员工保密协议范本-中英对照
- 格式:doc
- 大小:39.50 KB
- 文档页数:10
保密协议范文中英文对照(二)保密协议范文中英文对照(二)保密协议范文(中文版本):保密协议第一条保密信息的定义保密信息是指双方在合作过程中涉及的一切商业、技术、财务和营销层面的信息,包括但不限于商业计划、销售策略、客户名单、产品设计和技术细节等。
第二条保密义务1. 双方在合作期间及结束后都有义务保密对方提供的保密信息,不得向任何第三方透露或使用该信息,除非事先取得对方的书面同意。
2. 受保密信息影响的员工也应遵守保密义务,并且双方应采取必要的措施确保员工的遵守。
第三条保密期限双方约定保密期限为_______年,自协议签署之日起计算。
保密期限届满后,接受方应立即销毁或退还所有保密信息。
第四条违约责任1. 如一方违反本协议的保密义务,守约方有权要求违约方承担违约责任,并要求赔偿因此带来的一切损失。
2. 无论协议终止与否,保密义务将持续有效,直至保密信息不再构成商业机密为止。
第五条法律适用和争议解决本协议的签署、生效、解释和履行均适用中国法律。
如在履行过程中发生争议,双方应友好协商解决;若协商不成,则可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第六条其他条款1. 双方同意在商业合作中遵守其他双方可能共同签署的合同、协议或附加协议。
2. 本协议一式两份,具有同等法律效力,双方各执一份。
保密协议范文(英文版本):Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the \保密协议范文中英文对照(一)保密协议范文中英文对照(一)保密协议是一种约定,用于保护与某个公司、组织或个人之间的信息交流的机密性。
该协议明确了信息的保密范围、保密期限和非法披露的后果。
本文将提供一份保密协议范本,其中包括中英文对照,以供参考。
保密协议1. 定义1.1 保密信息指根据本协议约定而披露的任何信息,包括但不限于技术、商业、财务、客户、合作伙伴、研发、市场、销售等方面的信息,无论是以书面、口头或电子形式披露。
甲方:Party A:代表人:Passport:乙方:Party B:鉴于甲方从事之经营项目的特殊性,甲乙双方根据有关法律、法规规定、在遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则下,就乙方在任职期间以及离职后的有关事项达成如下协议:Whereas Party A engaged in the business view of the special nature of the project,both parties in accordance with relevant laws and regulations, in compliance with equality, voluntariness, consensus, under the principle of good faith,during party B’s tenure and after leaving , the matter reached the following agreement:第一条保密Item 1 Confidentiality1.1乙方承诺,在本协议约定的保密期内,严格按照本协议的保密内容以及公司的保密制度履行保密义务。
For the term of this agreement, Party B promise to strictly fulfill confidentiality obligations, according to the confidentiality content & company’s confidentiality policy.第二条保密内容Item 2 Confidentiality Content2.1 不为公众知悉,能为甲方带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息,包括但不限于:专有技术及配方、新产品研发过程及成果、经营计划及策略、财务状况、客户资料以及供应商资料等。
员工中英文保密协议书员工中英文保密协议书Confidentiality Agreement for Employees甲方:(公司名称)_______(以下简称“公司”)Party A: (Company Name) _____ (hereinafter referred to as the "Company")乙方:(员工姓名)_______(以下简称“员工”)Party B: (Employee Name) _____ (hereinafter referred to as the "Employee")鉴于:Whereas:1. 公司提供的商业信息、技术信息、财务信息等均属于公司的商业秘密,为公司竞争优势的重要组成部分。
The business information, technology information, financial information, and others provided by the Company are all trade secrets and an important part of the Company's competitive advantage.2. 员工在公司工作期间可能会接触到公司的商业秘密和机密信息。
During the Employee's employment with the Company, the Employee may come into contact with the Company's trade secrets and confidential information.3. 公司对保护自身的商业秘密和机密信息十分重视,需要员工签署本保密协议以确保公司的利益不受损害。
The Company attaches great importance to protecting its trade secrets and confidential information and requires the Employee to sign this confidentiality agreement to ensure that the Company's interests are not harmed.经协商,双方达成如下协议:After consultation, the parties have reached the following agreement:一、甲方的权利和义务1. Party A’s Rights and Obligations1.1. 甲方有权要求乙方遵守本协议规定的保密义务,不得泄露任何关于甲方商业秘密和机密信息的信息。
Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date] ("Effective Date") by and between [Company Name], a [Company Type] corporation organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with a principal place of business at [Company Address] ("Company"), and [Employee Name], a [Employee Title] ("Employee").WHEREAS, the Company is engaged in the [brief description of the Company's business], and the Employee has been employed by the Company in the capacity of [Employee Title] (the "Position").NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the