经销商授权协议中-英文版
- 格式:doc
- 大小:233.00 KB
- 文档页数:15
[Your Company Name][Your Company Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Distributor's Company Name][Distributor's Company Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number]Dear [Distributor's Name],Subject: Authorisation Letter for Distribution of [Product Name]This letter serves as official notification from [Your Company Name]that [Distributor's Company Name] has been granted the exclusive right to distribute [Product Name] within the territory of [Territory Name], effective from [Effective Date] until [Expiry Date].As a trusted and reliable partner, [Distributor's Company Name] has demonstrated a strong commitment to our products and a deep understanding of the market dynamics within [Territory Name]. We believe that your company's expertise and resources will be instrumental in promoting and selling [Product Name] effectively.Details of the Authorisation:1. Exclusive Rights:[Distributor's Company Name] is granted the exclusive right to distribute [Product Name] within [Territory Name], which includes thesale of the product to end-users, retailers, and other businesses within the specified territory.2. Territory:The exclusive distribution rights apply to the following geographical area: [Territory Name].3. Products Covered:The distribution rights encompass all variants and versions of [Product Name], including but not limited to [list any specific product versions or models].4. Marketing and Sales:[Distributor's Company Name] is responsible for developing and implementing a comprehensive marketing and sales strategy to promote [Product Name] within the designated territory. This includes, but is not limited to, advertising, promotional activities, and trade shows.5. Pricing and Pricing Policy:[Distributor's Company Name] shall adhere to the pricing policy set forth by [Your Company Name]. Any deviation from the recommended pricing structure must be approved by [Your Company Name] in writing.6. Quality Control:[Distributor's Company Name] is expected to maintain the highest standards of product quality and customer service. All products distributed under this agreement must be in compliance with [Your Company Name]'s quality standards and specifications.7. Payment Terms:[Distributor's Company Name] agrees to make timely payments for all orders placed with [Your Company Name]. The payment terms shall be as mutually agreed upon in the commercial agreement.8. Termination Clause:This authorisation may be terminated by either party upon written notice, provided a minimum of [Notice Period] days’ advance notice is given. Termination may be due to any of the following reasons:- Breach of the terms and conditions of this authorisation letter.- Failure to meet sales targets or performance criteria as agreed upon.- Any other cause deemed reasonable by both parties.Obligations of [Distributor's Company Name]:1. [Distributor's Company Name] shall ensure that all sales personnel are adequately trained to provide product knowledge and customer support.2. [Distributor's Company Name] shall maintain accurate and up-to-date records of all sales and inventory levels.3. [Distributor's Company Name] shall provide regular reports to [Your Company Name] detailing sales performance, market trends, and customer feedback.4. [Distributor's Company Name] shall comply with all applicable laws, regulations, and industry standards in the distribution of [Product Name].By signing this authorisation letter, [Distributor's Company Name] acknowledges and agrees to all the terms and conditions outlined herein. This letter, along with the commercial agreement between [Your Company Name] and [Distributor's Company Name], constitutes the entire agreement between the parties regarding the distribution of [Product Name].。
