《扁鹊治病》原文及译文
- 格式:docx
- 大小:21.47 KB
- 文档页数:3
人教版小学语文课《扁鹊治病》课文原文及赏析《扁鹊治病》课文原文:从前,有个名医叫扁鹊。
有一天,他去见蔡桓公。
他仔细地看了看蔡桓公,说:“您的皮肤上有点小病,如果不治,恐怕会加重。
”蔡桓公不相信,说:“我身体很好,没有什么病。
”扁鹊走了以后,蔡桓公对左右的人说:“医生总喜欢给没病的人治病,以此来显示自己的本领。
”过了十天,扁鹊又去见蔡桓公,说:“您的病已经到了肌肉里,再不治,会更加严重的。
”蔡桓公不理睬他。
扁鹊走后,蔡桓公还是不相信自己有病。
十天后,扁鹊再一次去看望蔡桓公,说:“您的病现在已经到了肠胃里,再不治疗,就危险了。
”蔡桓公听了,非常不高兴。
又过了十天,扁鹊远远地看见蔡桓公,转身就跑。
蔡桓公觉得很奇怪,派人去问扁鹊。
扁鹊说:“病在皮肤上,用热水敷一敷就可以治好;病在肌肉里,用针灸可以治好;病在肠胃里,用汤药还可以治好;但是,病一旦深入骨髓,我就无能为力了。
现在,大王的病已经深入骨髓,我只好逃跑了。
”五天以后,蔡桓公浑身疼痛,派人去找扁鹊,但是扁鹊已经离开了齐国。
不久,蔡桓公就病死了。
《扁鹊治病》赏析:这篇课文通过讲述扁鹊三次劝说蔡桓公治病,但蔡桓公始终不信,最终导致病情恶化无法医治的故事,寓言式地揭示了防微杜渐、及时诊治的重要性。
首先,文章塑造了扁鹊这位聪明、细心、负责任的医生形象。
他能够准确判断蔡桓公的病情,并多次提醒他及时治疗,体现了医者的高尚职业精神。
其次,蔡桓公的形象则是一个自以为是、固执己见的人物。
他对扁鹊的警告置若罔闻,甚至怀疑医生的诊断,这种盲目自信和忽视健康的行为最终导致了他的悲剧。
最后,课文通过蔡桓公的悲剧,告诫人们要重视身体健康,对于疾病的早期症状要及时就医,不能掉以轻心。
同时,也教育我们要善于听取别人的建议和意见,不要一味坚持自己的看法。
总的来说,《扁鹊治病》是一篇富有哲理和教育意义的文章,它以生动的故事和鲜明的人物形象,向我们传递了珍视生命、预防为主、及时治疗的重要观念。
扁鹊,名越人,战国时期著名医家,其医术高超,救人无数。
一日,扁鹊进见蔡桓公,其时桓公正值病中,面色憔悴,气息奄奄。
扁鹊立于宫中,凝视桓公片刻,遂开口言道:“君侯,汝之疾在于皮肤之间,若不早治,恐病势将深。
”桓公闻言,微微一笑,答曰:“寡人并无疾病,汝何出此言?”扁鹊见桓公不以为然,遂告辞而出。
桓公心中疑惑,暗想:“医者好治无病之人,以博取功名耳。
”十日后,扁鹊再次进见桓公,曰:“君侯,汝之病已至肌肤,若不医治,病势将更加严重。
”桓公仍是不信,不应其言,扁鹊无奈,只得告退。
又过十日,扁鹊第三次进见,曰:“君侯,汝之病已入肠胃,若再不医治,恐病入骨髓,那时医者亦无力回天。
”桓公闻言,心中虽有不悦,但已觉事态严重,遂答曰:“汝言虽是,但寡人仍不信。
”扁鹊见桓公固执己见,心中忧愁,遂第四次进见,只见桓公面容憔悴,气息奄奄,扁鹊望之,不禁泪流满面,曰:“君侯,汝之病已至骨髓,吾已无能为力,愿汝珍惜生命,早日就医。
”言罢,扁鹊转身欲走,忽见桓公面色大变,急呼:“扁鹊,汝为何弃我而去?”扁鹊闻言,心中不忍,遂回身答曰:“君侯,吾已尽力,然汝不听医者之言,讳疾忌医,吾又能有何办法?”桓公听后,悔恨不已,叹道:“吾之病已至此,悔之晚矣!”言罢,桓公命人寻找扁鹊,但此时扁鹊已逃至秦国,不知所终。
五日后,桓公病痛难忍,终因讳疾忌医,病入骨髓,不治而亡。
扁鹊治医之事,流传千古,成为警示世人“不能讳疾忌医”的佳话。
扁鹊医术虽高,但桓公不听医者之言,最终病亡,令人深思。
扁鹊见蔡桓公之事,可谓医者仁心,患者无知。
扁鹊四次进见,四次劝诫,皆因桓公讳疾忌医,最终导致悲剧发生。
此事告诫我们,面对疾病,要勇于面对,及时就医,切不可讳疾忌医,否则将追悔莫及。
扁鹊治医之事,不仅彰显了扁鹊医术高超,更揭示了医者仁心和患者无知之间的矛盾。
扁鹊四次进见,四次劝诫,终因桓公固执己见,最终导致悲剧发生。
此事让我们深刻认识到,面对疾病,要勇于面对,及时就医,切不可讳疾忌医,否则将追悔莫及。
