“停船暂借问,或恐是同乡。”原文、赏析
- 格式:docx
- 大小:19.73 KB
- 文档页数:3
陆游《秋夜将晚出篙门迎凉有感》原文注译赏析陆游《秋夜将晚出篙门迎凉有感》原文注译赏析引导语:陆游是南宋爱国诗人,面临祖国分裂的剧变时代,早怀报国大志,中年从军西南,壮阔的现实世界、热烈的战地生活,使他的诗歌境界大为开阔。
下面就是小编收集他的《秋夜将晚出篙门迎凉有感》原文翻译鉴赏,我们一起阅读,看看这首诗是表达作者什么思想感情的?《秋夜将晚出篙门迎凉有感》宋·陆游三万里河东入海,五千仞岳上摩天。
遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
[作者简介]陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江省绍兴市)人。
南宋爱国诗人。
父亲陆宰是个具有爱国思想的知识分子。
家庭的教育,使陆游从小就树立了忧国忧民的思想和杀敌报国的壮志。
他自幼好学不倦,“年十二能诗文”,他还学剑,钻研兵书。
二十五岁左右,向具有爱国思想的诗人曾几学诗,受益不浅,从此确定了他的诗歌创作的爱国主义基调。
绍兴二十三年(1153),他到临安应进士试,因“喜论恢复”,受到秦桧的忌恨,复试时竟被除名。
直到秦桧死后三年(1158)才出任福州宁德县主簿。
宋孝宗即位之初,他被召见,赐进士出身。
历任镇江、夔州通判,并参王炎、范成大幕府,提举福建及江南西路常平茶盐公事,权知严州。
光宗时,除朝议大夫,礼部郎中。
后被劾去职,归老山阴故乡。
他“身杂老农间”,为农民送医送药,与农民结下浓厚的情谊。
嘉定二年(1210),八十五岁的老诗人,抱着“死前恨不见中原”的遗恨,离开人世。
他生当民族矛盾尖锐、国势危迫的时代,他怀着“铁马横戈”、“气吞胡虏”的英雄气概和“一身报国有万死”的牺牲精神,决心“扫胡尘”、“靖国难”,但在政治斗争中,屡遭朝廷投降派的排挤、打击,可是,他始终不渝地坚持自己的理想。
他一生创作了大量作品。
今存诗,将近万首,题材广泛,内容丰富。
还有词一百三十首和大量的散文。
其中,诗的成就最为显著。
前期多为爱国诗,诗风宏丽、豪迈奔放。
后期多为田园诗,风格清丽、平淡自然。
长干行节选古诗
长干行·君家何处住
崔颢〔唐代〕
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
译文
请问大哥你的家在何方。
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
注释
长干行:乐府曲名。
是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
君:古代对男子的尊称。
妾:古代女子自称的谦词。
横塘:现江苏省南京市江宁区。
暂:暂且、姑且。
借问:请问一下。
或恐:也许。
鉴赏
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点
明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
长干行唐崔颢其一【原文】《长干行(其一)》唐·崔颢君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
【译文】请问阿哥你的家在何方?我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
【注释】①长干曲:一作“江南曲”,一作“长干行”,属乐府《杂曲歌辞》。
②何处住:一作“定何处”。
③横塘:在今南京市西南。
④借问:请问,向人询问。
⑤或恐:也许。
一作“或可”。
【作品简介】《长干行·其一》由崔颢创作,被选入《唐诗三百首》。
《长干行》共两首,第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。
诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。
清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。
这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。
【创作背景】《长干行》是古乐府,古乐府《长干行》多是描写古代妇女生活的,崔颢的这首《长干行》是写船家女问江上来客的,虽然无场景,无动作,只有短短的四句言语,前两句是写船家女的询问,后两句是写船家女的解释,犹如一台大型的独角戏,崔颢把整个故事大部分情节给隐藏起来,给读者留下一个足够想像的空间,是诗外有意。
【作者简介】崔颢,唐朝汴州(今河南开封市)人氏,(公元704?—754年)唐玄宗开元11年(公元723年)进士。
他才思敏捷,长于写诗,系盛唐诗人,《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得志。
历史上对他的记述不多,故里汴州也很少有关他的传说和故事流传下来,旧《唐书·崔颢传》里非常简略,连他文学上的成就也未提及,这些都是为了什么?很值得人们思考。
作品激昂豪放、气势宏伟。
崔颢开元十一年源少良下及进士第。
天宝中为尚书司勋员外郎。
少年为诗,意浮艳,多陷轻薄;晚节忽变常体,风骨凛然。
一窥塞垣,状极戎旅,奇造往往并驱江、鲍。
后游武昌,登黄鹤楼,感慨赋诗。
及李白来,曰:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。
停船暂借问,或恐是同乡。
原文_翻译及赏析停船暂借问,或恐是同乡。
——唐代·崔颢《长干行·君家何处住》停船暂借问,或恐是同乡。
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