parties agree as follows:1. Confidential InformationFor the purposes of this Agreement, "Confidential Information" shall mean any and all information that is or becomes known to the Employee in connection with the Employee's employment or association with the Company, including but not limited to:a. Technical, commercial, financial, marketing, and operational information;b. Proprietary information, trade secrets, and know-how;c. Customer lists, business relationships, and sales data;d. Business plans, strategies, and projections;e. Employee records and personal information;f. Any other information that is not generally known to the public and that the Employee has reason to believe is confidential.2. Obligations of ConfidentialityThe Employee agrees to:a. Maintain the confidentiality of the Confidential Information;b. Not use the Confidential Information for any purpose other than in the course of the Employee's employment with the Company;c. Not disclose the Confidential Information to any third party without the prior written consent of the Company;d. Not make copies of or record the Confidential Information except as necessary for the Employee's duties;e. Return or destroy all copies of the Confidential Information upon the termination of the Employee's employment or upon the Company's request.3. Exclusions from Confidential InformationThe obligations of confidentiality under this Agreement shall not apply to information that:a. Was publicly known and made generally available in the public domain prior to the time of disclosure to the Employee by the Company;b. Became publicly known and made generally available after disclosure to the Employee by the Company to the extent such information has been disclosed to the public by persons other than the Employee;c. Was already in the Employee's possession prior to the time of disclosure by the Company and was not obtained directly or indirectly from the Company or its affiliates;d. Was independently developed by the Employee without use of or reference to any of the Confidential Information of the Company;e. Is obtained from a third party without a breach of such third party's obligations of confidentiality;f. Is disclosed by the Employee as required by law, regulation, or court order, provided that the Employee gives the Company prior written notice of such disclosure and uses reasonable efforts to limit such disclosure.4. TermThe obligations of confidentiality under this Agreement shall remain in effect for a period of [Number] years following the termination of the Employee's employment, regardless of the reason for termination.5. Return of PropertyUpon termination of the Employee's employment, the Employee shall promptly return to the Company all Confidential Information, including but not limited to documents, records, and electronic files.6. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed thisConfidentiality Agreement as of the Effective Date first above written.[Company Name]By: ___________________________Name: ___________________________Title: ___________________________Date: ___________________________Employee Confidentiality Agreement保密协议本保密协议(以下简称“协议”)由[公司名称],根据[管辖地]法律成立并存在的[公司类型]公司(以下简称“公司”)与[员工姓名],担任[员工职位](以下简称“员工”)于[日期](以下简称“生效日期”)签订。
员工中英文保密协议书5篇篇1本协议于____年____月____日由以下两方签订:雇主:[公司名称](以下简称“公司”)员工:[员工姓名](以下简称“员工”)鉴于员工在公司工作期间可能接触和了解到的公司保密信息的重要性,双方同意签订本协议,明确保密义务和法律责任。
一、保密信息的定义本协议中的保密信息包括但不限于以下内容:公司的技术信息、商业信息、客户信息、内部管理制度、人力资源策略等一切与公司业务有关的信息。
