中国-巴基斯坦自贸区优惠原产地证明书填制规范
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:7
中国—巴基斯坦自由贸易区原产地证书填制说明第1栏:注明出口人合法的全称、地址(包括国家)。
第2栏:注明收货人合法的全称、地址(包括国家)。
第3栏:注明生产商合法的全称、地址(包括国家)。
如果证书上的货物生产商不止一个时,其他生产商的全称、地址(包括国家)也须列明。
如果出口人或生产商希望对该信息保密时,也可接受在该栏注明“应要求向海关提供”(Available to Customs upon request)。
如果生产商与出口商相同时,该栏只须填写“相同”(SAME)。
第4栏:注明运输方式和路线,并详细说明离港日期、运输工具号、装货港和卸货港。
第5栏:由进口成员方的海关当局在该栏简要说明根据协定是否给予优惠待遇。
第6栏:注明项目编号。
第7栏:该栏的商品名称描述必须详细,以便查验货物的海关官员可以识别,并使其能与发票上的货名及HS编码的货名对应。
包装上的运输唛头及编号、包装件数和种类也应列明。
每一项货物的HS编码应为货物进口国的六位HS编码。
第8栏:从一成员方出口到另一成员方可享受优惠待遇的货物必须符合下列要求之一:(根据特定原产地规则可做调整)。
(1)符合中国—巴基斯坦自由贸易区原产地规则的规定,在出口成员方境内完全获得的产品;(2)为实施中国—巴基斯坦自由贸易区原产地规则的规定,使用非原产于中国、巴基斯坦或无法确定原产地的原材料生产和加工产品时,所用这种原材料的总价值不超过由此生产或获得的产品的离岸价格的60%,且最后生产加工工序在该出口成员方境内完成;(3)符合中国—巴基斯坦自由贸易区原产地规则五的产品,且该产品在一成员方被用于生产可享受另一个成员方优惠待遇的最终产品时,如这部份成份在最终产品的中国—巴基斯坦自由贸易区成份累计中不少于最终产品的40%,则该产品应视为原产于对最终产品进行生产或加工的成员方;或(4)符合中国—巴基斯坦自由贸易区原产地规则产品特定原产地标准的产品应被视为原产于使该产品发生实质性改变的成员方。
一般原产地证(CO)申请填写说明和方法(定稿)第一篇:一般原产地证(CO)申请填写说明和方法(定稿)一般原产地证(CO)申请填写说明和方法一、1、证书的填制:第一栏(Exp orter):出口商品名称、地址、国别此栏出口商名称必须是经检验检疫局登记注册,其名称、地址必须与注册档案一致。
必须填明在中国境内的出口商详细地址、国名(CHINA)。
如果出口单位是其它国家或地区某公司的分公司,申请人要求填境外公司名称时可填写。
但必须在中国境内的出口商名称后加上ON BEHALF OF (O/B)或CARE OF(C/O)再加上境外公司名称。
第二栏(Consignee):收货人的名称、地址和国别一般应填写最终收货人名称,即提单通知人或信用证上特别声明的受货人,如最终收货人不明确或为中间商时可填“TO ORDER”字样。
第三栏(Means of transp ort and route):运输方式和路线填明装货港、目的港名称及运输方式(海运、空运或陆运)。
经转运的,应注明转运地。
第四栏:(Country/region of destination)目的地指货物最终运抵港、或国家、地区,一般应与最终收货人(第二栏)一致。
第五栏(For certifying authority use only):签证机构专用栏此栏留空。
签证机构在签发后发证书、补发证书或加注其它声明的使用。
第六栏(Mrks and numbers):唛头及包装号此栏应照实填具完整的图案、文字标记及包装号。
如唛头多本栏填不下,可填在第七、八、九栏的空白处,如还不够,可以附页填写。
如图案文字无法缮制,可附复印件,但须加盖签证机构印章。
如无唛头,应填N/M字样。
此样不得出现“香港、台湾或其他国家和地区制造”等的字样。
第七栏(Number and kind of packages;description of goods):商品名称,包装数量及种类此栏应填明商品总称和具体名称。
证书种类代码签证国家原产地标准填制一般原产地证C 所有国家无完全原产:"P"非完全原产:"W"+品名号,如:"W"95.03完全原产:"P"非完全原产:"F"经多个最不发达受惠国加工:"G"完全原产:"P"非完全原产:留空完全原产:"P"非完全原产:"Y"+进口成分比例,如:"Y"35%全球累计:"PK"完全原产:"WO"单一国家成分占FOB价百分比≥40%:×%自贸区累计成分占FOB价百分比≥40%:×%符合产品特定原产地标准:PSR 完全原产:"A"非原产材料价值/FOB价格≤55%:"B"×%,如:"B"35%成员国成分价值合计/FOB价格≥60%:"C"×%,如:"C"65%最不发达成员国享受10个百分点优惠:"D"完全原产:"P"单一国家成分占FOB价百分比≥40%:×%自贸区累计成分占FOB价百分比≥40%:×%符合产品特定原产地标准:"PSR"完全原产:"P"区域价值成分≥40%:"RVC"符合产品特定原产地标准:"PSR"B 