汉语思维对学英语的影响及其对策开题报告
- 格式:doc
- 大小:37.00 KB
- 文档页数:7
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策一、问题概述随着中国的国际化进程,学习英语成为学生必修课程。
许多初中生在英语写作中常常面临着汉语思维负迁移的困扰,导致他们在表达和思维方式上难以符合英语的要求。
本文将就这一问题进行探讨,并提出相应的对策。
1. 语法结构问题汉语与英语有着不同的语法结构,比如英语是主谓宾结构,而汉语则是主谓宾补定结构。
初中生在写作时往往会出现语法结构混乱的问题,影响了文章的流畅度和连贯性。
2. 词汇选择和搭配由于汉语与英语的词汇选用和搭配存在差异,初中生在写作时难以准确选用合适的英语词汇和搭配,导致表达不够精准和生动。
3. 逻辑思维和表达方式汉语的逻辑思维方式与英语有所不同,初中生往往受到汉语思维的影响,在表达逻辑和方式上难以符合英语的要求,从而影响了文章的逻辑性和连贯性。
三、应对措施1. 提升语法意识学校应该加强学生对英语语法的学习,特别是在语法结构和句子逻辑上进行专门培训。
通过针对性的训练,培养学生对英语语法的敏感度和意识,帮助他们正确理解和运用英语语法。
学校可以通过阅读、写作和词汇积累等多种方式,加强学生的词汇积累和搭配训练。
可以组织学生进行词汇搭配比赛和表达训练,激励他们在语言表达方面有更多的积极性和主动性。
3. 培养英语思维习惯教师可以通过多种方式激发学生对英语思维的兴趣,引导他们积极思考和交流。
可以组织英语角、英语辩论赛和英语作文比赛等活动,培养学生的英语思维习惯和能力。
4. 多维度提升写作能力除了语法和词汇的训练,学校还应该加强对学生写作能力的培养。
通过多维度的写作训练和指导,帮助学生提高写作技巧和表达能力,从而更好地适应英语写作的要求。
四、结语汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响是一个长期存在且困扰广泛的问题。
学校和教师需要加强对这一问题的认识,积极采取有效的对策,帮助学生克服这一困难,提高英语写作能力。
通过教师、家长和学校的共同努力,相信学生的英语写作能力将会有所提高,从而更好地适应未来的社会与学习需求。
汉语思维对学英语的影响及其对策开题报告第一篇:汉语思维对学英语的影响及其对策开题报告《汉语思维对学英语的影响及其对策》开题报告我校申报的教育科学研究课题《汉语思维对学英语的影响及其对策》已由宣城市教育科学规划领导小组审定批准立项,结果已于2008年9月23日在《宣城市教育局文件(教研【2008】 16 号)》上公布。
该课题的研究得到了市区教学研究部门领导的悉心指导,同时也得到了学校领导和老师的大力支持。
经过一段时间的论证和研讨,现已形成了初步方案。
下面我受课题组的委托,向与会领导、专家们作开题报告,请予以审议。
本报告内容包括课题的价值与意义、研究综述及突破预测、核心概念的界定、研究内容、研究方法、研究的过程(课题的组织、分工、进度)、经费来源、预期成果、完成任务的可行性分析等方面。
一、课题的提出--价值与意义1、学术价值本课题属于理论性较强的研究,它的理论依据是思维与语言有着密不可分的关系,母语与外语是不同的语种,思维方式也不同,母语思维对学外语有很大的影响。
因此,汉语思维对学英语有很大的影响。
我们只有在理论层面上分析出这种影响,才能研究出较好的对策。
我们所研究出的理论对指导英语教育教学有一定的参考价值和指导意义,它能预测Chinglish并预防Chinglish,评价英语学习和英语教育教学,因此我们的课题有较高的理论价值。
2、实践价值(1)本课题的研究初级阶段是从实践到理论。