这些信息应以任何形式(如书面、口头、视觉或任何其他形式)呈现。
二、保密义务员工同意在就职期间以及离职后的一定期限内(以下称为“保密期限”),对保密信息承担严格的保密义务。
具体承诺如下:1. 严格遵守公司的保密规定和制度;2. 不泄露、不传播、不使用或允许他人使用公司的保密信息;3. 不擅自复制、保存或销毁公司的保密信息;4. 在任何情况下,不私自查阅不属于自己职责范围内的公司文件或资料;5. 在保密期限内,未经公司书面同意,不得在任何场合公开或私下谈论公司的保密信息。
三、法律责任员工违反本协议中的任何条款,均应承担相应的法律责任,包括但不限于:1. 赔偿公司因员工违反保密义务而遭受的损失;2. 承担因违反保密义务而引起的法律诉讼和刑事责任。
四、其他条款1. 本协议自双方签字之日起生效,并持续至保密期限届满。
2. 本协议下的任何争议,双方应首先友好协商解决。
如协商不成,任何一方均有权向所在地人民法院提起诉讼。
3. 本协议一式两份,双方各执一份。
本协议具有同等法律效力。
4. 本协议未尽事宜,由双方另行协商决定。
五、Confidentiality Obligations in English:This Confidentiality Agreement is made on ____(Date) by and between the following two parties:Employer: [Company Name] (hereinafter referred to as the "Company")Employee: [Employee Name] (hereinafter referred to as the "Employee")In view of the importance of the confidential information that the Employee may have access to and understand during his/her employment with the Company, both parties agree to sign this Agreement to clarify confidentiality obligations and legal responsibilities.I. Definition of Confidential InformationThe confidential information in this Agreement includes, but is not limited to, the Company's technical information, business information, customer information, internal management systems, human resource strategies, and any other information related to the Company's business, regardless of the form in which they are presented (such as written, oral, visual, or any other form).II. Confidentiality ObligationsThe Employee agrees to undertake strict confidentiality obligations regarding the confidential information duringhis/her employment and for a certain period after leaving the employment (hereinafter referred to as the "Confidentiality Period"). Specifically, the Employee promises as follows:III. Legal ResponsibilitiesThe Employee shall bear corresponding legal responsibilities for any violations of the terms of this Agreement, including but not limited to: 1. Compensating the Company for losses caused by the Employee's violation of confidentiality obligations; 2. Bearing legal litigation and criminal responsibilities arising from violations of confidentiality obligations.双方已阅读并理解上述协议内容,同意签署本协议。
[甲方]:[甲方全称][甲方地址][甲方联系人][甲方联系电话][乙方]:[乙方全称][乙方地址][乙方联系人][乙方联系电话]鉴于:1. 甲方拥有或控制着涉及商业秘密、技术秘密、客户信息等保密信息;2. 乙方因工作需要,可能接触到甲方的保密信息;3. 为了保护甲方的合法权益,维护双方的共同利益,甲乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,特订立本保密协议。
第一条保密信息的定义在本协议中,“保密信息”是指甲方在正常业务活动中产生的,或以任何方式提供给乙方的,未公开的商业秘密、技术秘密、客户信息、财务数据、经营计划、市场分析、研发成果等任何形式的非公开信息。
第二条保密义务1. 乙方在任职期间及离职后的一定期限内,对甲方的保密信息负有保密义务。
2. 乙方不得以任何形式泄露、披露、复制、使用或传播甲方的保密信息。
3. 乙方不得将甲方的保密信息用于任何与甲方业务相竞争的目的。
第三条保密期限1. 本协议的保密期限为乙方离职之日起[______]年。
2. 在保密期限内,乙方即使离职,也应当继续履行保密义务。
第四条违约责任1. 乙方违反本协议的保密义务,造成甲方损失的,乙方应当承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。
2. 乙方违反本协议的保密义务,给甲方造成名誉损害的,乙方应当承担相应的法律责任。
第五条争议解决1. 双方因履行本协议发生的争议,应首先通过友好协商解决。
2. 协商不成的,任何一方均可向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
第六条其他1. 本协议自双方签字(或盖章)之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