唐诗三百首,女子,孤独思乡译文及注释译文请问大哥你的家在何方。
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
鉴赏这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。
这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。
单从她闻乡音而急于“停舟”相问,就可见她离乡背井,水宿风行,孤零无伴,没有一个可与共语之人。
陆游《秋夜将晚出篙门迎凉有感》原文注译赏析引导语:是南宋爱国诗人,面临祖国分裂的剧变时代,早怀报国大志,中年参军西南,壮阔的现实世界、热烈的战地生活,使他的境界大为开阔。
下面就是收集他的《秋夜将晚出篙门迎凉有感》原文翻译鉴赏,我们一起阅读,看看这首诗是表达作者什么思想感情的?三万里河东入海,五千仞岳上摩天。
遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江省绍兴市)人。
南宋爱国诗人。
父亲陆宰是个具有爱国思想的知识分子。
家庭的教育,使陆游从小就树立了忧国忧民的思想和杀敌报国的壮志。
他自幼好学不倦,“年十二能诗文”,他还学剑,钻研兵书。
二十五岁左右,向具有爱国思想的诗人曾几学诗,受益不浅,从此确定了他的诗歌创作的爱国主义基调。
绍兴二十三年(1153),他到临安应进士试,因“喜论恢复”,受到秦桧的忌恨,复试时竟被除名。
直到秦桧死后三年(1158)才出任福州宁德县主簿。
宋孝宗即位之初,他被召见,赐进士出身。
历任镇江、夔州通判,并参王炎、范成大幕府,提举福建及江南西路常平茶盐公事,权知严州。
光宗时,除朝议大夫,礼部郎中。
后被劾去职,归老山阴故土。
他“身杂老农间”,为农民送医送药,与农民结下浓厚的情谊。
嘉定二年(1210),八十五岁的老诗人,抱着“死前恨不见中原”的遗恨,离开人世。
他生当民族矛盾锋利、国势危迫的时代,他怀着“铁马横戈”、“气吞胡虏”的英雄气概和“一身报国有万死”的牺牲精神,决心“扫胡尘”、“靖国难”,但在政治斗争中,屡遭朝廷投降派的排挤、打击,可是,他始终不渝地坚持自己的理想。
他一生创作了大量作品。
今存诗,将近万首,题材广泛,内容丰富。
还有词一百三十首和大量的。
其中,诗的成就最为显著。
前期多为爱国诗,诗风宏丽、豪迈奔放。
后期多为田园诗,风格清丽、平淡自然。
他的诗最鲜明的特色是洋溢着强烈的爱国主义精神。
他的词,多数是飘逸婉丽的作品,但也有不少慷慨激昂的作品,充满悲壮的爱国激情。
诗词赏析:停船暂借问,或恐是同乡的意思停船暂借问,或恐是同乡的意思停下船来再问一下,或许我们还是同乡呢!《长干曲四首》一崔颢君家何处住⑵?妾住在横塘⑶。
停船暂借问⑷,或恐是同乡⑸。
家临九江水⑹,来去九江侧。
同是长干人,自小不相识。
下渚多风浪⑺,莲舟渐觉稀。
那能不相待?独自逆潮归⑻。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
赏析这组诗的前两首抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材是那样的平凡,而表现手法却是那样的不平凡。
先看第一首的剪裁:一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?-就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
不仅如此,在寥寥二十字中,诗人仅有口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。
这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。
君家何处住,妾住在横塘的意思“君家何处住,妾住在横塘”出自唐朝诗人崔颢的古诗作品《长干行》第一二句,其全文如下:君家何处住?妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
【注释】⑴长干曲:一作“江南曲”,一作“长干行”,属乐府《杂曲歌辞》。
⑵何处住:一作“定何处”。
⑶横塘:在今南京市西南。
⑷借问:请问,向人询问。
⑸或恐:也许。
一作“或可”。
⑹九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。
⑺下渚:一作“北渚”。
⑻逆潮归:一作“送潮归”。
【翻译】请问阿哥你的家在何方?我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
【赏析】崔颢《长干曲四首》载于《全唐诗》卷一百三十。
下面是原中央大学教授沈熙干先生对这组诗的赏析。
这组诗的前两首抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材是那样的平凡,而表现手法却是那样的不平凡。
先看第一首的剪裁:一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?-就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
不仅如此,在寥寥二十字中,诗人仅有口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
崔颢《长干行·君家何处住》原文|译文|赏析'《长干行·君家何处住》是唐代诗人崔颢的作品,这首诗继承了前代民歌的遗风,以素朴真率见长,写得干净健康。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。
唐代:崔颢君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