在初级阶段,我们广泛地从英语教育教学实践中或英语交际中收集或获取实证材料,再分析使之上升为理论。
(2)本课题的研究目的是把所得到的或建立的理论用于指导实践或在实践中检验,发展与完善。
语言是理论性很强的,但是,交际运用才是学语言的根本目的,即语言的根本属性是交际运用性的。
用所得的理论进行预测并预防Chinglish,用来评价英语学习和英语教育教学。
(3)由于汉语思维对学英语的影响是普遍的客观存在的,研究出的对策便具有广泛的指导语言实践的价值。
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策随着全球化进程的不断推进,英语已经成为了全球性的通用语言。
在我国,英语教育已被列为教育改革的三大立法之一,而写作能力是英语学习的重要组成部分。
相对于口语和阅读,英语写作相对来说较难,即便是英语水平高的学生,也会在写作时遇到一些困难,其中最大的难题可能就是受汉语思维负迁移的影响。
本文将从初中生英语写作的角度出发,借鉴相关研究成果,分析汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策。
一、汉语思维负迁移汉语思维负迁移,是指学习英文时,由于中文的语法、词汇和表达方式的不同,产生的一种负面影响,即将中文思维方式和英文表达方式结合在一起,从而导致英语表达的不准确和不自然。
而这种思维方式的结合,往往让学生在英语写作时,产生了以下几个影响。
1. 语法失误在汉语中,句子的语序相对灵活,主语和宾语往往可以随便调换,因此有些初中生在英语写作中经常出现语法失误。
例如:“He went to the school to have lunch”(他去学校吃午餐),这句话中,“the school”作为宾语,但是在汉语中,“学校”这个词一般作为主语出现,这就导致了语法错误的产生。
2. 词汇不恰当汉语和英语的词汇和用法有很大的不同,许多初中生在英语写作中因为词汇不够准确而表达不清。
例如,“My mother cooked me a Chinese meal”(妈妈做了一顿中国餐),这里的“Chinese meal”虽然是汉语中说法,但在英语中应该说成“A Chinese dish”或者“A Chinese meal”才正确。
3. 受表达方式影响由于汉语中有很多两个字或短语可以单独成句,而英语中同样的两个单词必须组成一个短语或一个句子,因此有些初中生会受到汉语的表达方式影响而在写作中出现不自然的表达。
例如:“The bottle is clear with colorless”(这瓶子是透明的且无色)。
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策随着国际化的不断发展,英语作为国际语言受到了越来越多的重视。
在初中阶段,英语写作能力的培养显得尤为重要。
然而,在学习英语时,很多学生都会遇到一个问题,就是汉语思维负迁移的影响。
如果不能及时解决,这将会对初中生英语写作的提升造成很大的影响。
本文将探讨汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响,以及对策。
1. 语法和句子结构方面的影响汉语和英语的语法和句子结构有很大的差异,这会导致初中生在写作时出现语法和句子结构等方面的错误。
比如,在英语中形容词前面需要加上冠词,而在汉语中形容词后面则无需冠词。
很多初中生在写作时容易犯这样的错误。
2. 用词方面的影响汉语和英语的用词习惯也有很大的不同。
有些词语的使用在中文中很常见,但在英语中使用则显得不太自然,甚至会产生歧义。
这对初中生的英语写作也会产生一定的影响。
汉语和英语的文化意识和惯用语也存在很大的差异。
英语中有很多的习惯用语和俚语,这些词语的使用在中文中并不常见,但在英语中使用则能够使语言更加生动有趣。