经销商协议合同范本英文Distributor AgreementThis Distributor Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date"), and between [Supplier Company Name], a pany incorporated and existing under the laws of [Supplier Country/State], with its principal place of business at [Supplier Address] (hereinafter referred to as the "Supplier"), and [Distributor Company Name], a pany incorporated and existing under the laws of [Distributor Country/State], with its principal place of business at [Distributor Address] (hereinafter referred to as the "Distributor").1. AppointmentThe Supplier here appoints the Distributor as its non-exclusive distributor for the sale and distribution of the Supplier's products (the "Products") within the territory of [Territory] (the "Territory"), and the Distributor accepts such appointment.2. ProductsThe Products covered this Agreement shall include [List of Products]. The Supplier reserves the right to modify the list of Products from time to time providing written notice to the Distributor.3. TermThis Agreement shall mence on the Effective Date and shall continue for a period of [Term Length] years. Unless otherwise terminated in accordance with the provisions of this Agreement, it shall be automatically renewed for successive periods of [Renewal Term Length] years.4. Purchase and SaleThe Distributor shall purchase the Products from the Supplier at the prices and on the terms and conditions set forth in the Supplier's price list and sales terms in effect from time to time. The Distributor shall have the right to resell the Products within the Territory at prices determined the Distributor, provided that such prices are in pliance with all applicable laws and regulations.5. Marketing and PromotionThe Distributor shall use its best efforts to promote and market the Products within the Territory. The Distributor shall undertake advertising, sales promotion and other marketing activities in accordance with the marketing plans and guidelines provided the Supplier from time to time.6. Orders and DeliveryThe Distributor shall place orders for the Products with the Supplier in writing. The Supplier shall deliver the Products to the Distributor in accordance with the delivery terms and conditions set forth in this Agreement and the Supplier's standard delivery policies.7. Quality Assurance and WarrantyThe Supplier warrants that the Products shall conform to the specifications and quality standards set forth in the applicable product documentation. The Supplier shall provide a warranty for the Products in accordance with its standard warranty policies.8. Intellectual PropertyThe Supplier retns all rights, and interest in and to the trademarks, trade names, copyrights, patents and other intellectual property related to the Products. The Distributor shall not use or register any intellectual property of the Supplier without the prior written consent of the Supplier.9. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential all information and materials disclosed the other party during the term of this Agreement and for a period of [Confidentiality Period] years after the termination of this Agreement.10. TerminationThis Agreement may be terminated either party upon written notice if the other party breaches any material provision of this Agreement and fls to cure such breach within [Cure Period] days after receipt of written notice.11. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connectionwith this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].12. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings and negotiations, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.Supplier: [Supplier Company Name]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]Date: [Date]Distributor: [Distributor Company Name]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]Date: [Date]Please note that the above is a sample only and should be tlored to meet the specific requirements and circumstances of the parties involved. It is remended that legal advice be sought when drafting and finalizing a distributor agreement.。