普惠制原产地证书中国-东盟自由贸易区原产地证书《亚太贸易协定》原产地证书欧、瑞、挪、列、土、日加拿大GE 印、韩、孟、斯;注:老挝尚未公布国别减让表,暂不对其签证澳大利亚、新西兰俄、白、乌、哈菲、越、新、马、泰、文、印、老、缅、柬中国-巴基斯坦自由贸易区原产地证书P 巴基斯坦中国-智利自由贸易区原产地证书F 智利证书种类代码签证国家原产地标准填制完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准中区域价值成分的规定:"PSR"×%符合产品特定原产地标准,没有规定区域价值成分:"PSR"完全原产:"P"区域价值成分≥40%:"RVC"符合产品特定原产地标准:"PSR"完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准中区域价值成分的规定:"PSR"×%符合产品特定原产地标准,没有规定区域价值成分:"PSR"完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准:"PSR"适用原产地累计、微小含量、可互换材料:"ACU"、"DMI"、"FG"完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准:"PSR"X 中国-新加坡自由贸易区原产地证书中国-秘鲁自由贸易区原产地证书R 秘鲁中国-新西兰自由贸易区原产地证书N 新西兰新加坡中国-哥斯达黎加自由贸易协定原产地证书L 哥斯达黎加《海峡两岸经济合作框架协议》(ECFA)原产地证书H 台湾。
普惠制原产地证书格式A (FORM A)填制规范普惠制原产地证书采用联合国贸发会统一规定的证书格式,一正二副。
正本为绿色,印有扭索图案底纹,第一副本为白色,第二副本为黄色。
证书用英文或法文填制,证书共有12栏,各栏填制要求如下:标题栏(右上角),填上检验检疫机构编定的证书号。
在证书横线上方填上“中华人民共和国”。
国名必须填打英文全称,不得简化。
Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(国内证书已将此印上,无需再填打。
)第1栏:出口商名称、地址、国家此栏带有强制性,应填明详细地址,包括街道名、门牌号码等。
例:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA中国地名的英文译音应采用汉语拼音。
如ZHEJIANG(浙江)、HANGZHOU(杭州)、WENZHOU(温州)等等。
第2栏:收货人的名称、地址、国家此栏应填给惠国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),如最终收货人不明确,可填发票抬头人。
但不可填中间转口商的名称。
欧盟、挪威、瑞士对此栏非强制性要求,如果货物直接运往上述给惠国,且进口商要求将此栏留空,则可不填详细地址,但须填:TO ORDER。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)一般应填装货、到货地点(始运港、目的港)及运输方式(如海运、陆运、空运),该栏还要填明预定自中国出口的日期,例:ON/AFTER JUN.26, 2012 FROM HANGZHOU TO LONDON, U.K. BY AIR.转运商品应加上转运港,例ON/AFTER JUN.26,2013 FROM SHANGHAI, CHINA TO HAMBURG, GERMANY BY SEA VIA HONG KONG, THEN IN TRANSIT TO SWITZERLAND.第4栏:供官方使用(官方声明)此栏由签证当局填写,正常情况下此栏空白。
中国-巴基斯坦自贸协定何时生效答:自2007年7月1日起正式生效实施。
中-巴自贸区的关税减让表是怎样设定的答:巴基斯坦两国分两个阶段对全部货物实施降税。
第一阶段在协定生效后5年内,双方对占各自税目总数85%的产品按照不同的降税幅度实施降税,其中36%的产品关税在3年内降至零。
巴方降税产品主要包括牛羊肉、化工产品、机电产品等。
第二阶段在协定生效第六年开始,双方在对以往情况进行评估的基础上,对各自产品进一步降税,使各自的零关税产品占税号和贸易量的比例均达到90%。
《中国-巴基斯坦自贸协定》规定非完全生产或获得的原产品应满足哪些条件答:如一成员方的原产成份在产品中不少于40%,则该产品应视为该方原产。
中-巴自贸区原产货物怎样才能享受到关税优惠待遇答:原产于一缔约方的货物出口到另一缔约方时,凭出口方指定机构签发的中-巴自贸区原产地证书,即可享受到进口方给予的中-巴自贸区关税优惠待遇。
中-巴自贸区使用何种证书减免关税答:采用巴基斯坦优惠原产地证书。
英文全称“CERTIFICATE OF ORIGIN CHINA-PAKISTAN FTA”。
经香港、澳门转口到巴基斯坦的产品,还应该办理哪些相关的手续答:首先应获得检验检疫机构签发的中-巴自贸区原产地证书,持该证书及相关证明文件向香港或澳门中国检验有限公司申请办理“未再加工证明”。