昔扁鹊者,春秋时人也,医术高超,名闻天下。
一日,有赵国国君病重,召扁鹊入宫为医。
扁鹊诊视国君,见其面色苍白,气息奄奄,知其病已入膏肓。
国君问扁鹊:“吾病已重,医者皆言无望,先生可有良策?”扁鹊对曰:“君之病,实乃心火过旺,肝气郁结,加之饮食不节,劳逸失调,故而如此。
若不速治,恐将不救。
”国君曰:“先生既知病源,愿闻治疗之法。
”扁鹊答曰:“治此病,须先调养心神,使之平和。
再以疏肝解郁之法,使肝气畅通。
饮食宜清淡,不宜过饱,劳逸结合,动静相宜。
此外,尚需用草药煎汤,以清心火,疏肝气。
”国君曰:“先生之言,闻所未闻。
吾愿试之。
”于是,扁鹊为国君配制草药,煎汤服之。
又教国君调养心神,疏肝解郁之法。
国君依计而行,日见好转。
数月之后,国君病愈,面色红润,精神焕发。
赵国百姓闻之,皆称扁鹊神医。
于是,各国君主纷纷遣使来请扁鹊,以求治病。
扁鹊遂周游列国,治病救人,名声更盛。
一日,齐国有位大夫,患重病卧床不起。
其家人闻扁鹊之名,遂请扁鹊前往诊治。
扁鹊至齐,诊视大夫,见其面色苍白,双目紧闭,气息微弱。
扁鹊曰:“君之病,乃脾胃虚弱,气血两虚。
须以补益脾胃,调和气血之法治疗。
”于是,扁鹊为大夫配制草药,煎汤服之。
又教其家人如何调养身体,使之恢复。
数日之后,大夫病愈,起身行走如常。
扁鹊治病,不拘一格。
或以草药,或以针灸,或以食疗,皆能对症下药,药到病除。
其医术之高,令人称奇。
扁鹊尝言:“医者,仁术也。
医病之道,在于细心观察,对症治疗。
不以富贵贫贱为念,但求病者安康。
”此言传遍天下,扁鹊之名,更响亮矣。
扁鹊治病,不辞劳苦,不求回报。
他周游列国,治病救人,不计其数。
其所到之处,皆受到百姓的尊敬和爱戴。
扁鹊病逝,赵国举国哀悼。
各国君主亦为之痛惜。
扁鹊虽已离世,但其医术和仁心,却永远留在了人们的心中。
后世之人,皆以扁鹊为楷模,传承其医术,弘扬其仁爱之心。
扁鹊治病,虽非言语所能尽述,然其医术高超,仁心仁术,足以垂范后世。
吾辈当以扁鹊为榜样,学其医术,行其仁爱,为病者解除痛苦,为世道增光添彩。
扁鹊治病小古文
扁鹊是中国古代的著名医学家,他以医术高超而闻名于世。
他治病非常有成就,被誉为医术超群的神医。
有一次,有一个人患上了疑难杂症,找遍了所有的医生都无法治愈。
后来他听说了扁鹊的名字,心中抱着一线希望来找他求医。
这位病人来到扁鹊的府上,向他详细陈述了自己的病情。
扁鹊细心地倾听,然后仔细做了诊察。
经过一番观察和思考,扁鹊得出了治疗的方案。
扁鹊让病人服用他自己炮制的一味药物,还嘱咐他要按照指定的时间和方法服用。
病人照着扁鹊的嘱咐去做,坚持用药。
经过一段时间的治疗,病人的病情逐渐好转,最终完全康复了。
他对扁鹊心生敬佩,特地前来感谢。
扁鹊谦虚地说:“医学是一门细致且艰难的学问,我只是凭着
多年的经验和不断探索,在学习和实践中积累了一些治病的方法。
我只是尽力而为,也是幸运能够帮助到你。
”
这个故事告诉我们,医疗是一门需要经验和技巧的学问。
医生需要不断学习和研究,才能够不断提高自己的医术水平。
同时,也需要对患者负责任,尽力帮助他们恢复健康。
《扁鹊治病》这篇小古文,通过讲述扁鹊医术超群的故事,弘
扬了医德医风,传递了医者的使命和担当。
这种精神和态度至今仍然值得我们学习和借鉴。
昔齐威王,英明之主也。
时值盛夏,炎炎烈日,威王患疾,几至于危。
国中大臣,无不忧心忡忡,然皆束手无策。
于是,威王下令,广求良医,以疗其疾。
时有神医扁鹊,闻齐威王患病,遂不远千里,跋山涉水,前来就诊。
扁鹊乃世之奇才,医术高超,名闻天下。
威王闻之,喜出望外,立即召见。
扁鹊入宫,威王疾苦之情溢于言表。
扁鹊诊视威王,见其面色憔悴,气息微弱,脉象沉涩,知其病已入膏肓。
遂对威王曰:“大王之疾,非寻常草木所能疗,须得奇珍异宝,方能起死回生。
”威王闻言,心中一沉,然亦知扁鹊所言非虚。
遂问:“请问扁鹊先生,何处可寻此奇珍异宝?”扁鹊答曰:“大王之疾,须得东海龙宫之珍珠,西岳华山之灵草,北冥北海之珊瑚,南岳衡山之紫芝,四者齐聚,方能炼制成灵丹妙药,以救大王之疾。