[甲方]:[甲方代表签字或盖章][日期][乙方]:[乙方代表签字或盖章][日期]保密协议[甲方]:[Full Name of Party A][Address of Party A][Contact Person of Party A][Contact Phone Number of Party A][乙方]:[Full Name of Party B][Address of Party B][Contact Person of Party B][Contact Phone Number of Party B]Whereas:1. Party A has or controls confidential information such as trade secrets, technical secrets, customer information, financial data, business plans, market analyses, research results, and other non-public information.2. Party B may have access to Party A's confidential information due to their employment or other business relationships.3. In order to protect Party A's legitimate rights and interests, and to maintain the mutual benefits of both parties, Party A and Party B, in accordance with the principle of equality, mutual benefit, sincerity, and credibility, hereby enter into this Confidentiality Agreement.Article 1 Definition of Confidential InformationIn this Agreement, "confidential information" refers to any non-public information such as trade secrets, technical secrets, customer information, financial data, business plans, market analyses, research results, and other forms of information that Party A produces or provides in the course of normal business activities, or in any other manner.Article 2 Confidential Obligation1. Party B shall maintain confidentiality of Party A's confidential information during their employment and for a certain period of time after their departure.2. Party B shall not disclose, leak, reproduce, use, or disseminate Party A's confidential information in any form.3. Party B shall not use Party A's confidential information for any purpose that competes with Party A's business.Article 3 Confidential Period1. The confidentiality period of this Agreement shall be [______] years from the date of Party B's departure.2. Within the confidentiality period, Party B shall continue to fulfill their confidentiality obligations even after their departure.Article 4 Liability for Breach1. If Party B breaches this Agreement's confidentiality obligations, causing Party A losses, Party B shall assume corresponding legal liabilities and compensate Party A for all losses incurred.2. If Party B breaches this Agreement's confidentiality obligations and causes reputational damage to Party A, Party B shall assume corresponding legal liabilities.Article 5 Dispute Resolution1. Any disputes arising from the performance of this Agreement shall be resolved through friendly negotiation first.2. If negotiation fails, either party may file a lawsuit with thepeople's court located in the place where Party A is registered.Article 6 Other1. This Agreement shall come into effect upon the signature (or seal) of both parties.2. This Agreement shall be executed in。
员工中英文保密协议书本协议书由雇主(以下称“甲方”)和雇员(以下称“乙方”)在本着维护双方利益的原则下签订,特制定以下保密协议:一、协议目的本协议旨在保护甲方的商业秘密,维护甲方的商业利益,规范乙方在工作过程中对甲方所掌握的资料和信息的保密工作。
二、协议内容1. 定义1.1 商业秘密:指与甲方经营有关的、未公开的技术信息、业务信息、财务信息、客户信息、供应商信息以及其他任何甲方认为具有商业价值并且未被公开的信息。
1.2 保密工作:指乙方在知晓甲方商业秘密后,采取必要的措施,使甲方的商业秘密不被泄露给未经授权的人员或机构的所有活动。
2. 保密义务2.1 乙方应当有意识地保守甲方的商业秘密,并承诺在没有事先得到甲方书面同意的情况下,不向任何单位或个人披露商业秘密。
2.2 乙方应当妥善保管收到的与甲方商业秘密有关的各种资料、文件、证据等,不得将其借给他人或私自复印、翻拍、摄影等。
2.3 乙方不得将甲方商业秘密用于非工作目的,或者用于为个人或他人谋取不当利益。
2.4 对于因乙方疏忽或者故意泄露甲方商业秘密而给甲方造成经济损失的,乙方承担相应的民事责任和赔偿责任。
3. 保密期限3.1 本协议保密期限自本协议签订之日起至乙方离开甲方岗位的两年后。
3.2 乙方离开甲方岗位时,应当如实交代其在工作期间所知悉的甲方商业秘密,并提交或销毁有关文件和资料,并对自己在工作期间不当使用甲方商业秘密所产生的后果承担责任。
4. 违约责任4.1 乙方违反保密协议所产生的后果由其自行承担。
4.2 辞退乙方或解除双方合同不影响本协议的继续有效,乙方仍然应当继续履行协议。
三、协议前提本协议不针对纯个人资料或其他无关商业秘密,乙方在签署本协议前已经知晓本协议的重要性、法律及经济后果,愿意承担本协议所规定的义务。
四、协议修改本协议内容应当严格履行且无法修改。
如有变更需求,应当重新起草协议并双方同意后签署。
五、协议生效本协议在双方当事人签署后生效,并在保密期限内有效。
中文名称:员工保密协议合同编号:________签订日期:____年__月__日甲方(用人单位):名称:____________________法定代表人:________________职务:________________地址:____________________邮编:____________________乙方(员工):姓名:____________________性别:____________________身份证号码:________________职位:____________________入职日期:____年__月__日鉴于甲方与乙方已签订劳动合同,为保护甲方商业秘密和知识产权不受侵害,双方特订立本保密协议,以共同遵守。