然而,由于初中生的英语水平较低,他们很容易忽略这一点,从而在写作中出现文化意识和惯用语的错误。
二、对策1. 多读多写,积累语言材料积累语言材料是英语学习中非常重要的一个环节。
要想在英语写作中避免汉语思维负迁移对自己造成的影响,就必须对英语的词汇、语法、句子结构以及文化意识等方面进行深入的了解。
这就需要我们在学习过程中,多读多写,多积累相关的语言材料,包括语法规则,句型结构,惯用语等方面的知识。
2. 学会翻译,提高语言运用能力翻译是比较有效的提高英语语言运用能力的方法之一。
通过翻译,可以使学生更加深入地了解英语和汉语之间的差异以及相应的语言运用技巧。
对于初中生而言,一些常用的语言翻译器,例如百度翻译、谷歌翻译等,可以帮助他们快速地将汉语翻译成英语。
3. 合理运用语言学习工具在现代教育中,各种各样的语言学习工具层出不穷,这给初中生的学习提供了更多的便利。
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策汉语思维负迁移对初中生英语写作产生了一定的影响,主要表现在语法、词汇、句子结构等方面。
为了克服这些问题,有一些对策可以帮助学生提高英语写作水平。
第一,加强英语语法学习。
由于中文和英文的语法结构差异较大,初中生在英语写作中往往容易出现语法错误。
应重点学习英语语法知识,理解英语句子的构成和用法,并结合实际写作进行练习。
第二,扩大英语词汇量。
中文和英文的词汇选用和用法也存在差异,所以要培养良好的英语词汇积累习惯。
学生可以通过背单词、多读英语文章、参加英语角等方式来提高自己的词汇量,并能够准确运用这些词汇进行英语写作。
学会英语的句子结构和表达方式。
中文和英文的句子结构和表达方式也存在差异,所以学生需要通过多读英语文章、欣赏英语写作范文等方式来学习英语的句子结构和表达方式。
并且在写作过程中,要尝试多种句子结构的运用,提高写作的多样性和灵活性。
第四,开展英语写作训练。
只有通过实际写作训练,才能提高初中生的英语写作水平。
学生可以选择一些主题进行写作练习,同时请老师或同学进行修改和评价,从而及时发现自己的问题并加以纠正。
第五,注重英语写作技巧的培养。
学习英语写作需要一定的技巧,如合理安排文章结构、运用适当的过渡词、清晰地陈述观点等。
学生可以通过学习英语写作相关的技巧和方法,来提高自己的写作水平。
要想克服汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响,学生应该加强英语语法学习,扩大词汇量,学会英语的句子结构和表达方式,进行实际写作训练,并注重英语写作技巧的培养。
只有通过不断地努力和实践,才能提高自己的英语写作水平。
汉语思维模式在英语语篇中的正迁移的开题报告
开题报告:汉语思维模式在英语语篇中的正迁移
一、研究背景
在全球日益紧密的交流、沟通和合作中,语言的交际作用日益凸显。
而作为世界上使用人数最多的两种语言之一,中英两种语言在国际交际中扮演着极其重要的角色。
然而,由于中国和英语国家的文化差异,中国人和英语国家的人在语言上的思维模式
存在较大的差异。
因此,本文将探讨汉语思维模式在英语语篇中的正迁移。
二、研究问题
汉语思维模式和英语思维模式有着明显的差异,在进行英语交际时,中国人如何正确运用汉语思维模式?本文将探讨汉语思维模式在英语语篇中的正迁移及其实现方法。
三、研究目的
本文旨在探讨汉语思维模式在英语语篇中的正迁移,探讨中英两种语言在语言交际中的优化方式,以进一步提升中英两国之间的交流沟通和合作的效果。
四、研究方法
本文将采用文献综述法和实证研究法相结合的方法,通过收集和分析相关文献和实证数据,深入研究汉语思维模式在英语语篇中的正迁移及其实现方法。
五、研究内容