巴基斯坦原产地证书格式填制要求如下:巴基斯坦原产地证书第一栏(Goods consigned from):出口商品名称、地址和国别此栏出口商名称必须是经检验检疫局登记注册,其名称、地址必须与注册档案一致。
因为是我公司为您代理,所以只能使用我公司抬头。
关于双抬头:可以O/B(即: ON BEHALF OF )贵公司抬头、地址、电话等,但是,具体细节方面政策多变,请联系我们以获得最新信息,并以核对件为准)。
巴基斯坦原产地证书第二栏(Goods consigned to):收货人的名称、地址和国别该栏填写收货人名称、地址、国名,即提单通知人或信用证上特别声明的收货人,如最终收货人不明确或为中间商时可填“TO ORDER”字样。
附件Attachment: Certificate of OriginChina-Pakistan FTA Certificate of Origin InstructionsBox 1: State the full legal name, address (including country) of the exporter.Box 2: State the full legal name, address (including country) of the consignee.Box 3: State th e full legal name, address (including country) of the producer. If more than one producer’s good is included in the certifica te, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to Customs upon request”. If the producer and the exporter are the same, complete field with “SAME”.Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5: The Customs Authority of the importing Party must indicate in the relevant boxes whether or not preferential treatment is accorded.Box 6: State the item numberBox7: Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good. Shipping Marks and numbers on the packages, number and kind of package shall also be specified. For each good, identify the HS tariff classification to 6 digits, using the HS tariff classification of the country into whose territory the goods is imported.Box 8: For exports from one Party to the other Party to be eligible for preferential treatment under China-Pakistan FTA, the requirement is that either:(to be adjusted according to the specific rules of origin)i.The products wholly obtained in the exporting Party as defined in China-Pakistan FTA Rules of Origin;ii.Subject to sub-paragraph (i) above, for the purpose of implementing the provisions of China-Pakistan FTA Rules of Origin, products worked on and processed as a result of which the total value of material originating from non- China-Pakistan FTA member states or of undetermined origin used is less than 60% of the FOB value of the product produced or obtained and the final process of the manufacture is performed within territory of the exporting Party;iii.Products which comply with origin