DISTRIBUTORSHIP AGREEMENTTABLE OF CONTENTSARTICLE I. DEFINITIONS 第一条定义ARTICLE II. APPOINTMENT OF DISTRIBUTOR 第二条经销商的指定Referrals. 提示Relationship of Parties. 双边关系Sale of Products by Distributor. 经销商销售产品Competing Products. 竞争产品Advertising. 广告New Products. 新产品Distributor Sales, Service and Storage Facilities. 经销商销售、服务、库储设备Spare Parts and Accessories. 零配件及附件Confidential Information. 保密信息ARTICLE III. TERMS OF PURCHASE AND SALE OF PRODUCTS 第三条采购和销售条款Purchase of Product. 产品采购Purchases for Resale. 为转售而采购Order Procedure. 定单处理程序Cancellation of Orders. 定单取销Purchase Price. 购买价格Price Changes. 价格变更Packing. 包装Delivery. 交付Inspection and Acceptance. 检验与收货Payment. 付款U.S. Export Control. 美国出口控制法规THIS AGREEMENT IS MADE AS OF THE ___ DAY OF _____, by and between _____, (Supplier) a ____ organized and existing under the laws of _____, with its principal place of business at____, and _____, (Distributor) a ____ organized and existing under the laws of____, with its principal place of business at _____;本协议由____(供应商),根据____法律成立和存在的____(主要经营场所____ ),和____ (经销商),根据____法律成立和存在的____ ,(主要经营场所____ ) 于20 —年-月-日签定。
XX有限公司XXXXX合作协议Cooperation Agreement年月甲方:XX有限公司(以下简称甲方)Party A:XXXXX.联系地址:Address:乙方:(以下简称乙方)Party B: ((Hereinafter referred to as Party B))联系地址:Address:经销商商务注册登记号:Distributor commercial registration number:甲方授权乙方开展业务的区域:Territory for distributor authorized to Party B:经过甲乙双方友好协商,甲方同意授权乙方在授权区域内为其合法授权经销商,销售甲方产品,并在授权区域内客户提供服务,甲乙双方一致同意按照本协议中的条款进行合作,双方约定如下:After friendly negotiation between Party A and Party B, Party A agrees to authorize Party B as its legally authorized distributor to sell Party A’s _______products, and to provide service for customers in the territory. Both Party A and Party B agree to cooperate in accordance with the terms and conditions of this agreement mutually agreed upon as follows:第一条定义1. Definition1.经销商,在甲方授权范围内进行市场拓展,品牌推广,客户服务等相关业务的合法的机构和组织;a.Distributor, refers to legal institutions and organizations which is authorizedby Party A to represent Party A for Business development, Brand promotion, Customer service and other related activities.2.产品:是指由甲方生产或提供给乙方的指定产品;modities: the Commodities referred to are ones produced by Party A orones provided to Party B;3.协议:指本经销合作协议及其所有附件;c.Agreement: refers to this distributor cooperation agreement and all itsattachments;4.通知:指电子邮件或纸质信函;d.Notice: refers to Email or paper letter.5.合法授权经销商:必须持有甲方颁发的,在有效期内的经销商授权证书。
第1篇甲方:(经销商名称)乙方:(制造商名称)鉴于甲方有意成为乙方产品的经销商,乙方同意授权甲方在其指定区域内销售乙方产品,双方经友好协商,达成如下协议:第一条协议双方1.1 甲方:[经销商名称],注册地址:[经销商地址],法定代表人:[法定代表人姓名],联系电话:[联系电话],电子邮箱:[电子邮箱]。
1.2 乙方:[制造商名称],注册地址:[制造商地址],法定代表人:[法定代表人姓名],联系电话:[联系电话],电子邮箱:[电子邮箱]。
第二条协议期限2.1 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为[具体年数]年,自协议生效之日起计算。
2.2 协议期满前[具体时间],双方应协商是否续签本协议。
如双方未在规定时间内达成续签协议,本协议自动终止。
第三条产品范围3.1 乙方授权甲方在以下指定区域内销售以下产品:[具体产品列表,包括产品名称、型号、规格等]3.2 甲方不得超出指定区域销售乙方产品,也不得销售与乙方产品相竞争的其他品牌产品。
第四条价格和折扣4.1 乙方根据市场情况和销售策略制定产品价格,并向甲方提供官方零售价。
4.2 甲方在销售乙方产品时,应遵守乙方的定价策略,不得擅自降价销售。
4.3 乙方根据甲方的销售业绩和合作年限,给予甲方相应的折扣和优惠政策。
第五条订单和交货5.1 甲方根据市场需求向乙方下达订单,乙方应在收到订单后[具体时间]内确认订单并安排生产。
5.2 乙方保证按照甲方订单要求生产产品,并按照约定的时间和质量标准完成交货。
5.3 交货地点:[具体交货地点]。
第六条质量保证6.1 乙方保证其产品符合国家相关质量标准,并在产品上标明相应的质量认证标志。
6.2 如甲方销售的产品出现质量问题,乙方应负责提供相应的售后服务,包括但不限于维修、更换或退货。
第七条付款方式和期限7.1 甲方应在收到乙方产品后[具体时间]内支付货款。
7.2 付款方式:[具体付款方式,如银行转账、支票等]。
7.3 逾期付款的,甲方应向乙方支付[具体金额]的违约金。
经销商授权合同,英文授权协议-中英文授权经销商协议Authorized Dealer Agreement甲方: Party A:乙方: Party B:甲、乙双方经友好协商,本着平等、自愿、诚实、互惠互利的原则,就合作事宜达成如下协议:Through friendly negotiations, based on the principle of equality, voluntary, honest and mutual benefit, Party A and Party B made and entered into the following agreement on:1. 委任Appointment甲方授权乙方作为甲方产品中国地区的唯一授权经销商。
Party A authorizes Party B as the only authorized dealers of Part A’s product in China.所涉及的:Involves:2. 有效期Validity本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期至年月日止。
This Agreement shall become effective as of the date of signature and seal by both parties. Valid until 当本协议期满,如双方同意续约,应在本协议有效期满前_______个工作日内签署书面续约协议。
Upon the expiration of this contract, if both parties agree to renewing, shall sign a written renew contract within working days prior to the expiry of this agreement.3. 甲方责任和义务Party A responsibilities and obligations基于本协议授予的独家代理权,甲方不得直接或间接地通过乙方以外的渠道向代理区域顾客销售或出口甲方产品第一条所列商品或服务。
经销商授权协议合同书(中英文对照)XXXParty A:Party B:XXX。
based on the principle of equality。
voluntary。
honest and mutual benefit。
Party A and Party B made and entered into the following agreement:1.AppointmentParty A authorizes Party B as the only authorized dealer of Part A's product in China.2.ValidityThis Agreement shall e effective as of the date of XXX [insert date].Upon the n of this contract。
if both parties agree to renewing。