本文将分析汉语思维模式和英语思维模式的差异,并探讨汉语思维模式在英语语篇中的正迁移过程。
具体内容包括如何避免语言强调、如何处理信息层次、如何处理
虚实之间的关系等。
六、预期成果
本文预期可以深入探讨汉语思维模式在英语语篇中的正迁移及其实现方法,进一步提升中英两国之间的交流沟通和合作的效果。
同时,本文也可以为语言教育提供一
定的参考和借鉴。
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策1. 引言1.1 研究背景汉语思维负迁移是指学习者在进行英语写作时,由于母语汉语思维的干扰而造成的负面影响。
这一现象在初中生群体中尤为普遍,他们经常会受到汉语语法结构、逻辑思维方式以及表达习惯等方面的影响,导致他们在英语写作过程中出现困惑和错误。
随着全球化的进程和英语在国际交流中的重要性日益突出,提高学生的英语写作水平成为教育工作者和家长们共同关注的焦点。
汉语思维负迁移对初中生英语写作能力的影响却常常被忽视。
对于如何有效应对汉语思维负迁移问题,提升初中生英语写作水平具有重要的理论和现实意义。
1.2 研究目的研究的目的是探究汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响,并提出相应的应对对策,旨在帮助学生更好地克服汉语思维习惯对英语写作的干扰,提升他们的写作水平。
通过深入研究汉语思维负迁移的具体表现和对初中生英语写作的实际影响,试图寻找有效的教学办法和方法来解决这一问题。
研究的最终目的是为了更好地指导教师如何帮助学生克服语言思维的障碍,促进他们在英语写作方面的发展,从而提高学生的英语综合素养和语言表达能力。
通过本研究的实施与推广,希望能够为教育实践提供有益的借鉴和启示,为今后的教学改革和教学实践提供新的思路和方法。
1.3 研究意义汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策是一个重要的教育领域研究课题。
研究这一问题的意义主要体现在以下几个方面:了解汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响,有助于深入探讨语言思维在跨文化交流中的作用。
通过研究汉语思维模式在英语写作中所表现出的负迁移现象,可以更好地理解不同语言思维之间的差异,促进不同文化之间的交流与沟通。
深入研究汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响,有助于为英语写作教学提供更科学的指导。
通过了解初中生在英语写作过程中可能面临的汉语思维负迁移问题,可以有针对性地制定教学策略和教学方法,帮助学生有效地克服这一问题,提升他们的英语写作能力。
汉英思维差异以及对大学生英语写作的影响的开题
报告
题目:汉英思维差异以及对大学生英语写作的影响
背景和意义:
随着全球化的发展和交流的日益频繁,英语已经成为了国际交流的重要语言。
而在英语学习中,汉英思维差异是一个广泛且值得探讨的问题。
汉英思维差异体现在语义、词汇使用、句式构建、逻辑推理等多个方面。
这些思维差异对于英语写作的表达和理解都产生了一定的影响。
针对汉英思维差异和英语写作之间的关系,探究其影响成因,有助于提高大学生英语写作水平。
目的和方法:
本文的主要目的是通过分析汉英思维差异,探究其对大学生英语写作的影响。
本文将采用文献分析和问卷调查两种方法。
文献分析主要采用查阅相关学术文献的方法,包括语言学、翻译学、心理学等相关领域的文献,以便深入探讨汉英思维差异对英语写作的影响。
问卷调查则通过大学生对于汉英思维差异及其与英语写作之间关系的认知情况和实际表现的记录,来验证相关结论。
预期结果和贡献:
预计本文将探讨汉英思维差异与大学生英语写作之间的关系,进一步拓展有关汉英思维差异和英语写作之间的研究。
本文的研究结果可以为英语教学改革提供一定的理论依据,并推动教育理论与实践的协同发展,为提高大学生英语写作水平提供指导和帮助。
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策一、什么是汉语思维负迁移首先,我们需要了解什么是汉语思维负迁移。
汉语思维负迁移指的是在学习英语时,由于母语的思维方式对学习英语产生了不良的影响,导致学习者使用英语语言时会有一些汉语式的表达方式。
比如在英语翻译中,有些学生容易产生语法错误,用汉语的语序去构造句子,或者在词汇使用和语言表达方面存在某些模式。
(1) 语法错误:由于中文语言的语序和英语语言不同,初中生在写英语作文时就会更容易产生语法错误。
(2) 肉麻的用语:中文的文化表达中有相当的几分感性、浪漫与柔情,相比之下英文的表达形式更为美式风格,其情感表达方式比较直接、简单,这就导致中学生往往会在英语作文中使用肉麻的用语。
(3) 随意使用中文习惯,而没有严格认真遵守英文语法规则。
为了解决初中生英语作文中汉语思维负迁移的问题,我们可以采取以下措施:(1)了解中文和英文语言的差异。
通过对比两种语言的语法、语调、用词方式以及特点,让学生明白英语的表达方式与中文不同,有针对性地进行教学。
(2)强调英文语言的语法规则。
在教授英语写作时,应该重视语法规则的学习,让学生知道英语句子结构、动词时态、词汇用法等方面的基本规则,培养良好的英语语言学习习惯。
(3)词汇积累。
提高词汇积累能够有效地缓解因汉语思维负迁移产生的写作问题,提高英语写作表达能力。
可以采用多种方式,如阅读英语文章、单词闯关游戏等,让学生增加词汇量,并能够合理使用这些词汇。
(4)借鉴语言流畅的范文,进行模仿和练习,通过模仿改善英语的语言表达,增强语感,从而纠正中文思维对学生写英语作文产生的影响。
(5)鼓励学生多听、多练、多用,善于利用多媒体等辅助工具,多种口语表达,加强口语、写作的练习和运用,从而逐步克服汉语思维负迁移的现象。
四、总结通过以上的介绍和措施,我们可以清楚地了解到汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策。
在英语教育中注重语言规范和语法知识的讲授、词汇积累和背诵以及对范文的研究和模仿实践,可以有效地帮助中学生提高英语写作质量,使他们掌握英语语言的表达技巧,逐步增强英语语言的应用能力,达到更好的交流与理解。
汉语思维负迁移对初中生英语写作的影响及对策一、汉语思维负迁移问题的定义及原因汉语思维负迁移指的是以汉语习得形式为基础,而在学习英语中,习得的汉语思维模式难以与英语思维模式协调,从而导致英语写作中出现汉语语言习惯的问题。
汉语思维负迁移主要原因包括以下三个方面。
1.人脑认知模式的区别对比来看,汉语和英语中的语法、词汇和语言结构都存在差异。
由于人类认知模式不同,汉语和英语在表达方面有着显著的区别。
例如,英语重视主语-谓语-宾语的构造,而汉语则更为喜欢动-宾-主结构。
这就是汉语思维负迁移问题的一个重要因素。
2.与中文相似的单词英语中有许多单词与中文相似,这些单词的意思会有所不同。
这种相似性通常会导致学生在英语写作中用错单词或造成文法错误,这使得英语写作中复杂的语言形式成为初学者的难点。
3.翻译时出现的问题翻译难免会出现问题,特别是在学生没有足够英语学习经验和词汇的情况下。
学生翻译时容易受到母语影响,翻译出的结果可能无法符合英语语言习惯,这就会进一步造成汉语思维负迁移问题。
汉语思维负迁移在初中生英语写作中会带来许多影响,主要包括以下几个方面。
1.语法错误中文语法与英文语法也有很大的不同。