第一条定义本协议中“商业秘密”是指甲方在其经营活动中,不为公众所知悉、能为甲方带来经济利益或竞争优势,并经甲方采取保密措施的技术信息、经营信息和其他信息。
第二条保密义务1. 乙方在甲方任职期间及离职后的一定期限内,对甲方商业秘密负有保密义务。
2. 乙方不得以任何形式泄露、披露、使用或允许他人使用甲方商业秘密。
3. 乙方不得利用甲方商业秘密为个人或第三方谋取利益。
第三条保密措施1. 乙方应妥善保管涉及甲方商业秘密的文件、资料、电子数据等,不得随意复制、携带、借阅或外传。
2. 乙方不得将涉及甲方商业秘密的文件、资料、电子数据等存放在非保密的电子设备或公共网络中。
3. 乙方不得在非保密场所讨论、传播甲方商业秘密。
第四条违约责任1. 乙方违反本协议,泄露、披露、使用或允许他人使用甲方商业秘密的,应承担违约责任,赔偿甲方因此遭受的全部损失。
2. 乙方违反本协议,给甲方造成名誉损害的,应承担相应的法律责任。
第五条协议期限本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。
第六条其他1. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本协议未尽事宜,由双方另行协商解决。
员工中英文保密协议书3篇员工中英文保密协议书3篇员工中英文保密协议书篇1甲方:_________工作组乙方:_________(工作组成员单位)乙方遵照《_________章程》自愿加入_________工作组(以下简称工作组),并依工作组要求完成_________的有关工作(以下简称相关工作)。
经双方协商一致,为确保相应工作涉及的技术信息和技术资源不被泄露,并防止上述保密信息被滥用,甲乙双方达成如下协议:一、甲乙双方作为相关工作的承担或参与单位,其工作任务依据相关工作的有关任务书确定,本协议仅涉及承担或参与该相关工作过程中及以后的保密责任。
二、本协议涉及保密的技术信息和技术资料包括:1.相关工作任务书中涉及的技术信息和技术资料,以及有关会议文件,纪要和决定;2.相关工作承担者之间往来的传真,信函,电子邮件等;3.相关工作实施过程中产生的新的技术信息和技术资料;4.相关工作实施过程中各有关当事人拥有的知识产权,已经公开的知识产权信息除外;5.经甲乙双方在该相关工作实施过程中确认的需要保密的其他信息。
三、甲方责任:1.甲方应根据相关工作任务书的规定,向乙方提供必要的技术信息和技术资料;2.甲方在以书面形式(包括:邮件、传真、磁盘、光盘等)向乙方提供技术信息时,可以进行登记或备案;3.甲方对乙方提供的注明保密的技术信息和资料负有保密责任,未经乙方同意不得提供给与本相关工作无关的任何第三方;4.对不再需要保密或者已经公开的技术信息和技术资料,甲方应及时通知乙方。
四、乙方责任:1.乙方应仅将工作组批漏的保密信息用于工作组范围内的_________制订工作。
2.乙方对从甲方或者甲方以外的其他渠道获得的涉及相关工作的技术信息和技术资料负有保密责任,未经甲方同意不得提供给任何第三方,包括乙方的分支机构,子公司或委托顾问方,接受咨询方;3.乙方为承担本协议约定的保密责任,应妥善保管有关的文件和资料,未经工作组事先的书面许可,不对其复制,仿造等;4.乙方应对有关人员进行有效管理,以确保本协议的履行。
员工中英文保密协议书6篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:公司:(以下简称“公司”)地址:__________员工:(以下简称“员工”)姓名:__________ 性别:__________ 职务:__________住址:__________联系方式:__________鉴于员工在公司工作期间可能接触和了解到的公司商业秘密和机密信息,为确保双方的合法权益,达成以下保密协议:一、保密内容员工在公司工作期间及离职后,对在公司接触、知悉、掌握的所有商业秘密和机密信息(包括但不限于技术信息、经营信息、管理信息等),均应承担保密责任。
包括但不限于以下内容:(请根据实际情况详细列举需要保密的内容)二、保密期限员工自签署本协议之日起,无论在在职还是离职后,都应一直履行对保密内容的保密责任,直至保密期限届满或公司书面同意解除保密义务。
保密期限无限定,直至相关信息不再是商业秘密或机密信息为止。
三、保密责任和义务员工应严格遵守以下保密责任和义务:(一)不得擅自泄露、披露或公开任何公司商业秘密和机密信息;(二)不得私自复制、存储或转移任何公司商业秘密和机密信息;(三)严格遵守公司关于保管机密信息的制度和要求;(四)对公司商业秘密和机密信息的保管情况定期进行自我审查和报告;(五)接受公司的监督和检查,确保遵守保密协议的内容;(六)在离职后继续履行对保密内容的保密责任和义务。
员工因违反保密义务而导致公司遭受损失的,应承担相应的法律责任。
四、例外情况在下列情况下,员工无需承担保密责任和义务:(一)信息已经公开或者合法获取,且非员工泄漏;(二)已经得到公司的书面同意或授权披露的信息;(三)国家法律、法规规定应当披露的其他情况。
五、违约责任违反本协议约定的保密责任和义务的,违约方应承担以下违约责任:(一)赔偿因违约行为造成的损失;(二)承担其他法律责任。
六、争议解决本协议的解释权归公司所有。
如双方因本协议产生争议,应友好协商解决。
Confidentiality Agreement XX Co., Ltd甲方: XX信息发展股份有限公司Party A: XX Co., Ltd.乙方:Party B:鉴于:Whereas:甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Exchanging of relevant business and technological information is required f or the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Part y B with respect to , this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutu al benefit and joint development.第一条保密资料的定义Article One Definition of Confidential Information甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:Confidential information refers to data and information with respect to rel evant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with cl ear label or designation of "confidential information"(hereinafter referred to as "confidential information"), excluding the following data and inform ation:1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的;1.Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violatio n of this agreement and without authorization;2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;2. Non-confidential information that has come to the attention of the recei ving party before the disclosure of the other party;3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。