”威王闻言,心中大喜,然亦知此四宝难得,非同小可。
遂下令全国,广寻四宝。
一时间,举国上下,纷纷行动,以求得四宝。
然东海龙宫之珍珠,乃龙之精华,非同小可;西岳华山之灵草,生于绝壁之上,采摘不易;北冥北海之珊瑚,生长于深海,采集困难;南岳衡山之紫芝,生于幽谷,难得一见。
四宝难求,使得国中之人疲于奔命,耗费了大量的人力物力。
经过数月之苦寻,终得四宝。
扁鹊炼制灵丹,经过七七四十九日,灵丹炼成。
威王服之,病势大减,精神亦渐恢复。
威王病愈之后,感慨万分。
他深知,治国如同治病,须得良医,方能治愈。
于是,他重用扁鹊,令其治理国事。
扁鹊不负威王所望,使齐国国力日益强盛,百姓安居乐业。
时人皆称:“扁鹊医术高明,救齐威王于危难之际,实乃国之瑰宝。
”而齐威王亦铭记扁鹊之恩,将其视为知己。
自此,扁鹊与威王结为好友,共同治理齐国,共创太平盛世。
故事传至后世,成为佳话。
威王治病之事,成为治国安邦的典范,流传千古。
世人皆知,治国之道,犹如治病,需得良医,方能药到病除。
故齐威王治病之事,至今仍为后人所称颂。
扁鹊治病文言文翻译1. 扁鹊治病古文古文:扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊日:“君有疾在腠理,不治将恐深。
”桓侯回:“寡人无疾。
”扁鹊出,桓候曰:“医之好治不病以为功。
”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。
”桓侯不应。
扁鹊出,桓俟又不悦。
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。
”桓侯又不应。
扁鹊出,桓候又不悦。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。
桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。
今在骨髓,臣是以无请也。
”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。
桓侯遂死。
译文:扁鹊进见蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。
”蔡桓公说:“我没有病。
”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢/ 习惯给没病的人治‘病’,以此来显示自己的本领。
”过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。
”蔡桓公不理睬。
扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
(又)过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。
”蔡桓公又没有理睬。
扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
(又)过了十天,扁鹊(远远地)看见桓侯,掉头就跑。
蔡桓公于是/特意派人问他。
扁鹊说:“小病在皮肤纹理(之间),汤熨(的力量)所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,(医生)是没有办法(医治)的。
现在(病)在骨髓(里面),我因此不再请求(为他治病)了。
”过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国了。
蔡桓公于是病死了。
扩展资料扁鹊治病一般指扁鹊见蔡桓公。
《扁鹊见蔡桓公》这篇故事选自《韩非子·喻老》,题目是后人加的。
内容带有劝喻型性。
文章以时间为序,以蔡桓公(《史记·扁鹊仓公列传》称“齐桓侯”)的病情的发展为线索,通过扁鹊“四见”的局势,记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,阐明一个道理:不能盲目相信自己,不能讳疾忌医。