然而,学生因为思维惯性的影响,常将中文语言结构应用到英语写作中,然后造成各种语法错误,这往往会放大错别字和其它表达错误的影响。
2.语言表达不准确由于学生不具备英语表达的习惯惯性,他们常常找不到要表达的词汇,或者使用不准确的词汇,从而导致文意不清或误解。
3.句子表达过于简单单调因为缺乏英语表达的习惯,很多学生的写作风格往往显得过于单调,简洁,缺乏特定领域的表达方式和语言特点。
三、对策1.培养英语语感英语习得过程中,语感的培养是非常重要的一环。
可以通过听、说、读、写各个阶段的培养,打破母语的阻碍,提升学习效果,让学生充分理解和体验英语语言世界的独特性。
2.强调多语种学习除了英语外,学生还要学习其他语言。
随着学习速度的提高,学生对语言本身的理解和运用能力都将得到提升。
《汉语思维对学英语的影响及其对策》开题报告我校申报的教育科学研究课题《汉语思维对学英语的影响及其对策》已由宣城市教育科学规划领导小组审定批准立项,结果已于2008年9月23日在《宣城市教育局文件(教研【2008】16 号)》上公布。
该课题的研究得到了市区教学研究部门领导的悉心指导,同时也得到了学校领导和老师的大力支持。
经过一段时间的论证和研讨,现已形成了初步方案。
下面我受课题组的委托,向与会领导、专家们作开题报告,请予以审议。
本报告内容包括课题的价值与意义、研究综述及突破预测、核心概念的界定、研究内容、研究方法、研究的过程(课题的组织、分工、进度)、经费来源、预期成果、完成任务的可行性分析等方面。
一、课题的提出--价值与意义1、学术价值本课题属于理论性较强的研究,它的理论依据是思维与语言有着密不可分的关系,母语与外语是不同的语种,思维方式也不同,母语思维对学外语有很大的影响。
因此,汉语思维对学英语有很大的影响。
我们只有在理论层面上分析出这种影响,才能研究出较好的对策。
我们所研究出的理论对指导英语教育教学有一定的参考价值和指导意义,它能预测Chinglish并预防Chinglish,评价英语学习和英语教育教学,因此我们的课题有较高的理论价值。
2、实践价值(1)本课题的研究初级阶段是从实践到理论。
在初级阶段,我们广泛地从英语教育教学实践中或英语交际中收集或获取实证材料,再分析使之上升为理论。
(2)本课题的研究目的是把所得到的或建立的理论用于指导实践或在实践中检验,发展与完善。
语言是理论性很强的,但是,交际运用才是学语言的根本目的,即语言的根本属性是交际运用性的。
用所得的理论进行预测并预防Chinglish,用来评价英语学习和英语教育教学。
(3)由于汉语思维对学英语的影响是普遍的客观存在的,研究出的对策便具有广泛的指导语言实践的价值。
我们的目的是尽量减少Chinglish的发生,趋利避害。
(4)另外,我们的探错——防错流程操作性很强,应用价值很高。
由此可见,我们的课题源于实践而运用于实践,有着较高的理论和实践价值。
二、国内外同一领域的研究综述及本课题的突破预测本课题组经过认真查找文献资料和网络信息等,发现了一些相关资料。
它们要么只注重简单罗列现象,片面而无系统性;要么只有实例分析,零散而没有理论性;有的只是旁敲侧击,盲目而无针对性;只有点滴提示,而没有提出相应对策;有的虽有理论,但晦涩难懂,无推广应用价值;更令人失望或可恶的是,许多网络上的资料只是片断转载,毫无创新性。
本课题预计有以下突破:1、我们的研究将更全面更系统,将会把理论与实践完美地结合在一起;2、我们不仅要研究汉语思维对学英语的影响,还要能趋利避害,并提出对策;3、我们将采用行之有效的探错→防错流程,具有可行性,更有科学性和创新性;4、提出一种评价教学英语的方法,评价师生英语水平,评价英语教学法的科学性与合理性的标准;5、汇编成一本书(含电子版),而不只是论文或片断资料,甚至可以分层级编,作为不同水平英语学习或工作者的参考用书或辅助教材。