they shall sign a written renew contract within [insert number] working days r to the expiry of this agreement.3.Party XXXXXX agreement。
XXX or export the products or services listed in the first article of this XXX area through channels other than Party B.Note: Please delete this page before editing the contract。
This agreement is characterized by simple and clear clauses and a clear outline。
独家经销协议(中英文)5篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在_________(地点)由以下双方签订:甲方:(以下简称“供应商”)乙方:(以下简称“经销商”)鉴于甲乙双方同意建立独家经销关系,双方本着诚实守信、合作共赢的原则,经友好协商,达成如下协议:一、协议目的双方同意建立独家经销关系,甲方授权乙方在指定区域内独家销售甲方产品,乙方同意接受甲方的授权并按照本协议规定的条款和条件进行销售活动。
二、经销产品本协议涉及的产品为甲方的_________产品,包括但不限于其附属品及配件。
产品的详细信息见附件。
三、经销区域乙方独家经销的区域为____________。
未经甲方书面同意,乙方不得在指定区域外进行销售活动。
四、经销期限本协议的独家经销期限为____年,自____年____月____日起至____年____月____日止。
协议期满,如双方继续合作,应重新签订协议。
五、甲方的权利与义务1. 甲方有权监督乙方的销售活动,确保乙方按照本协议规定的条款和条件进行销售。
2. 甲方有权保护其知识产权,包括专利、商标、版权等。
乙方不得侵犯甲方的知识产权。
3. 甲方应按照本协议约定向乙方提供足够的产品及必要的技术支持。
4. 甲方应根据市场需求,及时调整产品策略,确保产品的市场竞争力。
六、乙方的权利与义务1. 乙方有权在指定区域内独家销售甲方产品。
2. 乙方应遵守甲方的销售政策,按照甲方规定的价格进行销售。
3. 乙方应保护甲方的知识产权,不得侵犯甲方的商标、专利等知识产权。
4. 乙方应按照甲方的要求,定期提供销售报告及市场分析报告。
5. 乙方应尽力推广甲方产品,提高甲方产品在指定区域的市场份额。
七、保密条款双方应对本协议内容以及在本协议执行过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密。
未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
八、违约责任如任一方违反本协议的任何条款,均应承担违约责任。
违约方应赔偿对方因此遭受的实际损失。
经销中英文协议6篇篇1Agreement for Distribution本协议旨在明确双方之间的经销关系,规定双方的权利和义务,以确保双方合作的顺利进行。
本协议由以下双方签订:This Agreement is made by and between the following parties to clarify the distribution relationship, regulate the rights and obligations of both parties, and ensure smooth cooperation.甲方(供应商):____________乙方(经销商):____________WHEREAS Party A (Supplier) and Party B (Distributor) have jointly agreed to conduct business distribution activities in the terms set out below:一、协议目的与经销范围Purpose and Scope of Agreement本协议的目的是确立双方的经销关系,明确双方的权利和义务,规定乙方在指定区域内销售甲方的产品。
本协议所指的经销范围包括但不限于电子产品、配件等。
乙方应严格遵守本协议的所有条款和条件。
二、经销期限与区域Distribution Term and Area本协议自签订之日起生效,有效期为______年。
乙方应在指定的区域进行销售活动,不得擅自扩大销售区域或进行跨区域销售。
未经甲方书面同意,乙方不得更改销售地点或扩大销售范围。
甲方有权调整或终止乙方在指定区域的经销权。
三经销价格与付款方式Distribution Price and Payment Method甲方应按照规定的价格向乙方提供产品,乙方应按照约定的方式进行付款。
英文经销授权合同范本This Agreement ("Agreement") is made and entered into on this [________] day of [________], [________], by and between [________] ("Principal") and [________] ("Agent").1. Appointment: The Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the sale and distribution of the Principal's products in the territory described in Exhibit A attached hereto (the "Territory").2. Acceptance: The Agent hereby accepts the appointment and agrees to act as the exclusive agent of the Principal in the Territory, subject to the terms and conditions of this Agreement.3. Grant of Authority: The Principal hereby grants to the Agent the sole and exclusive right to sell and distribute the Principal's products in the Territory, subject to the terms and conditions of this Agreement.4. Obligations of the Agent: The Agent agrees to use its best efforts to promote the sale and distribution of the Principal's products in the Territory. The Agent shall maintain adequate staff and facilities to provide prompt and efficient service to customers in the Territory.5. Obligations of the Principal: The Principal shall supply the Agent with sufficient quantities of the products to enable the Agent to meet the demand for the products in the Territory. The Principal shall provide the Agent with technical and marketing support and assistance.6. Pricing and Payment: The Agent shall sell the Principal's products at the prices set forth in Exhibit B attached hereto. The Agent shall remit to the Principal the full amount of all payments received from customers for the products, less any discounts or allowances granted by the Principal.7. Term and Termination: This Agreement shall commence on the date first above written and shall continue for a term of [________] years, unless sooner terminated as provided herein. Either party may terminate this Agreement upon [________] days' written notice to the other party.8. Confidentiality: The Agent shall not disclose any confidential information obtained from the Principal during the term of this Agreement, except as necessary to perform its obligations hereunder.9. Limitation of Liability: The Principal shall not be liable for any indirect, incidental, or consequential damages arising out of or in connection with this Agreement.10. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [________].11. Amendment and Modification: This Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.12. Severability: If any term or provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall not be affected thereby.13. Waiver: No waiver by either party of any breach of this Agreement shall be deemed a waiver of any subsequent breach.14. Notice: Any notice or other communication required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be delivered personally or sent by registered or certified mail, return receipt requested, to the address specified below:To Principal:[________][________][________]To Agent:[________][________][________]15. Assignment: Neither party may assign this Agreement without the prior written consent of the other party.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[________]By: ___________________________ Name:Title:[________]By: ___________________________ Name:Title:。
中英文经销协议范本8篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在__________(地点)由以下双方签订:甲方:(以下简称“供应商”)乙方:(以下简称“经销商”)一、协议范围1.本协议规定了供应商与经销商之间的经销关系,双方同意在平等互利的基础上,共同开拓市场,实现共赢。
二、经销权1.供应商授予经销商在其指定区域内销售指定产品的权利。
经销商在遵守本协议的前提下,有权在该区域内开展产品推广、销售活动。
三、产品供应1.供应商应按照协议约定向经销商提供质量合格的产品。
经销商应按照市场需求合理订购产品。
供应商应尽力满足经销商的产品需求。
经销商需确保销售渠道畅通,保证市场供应稳定。
若因市场需求量增加等原因导致供应商供应不足时,经销商应积极协调供应商与其他合作伙伴的供货计划。
四、经销期限与终止条件1.本协议自签订之日起生效,有效期为______年。
期满后,如双方同意续签,可另行协商并签订新的协议。
未经供应商书面同意,经销商不得擅自延长本协议的有效期。
若经销商在协议有效期内严重违反本协议规定,供应商有权单方面终止本协议。
双方协议终止时,经销商需按照供应商的要求完成库存产品的退换货事宜。
若因特殊原因需提前终止协议,双方应提前______个月书面通知对方,并达成书面协议后办理相关手续。
终止时经销商应对未完成的销售订单负责处理完毕。
经销商应妥善保管与供应商相关的商业机密和客户信息。
协议终止后,经销商不得以任何形式使用或泄露这些信息。
否则应承担相应的法律责任。
同时双方应妥善解决与本协议有关的争议和问题。
如协商不成可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
本协议签订地为____________的法律具有管辖权对本协议的争议进行裁决和解释。
五、双方义务与责任篇2本协议于XXXX年XX月XX日签订,由以下两方共同达成:甲方:(以下简称“公司”)地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________电子邮箱:_________________________乙方:(以下简称“经销商”)姓名/名称:_______________________地址:_____________________________联系方式:_________________________电子邮箱:_________________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就乙方在约定区域内经销甲方产品事宜达成如下协议:一、协议目的及合作范围(此处略去具体内容,以下为大致描述)本协议旨在明确甲、乙双方在经销合作中的权利与义务,规范双方商业行为,保障双方利益。
经销中英文协议8篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在_________(地点)由以下双方签订:甲方:____________________(以下简称“公司”)地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________乙方:____________________(以下简称“经销商”)地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________鉴于双方共同意愿和诚信原则,为建立长期稳定的经销合作关系,明确双方的权利和义务,达成如下协议:一、协议目的双方同意,乙方作为经销商在指定区域内经销甲方的产品,并开展相关市场推广活动。
本协议旨在明确双方之间的商业关系,确保双方在合作期间相互尊重各自权益并共享利益。
二、经销区域和期限本协议规定的经销区域为____________。
双方同意,本协议自签订之日起生效,有效期为______年。
除非双方另有书面协议,否则期满后自动终止。
三、产品经销范围及价格政策经销商应严格遵守甲方制定的价格政策,不得擅自调整产品价格。
甲方应向经销商提供详尽的产品目录和价格表。
双方共同确定经销产品的种类、规格和数量。
经销商应按照甲方的要求销售产品,并确保销售的产品符合质量标准。
四、市场推广与广告宣传经销商应积极推广甲方的产品,制定有效的市场推广计划,并按照计划开展相关活动。
甲方有权监督经销商的市场推广和广告宣传活动,确保其符合甲方的品牌形象和市场策略。
经销商应提供市场推广和广告宣传活动的效果报告给甲方。
五、订货与供货经销商应按照甲方的要求订购产品,并遵守甲方的供货安排。
甲方应在收到经销商订单后合理时间内安排发货,并确保产品质量符合国家标准和甲方承诺的质量要求。
Authorization Letter for Distributor[Date]To Whom It May Concern,I, [Your Name], acting as the [Your Position] of [Your Company Name], do hereby authorize [Distributor's Name] to act as our official distributor for the region of [Region]. This authorization is effective from [Start Date] until [End Date].[Distributor's Name] has demonstrated exceptional performance and a strong commitment to promoting our products in the past. We believe that they have the necessary resources, expertise, and market knowledge to effectively represent our brand and ensure its success in the region.As our authorized distributor, [Distributor's Name] is granted the exclusive rights to sell, market, and distribute our products within the specified region. They are authorized to use our company's name, logo, and other intellectual properties in all marketing materials and promotional activities related to our products.