3. Non-confidential information offered by either party, before the disclos ure of which the receiving party is not informed of the fact that the provi der of this information (a third party) has signed a binding confidentialit y agreement with the party disclosing the non-confidential information unde r this agreement, and the receiving party may reasonably presume that the i nformation discloser is not forbidden to offer the information to the recei ving party.第二条双方责任Article Two Obligations and Liabilities(一)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,承担保密责任。
(1) Both Party A and Party B represent to the other party as the provider a nd receiver of confidential information, and thus both undertake confidenti ality obligations and liabilities.(二)甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第三方(包括新闻界人士)公开和披露任何保密资料或以其他方式使用保密资料。
双方也须促使各自代表不向第三方(包括新闻界人士)公开或披露任何保密资料或以其它方式使用保密资料。
除非披露、公开或利用保密资料是双方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义务(包括双方今后依法律或合同应承担的义务)适当所需的。
(2) Neither Party A nor Party B shall disclose or make public any confident ial information to a third party (including the press) or otherwise make us e of the confidential information without the written approval of the other party; Both parties are obliged to urge their representatives not to disclose or make public any confidential information to a third party (including the press) or otherwise make use of the confidential information; unless t he disclosure, publicity and application of the confidential information is required by the due performance of the obligations of the two parties in a ssociation with the undertaking and proceeding of the cooperative programs under normal circumstances (including obligations to be assumed by both par ties in the future pursuant to the law and the contracts signed by the two parties).(三)双方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本协议规定目的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范围内;(3) Both parties shall strictly limit the access to the confidential inform ation to their responsible representatives only for the purposes specified hereunder.(四)除经过双方书面同意而必要进行披露外,任何一方不得将含有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或者有意无意地提供给他人;(4) Neither party shall provide a third party with copies or duplicates of the confidential information disclosed by the other party or its representa tive, whether intentionally or not, unless the disclosure is allowed by a w ritten agreement signed by the two parties.(五)如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目,经对方在任何时候提出书面要求,另一方应当、并应促使其代表在五(5)个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本。
但是在不违反本协议其它条款的条件下,双方可仅为本协议第四条之目的,保留上述文件或材料的复制件一份;(5) In the event that the proceeding of the cooperative program ceases or e ither party quits the program with reasons, a party shall and shall urge it s representatives to destroy or return to the other party all confidential information as well as all documents and materials and all duplicates there of containing confidential information within five working days, upon the r equest of the other party at any time. Nevertheless, the party possessing t he confidential information may keep one piece of the duplicates of the doc uments or materials described above only for the purpose enshrined in Artic le 4 hereunder, without breaching other provisions of this agreement.(六)甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的类似资料的照料程度来对待对方向其披露的保密资料,但在任何情况下,对保密资料的照料都不能低于合理程度。