三、课题的核心概念及其界定本课题的核心概念是思维、汉语思维、汉式英语和对策等。
在张厚粲主编的《心理学》中有“思维是以人已有的知识为中介,对客观事物的概括的,间接的反映。
它借助语言、表象或动作实现,是认知活动的高级形式”,“根据思维过程所凭借的中介的不同,可以把思维划分为直觉动作思维,具体形象思维和抽象逻辑思维;其中抽象逻辑思维的中介是语言,决定了它是高级的思维形式,是人类思维的典型形式。
”汉语思维是指以汉语为中介的抽象逻辑思维,它的特点是以汉语为介质,因此,汉语拼音、汉语词汇、汉语语法、汉语文化、汉人的习俗、体态语、心理特征、甚至方言等,都是汉语思维的综合表现。
汉式英语Chinglish:它是英语的汉化,是有汉语思维特征的英语,从发音到语法,从文化习俗到心理特征,从口语到书面语,再到体态语都有汉语思维的“烙印”。
对策:是指为解决某问题而提出或采用的一种针对性很强的策略、措施、方法或途径。
本课题中对策主要是指:1、从实践到理论,再从理论到实践。
实践是起点,也是终点。
2、采用了探错→防错法:即探错→集错→析错→防错。
3、用英语(母语)教学,用英语思维,或尽量用直观教学法。
4、分析Chinglish,趋利避害。
5、建立新的评价标准。
6、推广应用。
四、研究的目的意义和主要内容(一)本课题的研究目的:由于汉语思维对学英语的影响是客观存在的,所以英语在中国出现本土化,即Chinglish是必然的。
它的存在相当广泛,这不利于我们用英语对外交流,常常导致笑话或误解。
因此,我们试图通过分析汉语思维对学英语的影响,分析Chinglish的形态和错误规律,从而找到解决汉语思维对学英语的影响的对策,以便能因势利导、趋利避害,利用汉语思维对学英语的促进作用,而尽量避免或减少干扰作用。
我们的目的是与Chinglish告别,尽量使学习者能用英语思维,能得体地运用英语,能说更地道的英语,能更方便地与英语人士交谈,尽量减少笑话和消除误会。
研究意义:由于我们的英语老师、学生以及其他英语工作者基本上是说汉语的,因此我们的分析研究、我们的方法和结果便具有广泛适用性,对英语教与学会有一定的参考价值和指导意义,至少能起一定的启发和提醒作用。
我们的研究结果对Chinglish 会有预测性和预防性。
另外,我们甚至可以确立一种新的评价学英语、教英语、教学方法的标准,我们的努力或许可以抛砖引玉。
(二)本课题研究的主要内容首先,阐明思维与语言的关系:语言是思维的中介,是思维方式的外在表现形式。
语言不同,思维方式也不同。
其次,汉语思维会对学英语产生双重影响:促进和干扰。
这种影响既有普遍性也有特异性。
特异性的影响是多种因素综合造成的,其中年龄是个重要因素,其次有观念、认知特点等。
初学者自觉地或不自觉地用汉语与正在学的英语对比,即倾向于利用汉语来学英语。
我们要将汉英分析比较,以求趋利弊害。
由于英汉相同之处有很多,从某种程度上来说,学好汉语也有利于学好英语,只要用得恰当。
英汉差异很大,是研究的重点和难点。
它们的语音、词汇、语法和文化根源大不相同。
产生语言上差异的原因有很多。
凡是能影响心理活动的重要因素,也势必影响思维方式,随之影响语言的内容和形式。
由于地域、气候、观念、生活方式、社会形态等的不同,长期以来,中西方人所崇尚的对象差别很大,这也必然使思维方式有差别,从而使语言也有差别。
幸运的是,全球一体化,使得语言和思维也在一体化。
再者,英语的本土化是普遍的社会现象,Chinglish是英语的中国化。
Chinglish 有其发生规律,只要我们比较剖析汉英思维,就可以研究出对策,预测和预防Chinglish。
我们有很多有效的办法,尤其是培养英语思维教学法和探错—防错法!我们可以确立一种以Chinglish的理论为依据的评价学英语、教英语、教学方法的标准。