requirements provided for in Article 16 of this Agreement and which are used in a Party as inputs for a finished product eligible for preferential treatment in the other Party shall be considered as a product originating in the Party where working or processing of the finished product has taken place provided that the aggregate China-Pakistan FTA content of the final product is not less than 40%; oriv.Products that satisfy the Product Specific Rules provided for in Attachment B of the China-Pakistan FTA Rules of Origin shall be considered as goods to which sufficient transformation has been carried out in a Party.If the goods qualify under the above criteria, the exporter must indicate in Field 8 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential treatment, in the manner shown in the following table:Box 9: Gross weight in Kilos should be shown here. Other units of measurement e.g. volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary; the FOB value shall be the invoiced value declared by exporter to the issuing authority.Box 10: Invoice number and date of invoices should be shown here.Box 11: Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, and etc. may be included if required.Box 12:The field must be completed, signed and dated by the exporter. Insert the place, date of signature.Box 13:The field must be completed,signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority.—2 —中文文本仅供参考原产地证书—3 —中国-巴基斯坦自由贸易区原产地证书说明第1栏:注明出口人的合法的全称、地址(包括国家)。
中国-巴基斯坦自贸协定何时生效?答:自2007年7月1日起正式生效实施。
中-巴自贸区的关税减让表是怎样设定的?答:巴基斯坦两国分两个阶段对全部货物实施降税。
第一阶段在协定生效后5年内,双方对占各自税目总数85%的产品按照不同的降税幅度实施降税,其中36%的产品关税在3年内降至零。
巴方降税产品主要包括牛羊肉、化工产品、机电产品等。
第二阶段在协定生效第六年开始,双方在对以往情况进行评估的基础上,对各自产品进一步降税,使各自的零关税产品占税号和贸易量的比例均达到90%。
《中国-巴基斯坦自贸协定》规定非完全生产或获得的原产品应满足哪些条件?答:如一成员方的原产成份在产品中不少于40%,则该产品应视为该方原产。
中-巴自贸区原产货物怎样才能享受到关税优惠待遇?答:原产于一缔约方的货物出口到另一缔约方时,凭出口方指定机构签发的中-巴自贸区原产地证书,即可享受到进口方给予的中-巴自贸区关税优惠待遇。
中-巴自贸区使用何种证书减免关税?答:采用巴基斯坦优惠原产地证书。
英文全称“CERTIFICATE OF ORIGIN CHINA-PAKISTAN FTA”。
经香港、澳门转口到巴基斯坦的产品,还应该办理哪些相关的手续?答:首先应获得检验检疫机构签发的中-巴自贸区原产地证书,持该证书及相关证明文件向香港或澳门中国检验有限公司申请办理“未再加工证明”。
巴基斯坦原产地证书格式填制要求如下:巴基斯坦原产地证书第一栏(Goods consigned from):出口商品名称、地址和国别此栏出口商名称必须是经检验检疫局登记注册,其名称、地址必须与注册档案一致。
因为是我公司为您代理,所以只能使用我公司抬头。
