high jump. 3) The smugglers thought the coast was clear and they fell right into our trap. 4) It was dark and she tripped over a rock.5) You can’t expect a peasant to improve his life dramatically ifhe continues todepend on his small plot.6) We can probably decide by drawing lots where we should go for our spring trip thisyear.7) You can make spirits from wood and use spirits as fuel, but it’s not economical. 8) Our factor is located way up north of the city.9) Have it your own way. But remember it’s your own decision.10) You can depend on us for prompt delivery.11) My mind is being to go. Often I need somebody to prompt me whenI get struck. 12) The entry to WTO prompted us to speed up our reform in our banking system.6。