译文请问大哥你的家在何方。
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
注释①长干行:乐府曲名。
是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②君:古代对男子的尊称。
③妾:古代女子自称的谦词。
④横塘:现江苏省南京市江宁区。
⑤暂:暂且、姑且。
⑥借问:请问一下。
⑦或恐:也许。
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。
千家诗:崔颢《长干行·君家何处住》原文译文赏析《长干行·君家何处住》唐/崔颢君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
【注释】①长干行:乐府曲名。
是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②君:古代对男子的尊称。
③妾:古代女子自称的谦词。
④横塘:现江苏省南京市江宁区。
⑤暂:暂且、姑且。
⑥借问:请问一下。
⑦或恐:也许。
【译文】请问大哥你的家在何方。
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
或喂,小伙子,你住在什么地方?姑娘我就住在长干附近的横塘。
把船儿停下来问你一声,也许我们俩是同乡。
【赏析】这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。
停船暂借问,或恐是同乡的意思“停船暂借问,或恐是同乡”出自唐朝诗人崔颢的古诗作品《长干行》第三四句,其全文如下:君家何处住?妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
【注释】⑴长干曲:一作“江南曲”,一作“长干行”,属乐府《杂曲歌辞》。
⑵何处住:一作“定何处”。
⑶横塘:在今南京市西南。
⑷借问:请问,向人询问。
⑸或恐:也许。
一作“或可”。
⑹九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。
⑺下渚:一作“北渚”。
⑻逆潮归:一作“送潮归”。
【翻译】请问阿哥你的家在何方?我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
【赏析】崔颢《长干曲四首》载于《全唐诗》卷一百三十。
下面是原中央大学教授沈熙干先生对这组诗的赏析。
这组诗的前两首抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材是那样的平凡,而表现手法却是那样的不平凡。
先看第一首的剪裁:一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?-就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
不仅如此,在寥寥二十字中,诗人仅有口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
《长干行四首(其一、二)》(崔颢)评析原文:《长干行四首(其一、二)》崔颢君家何处住? 妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,自小不相识。
评析:长干行,一作长干曲,属乐府《杂曲歌辞》旧题。
长干为古金陵的里巷名,旧址在今南京市南。
长干曲最初原为长干当地的民歌,以后诗人的仿制也以这一带人民的生活作为描写对象,多写男女情事。
崔颢的《长干行》共有四首,采用联章体,描写一对男女青年在水上偶然相逢以至相恋的情景。
这里选前两首。
诗歌以男女青年一问一答的形式,细致地刻画了两人的心态和情致,生动活泼,饶有兴味。
前一首是女子发问。
她和男子并不相识,但一见钟情,不觉停下船来相见。
“君家何处住”这句虽然问得突然,但又十分符合女子的身份以及此时此刻的心理状态。
从全诗看,女主人公是一个单纯、泼辣的采莲姑娘,生活在社会最底层,较少受封建礼俗的约束,因此当她看中一个意中人时,竟主动停船与之搭话。
这一举动显示了她热烈、大胆而又纯真的性格特征。
第二句女子自报家乡。
据《一统志》:“吴自江口沿淮筑堤,谓之横塘。
”其旧址在今南京市西南。
下两句口气一转,表现了女主人公的机智和聪慧。
因为她毕竟是个青年女子,无论如何,总有一种特有的羞涩感,说出前两句之后,她自己也觉得过于唐突,于是灵机一动,便说:我只是停船随便问问罢了,或许我们是同乡呢。
这两句似是说给对方听的,又似是自言自语,是为自己的唐突作解释。
殊不知这一解释“欲盖弥彰”,进一步说明了她的心思。
四句诗活脱脱地勾勒出一个大胆、活泼而又机敏的青年女子形象,她活得洒脱,爱得热烈,羞也羞得自然,浑身上下洋溢着一种春天般的生命活力。
第二首是男的回答。
“九江”泛指长江下游一带。
古时长江流至浔阳(今江西九江市)一带,分成九派,故有此称。
全首意思是说,我家就靠在长江边上,来来去去都在这长江的沿岸,我现在才知道,我们都是长干人,而过去我们却一直不曾相识。
诗中充满了一种喜悦和快意,意思是我们以前虽不相识,今天却终于相识了,无意中流露出男子对女子同样充满好感。
【长干曲四首其一崔颢】崔颢《长干曲其一》原文赏析与翻译【--妇女节】长干曲其一崔颢君家何处住?妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
【诗文解释】你家住在哪儿?我家就在横塘。
停船暂且相问,或许我们还是同乡呢。
【词语解释】妾:古代妇女的自称。
崔颢(704-754),汴州(今河南开封市)人。
开元十一年(七二三)进士,曾为太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。