赵王病卧于床,面色苍白,气息奄奄。
扁鹊见状,知其病入膏肓,非药石所能愈。
乃问赵王曰:“大王之病,已入膏肓,非一日之患。
吾欲为大王治之,须大王屏去左右,独与吾相处,方能药到病除。
”赵王闻言,遂屏去左右,独与扁鹊相处。
扁鹊诊视赵王,细察其脉象,曰:“大王之病,乃七情六欲所伤,气滞血瘀,导致五脏六腑俱损。
吾欲以针灸、汤药、食疗三者结合,以调养大王之身。
”扁鹊乃以银针刺之,针到痛处,赵王顿觉舒畅。
又以汤药调理,赵王饮食渐增,精神亦见好转。
然赵王素喜酒肉,扁鹊知其病根在此,遂教以食疗之方,令其戒酒肉,以清淡饮食为主。
赵王依扁鹊之言,戒酒肉,以清淡饮食为主。
扁鹊又以针灸、汤药调治,赵王之病日见好转。
然赵王性急,不待病愈,便欲急于求成,欲求扁鹊速愈其病。
扁鹊知赵王之心,乃谓赵王曰:“大王之病,非一日之患,需循序渐进,方能痊愈。
若急于求成,恐适得其反。
请大王耐心,待病愈之后再行大事。
”赵王不听扁鹊之言,强求速愈。
扁鹊无奈,只得再以汤药、针灸调治。
然赵王之病终未痊愈,终因操之过急,病势加剧,不治而终。
扁鹊见赵王病逝,痛心疾首,曰:“吾医术虽高,然不能医人之心。
人心急躁,不听医嘱,终至病亡。
吾深感医者难为,欲弃医从文,以修身养性,免得医者难为。
”自此,扁鹊弃医从文,著书立说,传道授业。
其医术虽高,然世人皆称其文采飞扬,传世之作无数。
扁鹊治病之事,传颂后世。
世人皆知,医者需医病,更需医心。
若人心急躁,不听医嘱,纵然医术再高,亦难救其命。
故扁鹊治病,既医病,又医心,可谓医术之典范。
扁鹊治病,非一日之功,需耐心调理,循序渐进。
若急于求成,适得其反。
此乃扁鹊治病之真谛,亦为医者之至理。
后人宜以此为鉴,方能更好地行医救人。
原文:扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。
”桓公曰:“寡人无疾。
”扁鹊出,桓公曰:“医之好治不病以为功。
”居十日,扁鹊复见,曰:“君之疾在肌肤,不治将益深。
”桓公不应。
扁鹊出,桓公曰:“医之好治未病以为功。
”居十日,扁鹊至,曰:“君之疾在肠胃,不治将益深。
”桓公又不应。
扁鹊出,桓公曰:“医之好治未病以为功。
”居十日,扁鹊望桓公而还走,曰:“疾在骨髓,司命之所属,已在人掌握之中矣,无药可医也。
”桓公大惊,召扁鹊问。
扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨可知;在肌肤,针石可知;在肠胃,火齐可知;在骨髓,司命无奈何也。
今在骨髓,臣是以无请也。
疾之来也缓,去之也速,固不可救也。
”居五日,桓公遂病,七日而亡。
翻译:扁鹊见到蔡桓公,站立了一会儿,扁鹊说:“您身上有疾病在皮肤纹理之间,如果不治疗恐怕会加重。
”桓公说:“我没有病。
”扁鹊出去后,桓公说:“医生喜欢给没有病的人治病,以此作为自己的功绩。
”过了十天,扁鹊再次见到桓公,说:“您的疾病已经到了肌肉和皮肤之间,如果不治疗将会更加严重。
”桓公没有回应。
扁鹊出去后,桓公说:“医生喜欢治疗未病的人,以此作为自己的功绩。
”又过了十天,扁鹊来到桓公面前,说:“您的疾病已经到了肠胃,如果不治疗将会更加严重。
”桓公仍然没有回应。
扁鹊出去后,桓公说:“医生喜欢治疗未病的人,以此作为自己的功绩。
”又过了十天,扁鹊远远望见桓公就转身跑开,说:“疾病已经深入骨髓,这是生命的主宰所管辖的地方,已经在人的掌握之中了,没有药物可以治愈。
”桓公非常惊讶,召见扁鹊询问。
扁鹊说:“疾病在皮肤纹理之间,可以用汤熨法治愈;在肌肉和皮肤之间,可以用针灸法治愈;在肠胃之间,可以用火齐法治愈;在骨髓之间,生命的主宰已经无法挽救。
现在疾病已经到了骨髓,所以我不再请求治疗。
疾病的到来是缓慢的,离去也是迅速的,本来就不可以救治。
”又过了五天,桓公突然生病,七天后就去世了。
注释:1. 扁鹊:春秋时期的著名医学家。
《韩非子·讳疾忌医》全文、注释和鉴赏扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。