[Distributor's Name] is also authorized to enter into contracts and negotiate deals on our behalf within the region. They have the authority to make decisions regarding pricing, promotions, and other marketing strategies, in consultation with our company.We assure you that [Distributor's Name] has been thoroughly evaluated and selected based on their reputation, financial stability, and previous track record of success. We have full confidence in theirability to represent our company and our products in the most professional and effective manner.Please direct all inquiries, orders, and other communications related to our products and services in the region to [Distributor's Name]. They will be responsible for responding to these inquiries and ensuring that our customers receive the highest level of service and support.We kindly request that you recognize and respect the authorization granted to [Distributor's Name] and refrain from entering into anydirect agreements or deals with other parties in the region without our prior consent.If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact us at [Your Contact Information].Sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name][Your Contact Information]。
国际经销商授权协议(中英文)5篇篇1中文版本甲方(授权方):_________乙方(被授权方):_________根据相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方授权乙方在国际市场上销售甲方产品事宜,达成如下协议:一、授权内容1. 甲方授权乙方为其产品在国际市场上的经销商,乙方有权在指定区域内销售甲方产品。
2. 甲方提供产品的相关信息、资料、技术支持等支持,协助乙方开展销售活动。
3. 乙方需遵守甲方的销售政策和价格体系,不得擅自更改销售价格或进行虚假宣传。
二、授权期限本授权协议自双方签字之日起生效,有效期为_____年。
协议期满后,如双方继续合作,可续签本协议。
三、授权区域本协议授权的区域为国际市场,具体包括_____地区。
乙方需在指定区域内进行销售活动,不得擅自扩大销售范围。
四、销售义务1. 乙方需积极宣传甲方产品,提高产品在国际市场上的知名度和美誉度。
2. 乙方需制定详细的销售计划,并按照计划开展销售活动。
3. 乙方需及时向甲方反馈市场信息,协助甲方调整销售策略和产品方案。
五、结算方式1. 乙方需按照甲方规定的结算方式进行结算,具体结算方式包括_____等。
2. 乙方需在协议签订后_____个工作日内向甲方支付首批货款。
3. 甲方需在收到乙方货款后_____个工作日内向乙方发货。
六、违约责任1. 双方需遵守本协议的约定,如一方违约,需承担相应的违约责任。
2. 乙方如有擅自更改销售价格、进行虚假宣传等违规行为,甲方有权立即终止本协议,并要求乙方承担相应的赔偿责任。
七、争议解决如双方在本协议履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向甲方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。
英文版本Party A (Licensor): _________Party B (Licensee): ___________In accordance with relevant laws and regulations, both parties, on the basis of equality, voluntariness, and fairness, have reached the following agreement on Party A licensing Party B to sell Party A's products on the international market:I. Scope of Authorization1. Party A licenses Party B to be its distributor for its products on the international market, and Party B has the right to sell Party A's products in the designated region.2. Party A provides relevant information, materials, technical support, etc., to assist Party B in its sales activities.3. Party B must comply with Party A's sales policies and price system, and may not arbitrarily change the sales price or engage in false propaganda.II. Authorization PeriodThis authorization agreement shall come into effect from the date of signing by both parties and shall be valid for _____ years. After the expiration of the agreement, if both parties continue to cooperate, this agreement may be renewed.III. Authorization RegionThe authorized region of this agreement is the international market, specifically including the region of ___________. Party B shall carry out sales activities within the designated region and may not arbitrarily expand its sales range.IV. Sales Obligations1. Party B shall actively promote Party A's products, enhance their popularity and reputation on the international market.2. Party B shall formulate a detailed sales plan and carry out sales activities in accordance with the plan.3. Party B shall timely provide feedback to Party A on market information to assist Party A in adjusting its sales strategy and product plan.V. Settlement Method1. Party B shall settle the account in accordance with the settlement method prescribed by Party A, which includes _____ methods of settlement.2. Party B shall pay the initial payment to Party A within _____ working days after signing the agreement.3. Party A shall ship the products to Party B within _____ working days after receiving Party B's payment.VI. Liability for Breach of Contract1. Both parties shall abide by the provisions of this agreement, and if one party breaches the agreement, it shall bear the corresponding liability for breach of contract.2. If Party B commits any violation such as arbitrarily changing the sales price or engaging in false propaganda, Party A has the right to immediately terminate this agreement and require Party B to bear the corresponding compensation liability.VII. Dispute ResolutionIf any dispute arises between the two parties in the performance of this agreement, it shall be resolved first through friendly negotiation; if negotiation fails, either party may lodge a lawsuit with a people's court having jurisdiction at the location of Party A's domicile.篇2本协议由以下双方于XXXX年XX月XX日签订:授权方(以下简称“甲方”):XXX公司,一家依据[XXXXX]法律成立的公司,位于[XXXXX],代表人:[XXXXX]。