关于双抬头:可以O/B(即:ON BEHALF OF )贵公司抬头、地址、电话等,但是,具体细节方面政策多变,请联系我们以获得最新信息,并以核对件为准)。
巴基斯坦原产地证书第二栏(Goods consigned to):收货人的名称、地址和国别该栏填写收货人名称、地址、国名,即提单通知人或信用证上特别声明的收货人,如最终收货人不明确或为中间商时可填“TO ORDER”字样。
关于中国到巴基斯坦优惠原产地证明书范本篇一:中国-巴基斯坦自由贸易区优惠原产地证(格式P)1.普惠制原产地证书(即FORMA证书)根据普惠制给惠国原产地规则和有关要求签发的原产地证书,它是受惠国货物出口到给惠国时享受普惠制关税优惠待遇的官方凭证。
普惠制原产地证书上所列的商品只有符合有关给惠国的普惠制原产地规则才有资格享受减免关税待遇。
(咨询办理tel159xx9451QQ463408647林小姐)目前给予中国普惠制待遇的国家共有39个分别为:英国、法国、德国、意大利、荷兰、卢森堡、比利时、爱尔兰、丹麦、希腊、西班牙、葡萄牙、奥地利、瑞典、芬兰、波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛文尼亚、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、塞浦路斯、马耳他、保加利亚、罗马尼亚、瑞士、列支敦士登、挪威、俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、哈萨克斯坦、日本、澳大利亚、新西兰、加拿大、土耳其、美国(除美国外,其它39个国家均给予我国普惠制待遇)2.《亚太贸易协定》(原称《曼谷协定》)原产地证书(FORMB 证书)《亚太贸易协定》原产地证书根据《亚太贸易协定》的要求签发.在协定成员国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方证明文件,签证依据为《亚太贸易协定》原产地规则及《亚太贸易协定原产地证书签发和核查程序》。
目前,《亚太贸易协定》成员国为:中国、孟加拉国、印度、老挝、韩国和斯里兰卡。
3.中国-东盟自由贸易区原产地证书(FORME证书)中国-东盟自由贸易区原产地证书是根据《中华人民共和国与东南亚国家联盟全面经济合作框架协议》的要求签发的、在协定成员国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方证明文件,签证依据为《中国-东盟自由贸易区原产地规则》及其《签证操作程序》。
东盟成员国为:文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国、越南。
4.中国-巴基斯坦自由贸易区(中巴优惠贸易安排)原产地证书(FORMP证书)中国-巴基斯坦自由贸易区原产地证书是根据《中国-巴基斯坦自由贸易协定早期收获计划的协议》的要求签发的具有法律效力的在协定成员国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方证明文件,签证依据为《中国-巴基斯坦自由贸易区原产地规则》及其《签证操作程序》。
中国-巴基斯坦自贸区优惠原产地证明书填制规范
中国—巴基斯坦自由贸易区优惠原产地证明书(以下简称中巴证书)共有13栏,各栏的填写要求如下:
原产地证书号:
标题栏(右上角),填上检验检疫机构规定的证书号。
编号规则如下:P+年份代码(2位)+申请单位备案号(9位)+流水号(4位)。
例如:证书号P173800000050045是备案号为380000005的单位2017年办理的第45票中巴证书。
注意:更改证、重发证的号码与新证的编码规则一致,但改变流水号。
第1栏:出口商的名称、地址、国家
例如:
NINGBO XXX GROUP CO.,LTD.
ROOM XXX,XXX MANSION,
93 XXX ROAD,NINGBO CHINA
注意:
1. 此栏是带有强制性的,应填写在中国境内的出口商名称、地址、国家等。
出口商必须是已办理原产地证备案的企业,且公司英文名称应与备案一致。
2.注册在台湾、香港、澳门的公司不能作为出口商;
第2栏:收货人的名称、地址、国家
例如:
XXX CO., LTD.
LAN GE MUHREN 9, XXX
KARACHI PAKISTAN
注意:此栏是带有强制性的,应填写巴基斯坦最终收货人名称、地址、国家。
若经其他国家或地区转口需填写中间商名称的,可在最终收货人后面加填英文“VIA”或“O/B”,然后填写中间商名称。
第3栏:生产商的名称、地址、国家
例如:
J & D XXX APPLIANCE MANUFACTORY
22 XXX ROAD, NINGBO CHINA
注意:
1.如果证书上的货物生产商不止一个时,其他生产商的名称、地址(包括国家)也须一一列明;
2.如果出口商或生产商希望对该信息保密时,可以填写应要求向海关提供“Available to Customs upon request”;
4.如果生产商与出口商相同时,该栏只须填写“SAME”。