”桓侯曰:“寡人无疾。
”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。
”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。
”桓侯不应。
扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肠胃,不治将益深。
”桓侯又不应。
扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。
桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。
今在骨髓,臣是以无请也。
”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。
桓侯遂死。
(《喻老》)【鉴赏】扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,对蔡桓公说:“您的身体已染上了疾病,现在病只在体表,如果不及时医治,恐怕病情要加重了。
”蔡桓公说:“我没有病。
”扁鹊走后,蔡桓公说:“医生总喜欢给没病的人治病,以此来显示他的医术高明。
”过了十天,扁鹊又去见蔡桓公,说:“您的病已深入肌肤,如果不及时治疗,将会更加深入体内。
”桓侯不予理睬。
扁鹊走后,桓侯又不高兴。
过了十天,扁鹊再去进见,对桓侯说:“您的病已经到了肠胃中,不医治的话,将会进一步加深。
”桓侯又不理睬。
扁鹊走后,桓侯再一次不高兴。
又过了十天,扁鹊远远地望见桓侯便转身跑了。
桓侯因此特地派人去问他为什么这样,扁鹊说:“疾病刚侵入体表,用药物敷熏就能够治好;疾病侵入肌肤,用针灸还能够治疗;在肠胃里,用汤药能够治疗;如果病侵入骨髓,那就只有听任命运的安排了,医生是没有办法的。
现在桓侯的病已深入骨髓,所以我没有必要再去请求为他治病了。
”过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃往秦国了。
桓侯不治而亡。
扁鹊之所以多次劝蔡桓公及早治疗,正是想防患于未然。
人食五谷,疾病在所难免,只要及时治疗,就能重获健康,这本是一个很简单的道理。
如果像蔡桓公这样,明明已身染疾患,不及早就医,反而刚愎自用,结果不治而亡。
文中深刻揭示了防微杜渐的道理,颇能引人深思。
寓言故事:扁鹊治病寓言故事:扁鹊治病1战国时期有一位医学家,医术高明,人们都尊称他为神医扁鹊。
有一天,扁鹊前去拜见蔡桓公。
他在蔡桓公身旁站了一会儿,然后说道:大王,您的皮肤上有点小毛病。
如果不及时治疗,病情恐怕会深入体内。
”扁鹊的寓言故事蔡桓公不以为然地说:我没病,用不着治疗。
扁鹊告辞离开后,蔡桓公说:这些当医生的总喜欢给没有病的人治病,以此显示自己的能耐。
过了十天,扁鹊又去拜见蔡桓公。
他察看了蔡桓公的脸色后,说:我看大王的病已经深入到肌肉里了。
如果不治疗,病情恐怕还会加深啊。
蔡桓公听了很不高兴,对扁鹊的话不加理睬。
又过了十天,扁鹊第三次去见蔡桓公。
扁鹊诚恳地对蔡恒公说:大王,您的病已经发展到肠胃里了。
如果不赶紧医治,病情会更加恶化。
蔡桓公仍旧对他不理不睬。
扁鹊只好告辞而去。
又是十天过去了,扁鹊在路上远远地望见蔡桓公,他立刻转身就走了。
扁鹊的态度让蔡桓公有点纳闷,他特意派人去扁鹊那里问问原因。
扁鹊回答说:刚开始皮肤有点小毛病,用汤药清洗或热敷几天,就能见效;当病情深入到肌肉时,用针灸的方法可以治好;当病情深入到肠胃时,服一些草药汤剂还可能有治愈的希望。
但是病情一旦侵入到骨髓,人间的医术就是再高明,也无能为力了。
现在,大王的病已经深入骨髓,所以我不再请求为大王治病了。
又过了五天,蔡桓公浑身疼痛难忍,他赶紧派人去找扁鹊。
而扁鹊早已经逃到秦国去了。
不久,蔡桓公就不治身亡了。
【说明】这则寓言告诉人们,一个人有了错误和缺点,应该及时改正,如果视而不见,任其发展,后果就不堪设想了。