经销协议(中英文)范文7篇篇1【经销协议】合同编号:XXXXXX甲方(经销商):XXX公司地址:XXXXXXXXXXXXXXX法定代表人:XXXXXXXXXXX联系方式:XXXXXXXXXXXXXXX电子邮箱:XXXXXXXXXXXXXXX乙方(供应商):XXX有限公司地址:XXXXXXXXXXXXXXX法定代表人:XXXXXXXXXXX联系方式:XXXXXXXXXXXXXXX电子邮箱:XXXXXXXXXXXXXXX鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经友好协商,就乙方授权甲方为特定区域的经销商事宜达成如下协议。
为明确双方的权利和义务,规范双方的经营行为,特订立本协议。
本协议自双方签署之日起生效,有效期为XX年。
一、经销范围与授权期限甲方在本协议约定的区域范围内拥有独家经销权,未经乙方书面许可,甲方不得在指定区域以外开展相关业务。
乙方授权甲方作为其产品在特定区域的经销商,经销期限自本协议签署之日起至本协议终止为止。
乙方授权甲方经销的产品包括但不限于以下几类:(具体产品类别)。
甲方应按照乙方的要求销售产品,不得销售假冒伪劣产品或其他非乙方授权的产品。
双方约定经销期限为XX年,即自XXXX年XX 月XX日至XXXX年XX月XX日。
二、产品采购与供货价格甲方应按照约定的价格和条件向乙方采购产品。
乙方应向甲方提供详细的产品目录和价格表,并定期进行更新。
乙方应保证货源充足,按时供货,确保甲方产品供应稳定。
乙方应根据甲方的销售情况给予一定的价格优惠和折扣政策。
双方应共同制定并执行合理的供货价格和销售策略。
产品价格应根据市场情况和双方协商进行调整。
乙方应按照甲方的订单要求及时发货并提供相应的发票、合格证等证明文件。
双方之间的订单、发货等应记录详细,以供日后查证。
三、经销服务与支持篇2经销协议Distribution Agreement本协议(以下简称“本协议”)由以下双方签订:此协议由以下双方共同签署:甲方:[公司名称](以下简称“甲方”)乙方:[公司名称](以下简称“乙方”)鉴于甲方拥有一定品牌的产品所有权,并有意授权乙方作为其在特定地区的经销商,双方在平等、自愿、公平的基础上,经友好协商,就甲方授权乙方经销相关产品的相关事宜达成如下协议:一、定义与解释【Definition and Interpretation】二、经销授权【Distribution Authorization】三、产品供应【Product Supply】四、价格政策【Price Policy】双方应共同遵守并执行甲方的价格政策,甲方保证提供给乙方的产品价格的公正性,并随着市场变化及时调整价格。
经销协议(中英文)范文8篇篇1经销协议Distribution Agreement本协议(以下简称“本协议”)由以下双方签订:此协议由以下两方签署:甲方:【公司名称】(以下简称“甲方”)乙方:【公司名称】(以下简称“乙方”)鉴于甲方拥有品牌产品并授权乙方为其产品在指定区域内的经销商,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,达成以下协议条款以明确双方的权利和义务。
WHEREAS Party A owns branded products and appoints Party B as its distributor in a designated area, both parties, on the principles of fairness, impartiality, and good faith, have entered into this Agreement to clarify their respective rights and obligations.一、协议期限与区域本协议自____年____月____日起至____年____月____日止,有效期为____年。
乙方应在协议规定的区域内进行销售活动。
Article 1: Term and TerritoryThis Agreement is valid from ____(MM/DD/YYYY) to____(MM/DD/YYYY) for a period of ____ years. Party B shall conduct sales activities within the designated territory specified in this Agreement.二、产品授权与品牌保护甲方授权乙方为其产品在指定区域内的独家经销商。
乙方应保护甲方品牌声誉,不得销售假冒伪劣产品或侵犯甲方知识产权。
Article 2: Product Authorization and Brand ProtectionParty A authorizes Party B as its exclusive distributor of its products within the designated territory. Party B shall safeguard Party A’s brand reputation and not sell fake or inferior quality products or infringe on Party A’s intellectual property rights.三、产品供应与定价甲方保证向乙方提供充足的产品供应,并有权根据市场情况调整供货价格。
授权经销商协议Authorized Dealer Agreement根据平等互利,双方作出分为以下协议签订,双方应开展业务按照下列条款和条件的签名。
Based on the equality and mutual benefit, both parties made and entered into the following agreement on, both parties should carry out business according to the following terms and conditions upon signature.1.有关缔约方The Parties Concerned甲方:Party A:地址:Add:电话:Tel:传真:Fax:电子邮箱:E-mail:乙方:Party B:地址:Add:电话:Tel:传真:Fax:电子邮箱:E-mail:1.定义Definitions当本协议中使用的下列术语应具有各自的含义表示,这种意义是适用于这两种定义方面的单数和复数形式:When used in this Agreement, the following terms shall have the respective meanings indicated, such meanings to be applicable to both the singular and plural forms of the terms defined: ∙“协议”指本协议附表所附的任何文件,包括参照,因为每个可能不时按照当本协议的条款作出修订;∙“Agreement” means this agreement, the Schedules attached hereto and any documents included by reference, as each may be amended from time to time in accordance with the terms of this Agreement;∙“配件/附件”是指图标A所述附上的配件,并包括A部分所制造并用于连接货物运作的特殊装置。
附件可能被从图表A中被删掉也可能加进去,公司单方面可随时自行更改他们的规格和设计,要向乙方邮寄书面通知。
每个更改,在书面通知发送给分销商的15天后生效。