五、研究的过程与方法1、研究过程A、研究准备阶段(2008.3.1-2008.4.1)(1)采用文献法,查阅相关资料,学习有关理论,并对课题中核心概念、思维、汉语思维、汉式英语、对策等作出初步界定;(2)了解国内外对《汉语思维对学英语的影响及其对策》的研究现状,并认识本课题的研究价值。
(3)组建课题组,落实人员分工,撰写课题综述(论文),填写《立项申请书》,拟定课题实施方案;(4)进行理论为学习,在专家指导下,进一步完善课题研究方案,形成全面而详细的操作性强研究方案。
该阶段,由胡霞、郑敏志负责,夏经旺具体操作。
B、研究实施阶段(2008.4-2010.12.31)(1)前期阶段:资料收集阶段(2008.4-2009.12.31)落实课题的内容与方案,写开题报告。
所有成员均参与资料的收集,可以分项收集,不同成员有所侧重(发音、语法、日常口语等),可以确定资料形式(如论文,相关片断文献、学生作业、活动摄相、录音等),可以建立错题集,建立个人档案袋等,广泛深入实践中,采用探错→集错→析错方法。
多开展活动,让学生有更多机会表达,以利于探错与集错(口语/书面表达/演讲等,即兴的更好),也可以进行专项训练等。
此阶段收集各种原始材料,越杂越细越好。
总结写出《常见汉语思维对学英语的影响调查分析》(调查报告)。
该阶段由夏经旺负责,胡霞、郑敏志指导配合,全员参与。
(2)中期阶段:整理阶段(2010.1.1-2010.4.30)本阶段继续收集各类材料,以便更充实,更注重分类分析,总结并发现规律,形成初步理论,越清晰越好,列出《汉语思维对学英语的影响及对策》的大致目录。
此阶段完善探错防→错过程,将形成初步理论用于预测和预防Chinglish进行初步检验。
本阶段成果有课件、磁带、分类装订的资料集、并写出《汉语思维对学英语的影响理论及对策》等系列论文或讨论稿。
本阶段的负责人是夏经旺,胡霞、郑敏志指导配合,其他老师参加讨论、分类、整理,可以形成个人资料库。
(3)后期阶段:编撰阶段(2010.5.1-2010.8.31)该阶段把所有理论系统化,把所有材料精选、编撰成册,先是手稿(部分电子稿),有录音,课件等相关成果形式。
写出《汉语思维对学英语的影响及对策》一书。
负责人:杨跃宣、胡霞、郑敏志、夏经旺等配合。
(4)未期阶段:校稿阶段(2010.9.1-2010.9. 30)请专家校稿,提建议或意见,并使之完善,电子版的《汉语思维对学英语的影响及对策》,有课件、录音等、也可以刻录光盘等。
负责人:杨跃宣、胡霞、郑敏志、夏经旺等配合。
C、研究总结阶段:(2010.10.1-2010.12.31)本阶段主要是对课题研究的情况进行汇总,审核电子版的书籍《汉语思维对学语的影响及其对策》,在专家引领或帮助下撰写课题结题报告,递交结题验收申请书,做好课题的鉴定和验收工作。
确定其推广价值。
途径和策略,并在省、市、区教研部门指导下,进行成果推广。
负责人:胡霞、郑敏志、教研室负责具体操作。
2、研究方法:本课题将综合运用文献研究法、调查法、个案研究法、活动研究法、讨论研究法,经验总结法等多种方法。
六、研究阶段与成果一览表.doc其它形式为磁带、录像、光盘等。
七、完成任务的可行性分析I、条件分析:完成本课题的条件分析(包括人员结构、资料准备、科研手段和经费保障等) 参加人员有初、中、高级职称,其中杨跃宣、胡霞、郑敏志、郭健是中学高级教师,夏经旺、陈金花是中学一级教师,张伟是中学二级教师。
资料前期准备如下:1、广泛参阅英语教育、教学方法等方面的书籍,如《中学英语教学法》;《心理学》等;2、广泛阅读报刊杂志上的相关文章,如《英语辅导报》、《英语通》、《学英语》等;3、上网查相关资料;4、收集学生作业,学生活动(特别是口语活动)材料,进行录音或录像;5、收集各位教师的心得资料。