寓言故事:扁鹊治病2原文“君有疾5在腠理6,不治将恐7深.”扁鹊1见蔡桓公2,立3有间4,扁鹊曰:桓侯曰:“寡人8无疾.”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功9.”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤10,不治将11益深.”桓侯不应12.扁鹊出,桓侯又不悦.居13十日14,扁鹊复见曰:“君之病在肠胃,不治将益15深.”桓侯又不应.扁鹊出,桓侯又不悦.居十日,扁鹊望桓侯而还走16.桓侯故17使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨18之所及19也;在肌肤,针石20之所及也;在肠胃,火齐21之所及也;在骨髓,司命之所属22,无奈何也23.今在骨髓,臣是以无请也24.”居五日,桓公体痛,使25人索26扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂27死.作品译文扁鹊进见蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。
《扁鹊治病》原文及译文赏析
扁鹊治病
【原文】
鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。
扁鹊治之。
既同愈。
谓公扈齐婴曰:“汝曩之所疾,自外而干①府藏②者,固药石③之所已。
今有偕生④之疾,与体偕长;今为汝攻之,何如?”二人曰:“愿先闻其验。
”扁鹊谓公扈曰:“汝志强而气弱,故足于谋而寡于断。
齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。
若换汝之心,则均于善矣。
”扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之;投以神药,既悟如初。
二人辞归。
于是公扈反齐婴之室,而有其妻子,妻子弗识。
齐婴亦反公扈之室,有其妻子,妻子亦弗识。
二室因相与讼,求辨于扁鹊。
扁鹊辨其所由,讼乃已。
(选自《列子·汤问》)
【注释】
①干:冒犯,侵入。
②府:同“腑”。
藏:同“脏”,内脏。
③药石:药物和针石。
④偕生:与生俱来。
【译文】
鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,一起去找名医扁鹊,求他给他们治疗。
扁鹊就给他们治疗。
两个人的病痊愈了以后,扁鹊对公扈和齐婴说“你们先前的病从外侵入内脏,本来药物和针石就可以治愈的。
你们现在有与生俱来的病,它和身体一起长;现在我给你们治疗,怎么样
呢?”两个人说:“希望先听听我们的病症。
”扁鹊对公扈说:“你的
心志刚强而性格柔弱,计谋虽多,却缺乏决断;齐婴心志柔弱而性格坚强,缺乏计谋且又过于专断。
如果对换你们的心,你们都能好了。
”扁
鹊就给他们两个喝了毒酒,让他们昏迷了三天,接着剖开他们的胸膛,
取出他们的心脏,再给他们对换了过来,并喂给他们奇药,两人就醒了,和从前一样健康,于是二人告别扁鹊回去了。
于是公扈回到了齐婴的家,并拥有他的妻子儿女,妻子儿女却不认识他。
齐婴也回到了公扈的家,
占有他的妻子儿女,妻子儿女也不认识他。
两家人因此打起了官司,求
扁鹊来分辨缘由。
扁鹊说明了此事发生的原因,官司才解决。
【阅读训练】
1.解释
(1)囊(2)已(3)攻(4)虑(5)伤(6)善
2.翻译:
(1)鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。
(2)扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之。
3.扁鹊为什么要把公扈和齐婴两个人的心对换?
【参考答案】
1.(1)先前(2)治愈(3)治疗(4)计谋(5)损伤,伤害(6)好
3.因为公扈的智慧高而性格柔弱,计谋虽多,却缺乏决断;齐婴
的智慧不足而性格坚强,缺乏计谋且又过于专断。
将两个人的心对换,
可以扬起长而避其短。