-“Accessories” means the accessories described in Exhibit A attached hereto, and includes any special devices manufactured by Part A and used in connection with the operation of the Goods. Accessories may be deleted from or added to Exhibit A and their specifications and design may be changed by Company at its sole discretion at any time by mailing written notice of such changes to Part B. Each change shall become effective 15 days following the date notice thereof is sent to Distributor.∙“加盟是指”控制的任何公司,控制,或与公司共同控制。
加盟指任何人,公司或其他实体:o拥有,现在还是以后,直接的或是间接的超过33%的有投票权的股票类表决直接或间接的有效控制A,或o33%或以上的任何其中A部分,或在第(i)项所述的一方,拥有,现在还是以后,直接或间接,或投票权的股票类,其中A部分,或在段所述(一一党),是在现在还是以后,直接或间接控制。
∙“Affiliate means” any company controlled by, controlling, or under com mon control with Company. Affiliate means any person, corporation or other entity:o which owns, now or hereafter, directly or indirectly 33% or more of any class of the voting stock of Part A or is, now or hereafter, directly or indirectly, ineffective control of Part A; oro33% or more of any class of the voting stock of which Part A, or a party described in paragraph (i), owns, now or hereafter, directly or indirectly, or ofwhich Part A, or a party described in paragraph (i), is, now or hereafter, directlyor indirectly, in control.∙“客户”是指任何人谁购买或租赁产品B部分∙“Customer” means any person who purchases or leases Products from Part B.∙“投递点”是指在[详细地址A部分设施]。
传递点是指在[详细地址分销商的设施]。
-“Delivery Point” means Part A's facilities at [FULL ADDRESS]. Delivery point means Distributor's facilities at [FULL ADDRESS].∙“展览”是指该协议所附的展览。
-“Exhibit” means an exhibit attached to this agreement.∙“货物”是指图表A中的产品.图表A中的产品可以增加或减少。
A表中的任何产品和附件的变化都要以书面形式告知乙方。
每个变更在通知道分销商15天后方可生效。
∙“Goods” means those items described in Exhibit A. Goods may be deleted from or added to Exhibit A and their specifications and design may be changed by Company at its sole discretion at any time by mailing written notice of such changes to Distributor.Each change shall become effective 15 days following the date notice thereof is sent to Distributor.∙“产品”是指商品和配件。
-“Products” means Goods and Accessories∙“领土”是指地理区域,在第6条所述。
-“Territory” means the geographic area outlined in Article 6.∙“商标”是指任何商标,标志,服务标志或其他商业名称,不论是否登记,用来表示或描述甲方产品-“Trademark” means any trademark, logo, service mark or other commercial designation, whether or not registered, used to represent or describe the Products of Party A.3.预约Appointment甲方特此任命乙方为授权经销商,在第6条规定的地区销售产品。
乙方接受并承担任命。
A部分,即它在法律上是允许这样做的程度,(i)不得任命任何第三方在乙方代理地区销售甲公司产品,(ii)不得在乙方代理的地区设任何个人或者公司形式的第三方加盟来销售乙方所代理的产品。
(三)甲方必须尽最大的努力防止任何其它地区的经销商在乙方所代理的地区出售产品。
如果甲方或任何加盟,直接销售任何产品到乙方所代理的地区,或最终转售到乙方所代理的地区(除向乙方或乙方指定的一方出售),要在出销售行为发生之前告知乙方,并须向乙方支付该交易交总额的10%。
此费用作为补偿乙方所支出的广告和其它的相关资本支出。
Party A hereby appoints Party B as its Authorized Dealer Agent to solicit orders for the Products stipulated in Article 6 from customers in the territory stipulated in Article 6. Party B accepts and assumes such appointment. Part A, to the extent that it is legally Permitted to do so, (i) shall not appoint any Party B or agent in the Territory for the Products other than Party B, (ii) shall not, and shall cause any Affiliate not to, knowingly sell Products to any person other than Part B or a party designated by Party B for use or resale within the Territory, and (iii) shall use its best efforts to prevent any party other than Party B from seeking customers for the Products in the Territory, from establishing any branch related to the distribution of Products in the Territory, or from maintaining any distribution depot with respect to the Products in the Territory. If Party A, or any Affiliate, sells any Product which is eventually resold in the Territory (other than a sale to Party B or a party designated by Party B) and Party A, or that Affiliate, had reason to know at the time of its sale of that Product that such resale was likely to occur, Party A shall, immediately after the trigger sale (which shall be the resale of the Product in the territory or the sale immediately preceding the use of the Product in the Territory) is contracted, pay to the Party B 10 % of the price of that Product under this Agreement at the time that the trigger sale was contracted, which payment shall represent a recapture of certain advertising and capital expenditures made by Party B. Nothing contained in this Section shall affect any other right or remedy which Party B may have pursuant to this Agreement.如果有任何第三方(除乙方和其所属公司)向甲方求购产品,甲方需将求购信息转给乙方处理。