第4栏:运输方式及路线(就所知而言)
例如:
离港日期(Departure Date):10 May, 2016
运输工具号(Vessel/Flight/Train/Vehicle No.):KMCTULSAV.406S
装运口岸(Port of loading):Ningbo, China
卸货口岸(Port of discharge):Karachi, Pakistan
注意:
如果运输工具未知的情况下,允许仅填写BY SEA, BY TRUCK 或BY RAILWAY。
第5栏:供官方使用(官方声明)
由进口成员方的海关当局在该栏简要说明根据协定是否给予优惠待遇。
申请单位应将此栏留空。
第6栏:商品顺序号
在收货人、运输条件相同的情况下,如同批出口货物有不同品种,则可按不同品种分列“1”、“2”、“3”……, 以此类推,但不得超过20个。
第7栏:唛头包装数量及种类,商品的名称
例如:
SIX(6)PALLETS OF SKIP HOISTS
HS:842810
*********************
Marks and numbers on packages:
JENSON,
ORDER NO.325952065
L/C E766896505
C/N 1-270
注意:
1.包装数量必须用英文和阿拉伯数字同时表示,填写货物的具体包装种类(如CASE、CARTON、BAG、PACKAGE等)。
2.如果无包装,应填明货物出运时的状态,如“NUDE CARGO”(裸装货)、“IN BULK”(散装货)、“HANGING GARMENTS”(挂装)等。
3.商品名称必须具体填明,应详细到可以准确判定该商品的HS 品目号,不能笼统填“MACHINE”(机器)、“GARMENT”(服装)等。
如果信用证、合同中品名笼统或拼写错误,应在括号内加注具体描述或正确品名。
商品名称后还需填写对应商品的6位HS编码。
4. 商品名称及HS编码等项列完后,应在最后一行下方加上表示结束的符号(***),以防止加填伪造内容。
5.此栏填写的唛头应与货物外包装上的唛头及发票上的唛头一致。
6.唛头不得出现中国以外的国家或地区制造的字样,也不能出现香港、澳门、台湾原产地字样(如:MADE IN MACAO, HONG KONG, TAIWAN)。
7.如货物无唛头应填“无唛头”(N/M或NO MARK)。
8.如唛头为图文等较复杂的内容,此栏打上“SEE ATTACHMENT”,申请单位用空白纸制作带图文的唛头附页,签证机
构加盖签证印章。
第8栏:原产地标准
此栏为原产地证书的核心栏目,填写要求如下:
1. 完全原产的,填写“P";
2. 非完全原产的,单一国家成分或中国-巴基斯坦累计成分大于等于产品离岸价40% ,且最后生产加工工序在中国境内完成,应填写增值的百分比,例如“40%" ;
3. 符合特定产品原产地标准的,填写“PSR" 。
第9栏:毛重或其他数量及价格(FOB)
例如:
1200KGS
USD 23234
注意:此栏应填写商品的正常计量单位,如“PCS”、“PAIRS”、“SETS”等。
货物以重量计的则填毛重,只有净重的,则需加注N.W.(NET WEIGHT)。
同时加注出口商品FOB值。
第10栏:发票号码及日期
例如:
SDAKF0522
MAY 05, 2016
注意:此栏不得留空,发票号码、日期必须与正式商业发票一致,月份一般用英文缩写JAN.、FEB.、MAR等表示。
第11栏:备注栏
例如:
L/C:2846905067640465
注意:国外信用证有时要求填写合同、信用证号码等,可在此栏注明。
第12栏:出口商声明
例如:
NINGBO, CHINA MAR 8, 2017
注意:
1.生产国国名应填写“CHINA”,进口国国名应填写“PAKISTAN”;
2.此栏填写申报地点、日期,申请单位应授权专人在此栏签字,并加盖申请单位中英文印章,印章应清晰。
第13栏:签证机构证明
例如:
NINGBO, CHINA MAR 8, 2017
注意:
1.此栏填写签证机构签证地点、日期;
2.签证机构授权签证人员在此栏签字,在提供给申请单位的证书正本和副本上加盖“中英文签证印章”,印章应加盖清晰,不能与签名重叠。
签证人员的手签笔迹必须经总局统一向巴基斯坦备案,签名必须清楚,且与备案笔迹保持一致;
3.原产地证书可以在货物装运之日起一年内补发,签发补发证书时,需在此栏注明“ISSUED RETROACTIVELY”。
中巴证书货物出
运时或出运后15天内签发,不算后发。
4.如原产地证书被盗、遗失或损毁,出口人可在其正本签发之日起一年之内申请重发。
签发重发证书的,需在此栏中注明“CERTIFIED TRUE COPY”,并注明原证正本的签发日期。
其他说明:
1.凡申请办理中国巴基斯坦优惠原产地证明书的单位,须在当地检验检疫机构进行备案。
2.中巴证书栏目都要用英文填写。
3.如果签发的证书正本遗失或损毁,申请单位可向原签证机构申请重发,提供申请单位和丢证方书面说明及原证的复印件,经检验检疫机构核实,予以重发。
4.签证机构已经签发的证书,申报单位如需要更改,须提出更改申请,退回原签发证书。