崔颢以才名著称,好饮酒和赌博,与女性的艳情故事常为时论所薄。
早年为诗,情志浮艳。
后来游览山川,经历边塞,精神视野大开,风格一变而为雄浑自然。
崔颢的诗作流传下来的并不多,但是,他就凭着一首《黄鹤楼》名满天下,流芳千年。
【诗文赏析】本诗是一首女子向男子发问的诗,寥寥数语,形象地将女子既想结识对方,又怕露骨的心态描绘了出来。
诗人巧妙地以口吻传达人的神态,用女子自报家门的急切程度,传达了这个女子大胆、聪慧、天真无邪的音容笑貌,纯朴清清,饶有情趣。
《长干曲四首》是唐代诗人崔颢的组诗作品。
这组诗以男女对话的形式,描写了采莲女子与青年男子相恋的过程:两人偶然水上相逢,初不相识,女子却找出话头和对方攀谈,终于并船而归。
诗中描绘船家少女的大胆和聪慧,憨厚如实的语言维妙维肖,非常可爱。
这四首诗继承了前代民歌的遗风,但既不是艳丽而柔媚,又非浪漫而热烈,却以素朴真率见长,写得干净健康。
这两首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材是那样的平凡,而表现手法却是那样的不平凡。
先看第一首的剪裁:一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?-就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
长干行其一崔颢古诗和译文带拼音长干行(其一)拼音版:
作者:崔颢
jūn jiāhãchùzhù,qiâzhùzài hãng táng 。
君家何处住,妾住在横塘。
tíng chuán zàn jiâwân,huîkǒng shìtïng xiāng 。
停船暂借问,或恐是同乡。
译文:她和男子并不相识,但一见钟情,于是不觉停下船来相见。
“君家何处住”这句虽然问得突然,但又十分符合女子的身份以及此时此刻的心理状态。
女子是一个单纯、泼辣的采莲姑娘,生活在社会最底层,较少受封建礼俗的约束,因此当她看中一个意中人时,竟主动停船与之搭话。
这一举动显示了她热烈、大胆而又纯真的性格特征。
长干行·君家何处住(崔颢)长干行·君家何处住朝代:唐代作者:崔原文:君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
译文及注释译文请问大哥你的家在何方。
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
注释①长干行:乐府曲名。
是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②君:古代对男子的尊称。
③妾:古代女子自称的谦词。
④横塘:现江苏省南京市江宁区。
⑤暂:暂且、姑且。
⑥借问:请问一下。
⑦或恐:也许。
鉴赏这首抒抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的'音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“袅袅十三余”,也不象那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。
他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。
在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问” 的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。
停船暂借问,或恐是同乡。
全诗翻译赏析及作者出处
停船暂借问,或恐是同乡。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1停船暂借问,或恐是同乡。
出自唐代崔颢的《长干行·君家何处住》
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
1停船暂借问,或恐是同乡赏析这首抒情抓住了人生片断中富有戏剧性的
一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。
又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。
那些题前的叙事,用
这种一石两卵的手法,就全部省略了。
诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。
从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。
他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五。
民歌《长干曲》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!民歌《长干曲》原文及赏析【导语】:逆浪故相邀,菱舟不怕摇。
停船暂借问,或恐是同乡。
出自唐代崔颢的《长干行·君家何处住》
原文
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
崔颢唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。
最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。
《全唐诗》存其诗四十二首。
创作背景:
赏析
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。
题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。