“冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。”原文、赏析
- 格式:docx
- 大小:22.30 KB
- 文档页数:5
古诗瑶瑟怨温庭筠带注音版
古诗瑶瑟怨温庭筠带注音版
yáo sè yuàn
瑶瑟怨
wēn tíng yún
温庭筠
bīng diàn yín chuáng mèng bú chéng 冰簟银床梦不成,
bì tiān rú shuǐ yè yún qīng
碧天如水夜云轻。
yàn shēng yuǎn guò xiāo xiāng qù
雁声远过潇湘去,
shíèr lóu zhōng yuè zì míng
十二楼中月自明。
古诗瑶瑟怨温庭筠翻译
注解
1、冰簟:喻竹席之凉。
2、潇湘:水名,在今湖南省内。
译文
银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;
长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。
远处传来几声雁叫,雁群飞过潇湘去;
十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。
古诗瑶瑟怨温庭筠赏析
这首诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
出自唐代温庭筠的《瑶瑟怨》冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
赏析这首诗咏闺怨。
全诗没有透出一个怨字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。
诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:通首布景,只梦不成三字露怨意。
诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无怨字,然而怨意自生。
诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦(《汉书·郊祀志》)。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名瑶瑟怨,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
梦不成三字很可玩味。
它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。
会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。
这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。
一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。
—这后一种意境,似乎比在冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。
读者仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。
第二句不再续写女主人公的心情,而是宕开写景。
展现在面前的是一幅清寥淡远的碧空夜月图:秋天的深夜,长空澄碧,月光似水,只偶尔有几缕飘浮的云絮在空中轻轻掠过,更显出夜空的澄洁与空阔。
这是一个空镜头,境界清丽而略带寂寥。
它既是女主人公活动的环境和背景,又是她眼中所见的景物。
不仅衬托出了人物皎洁轻柔的形象,而且暗透出人物清冷寂寞的意绪。
瑶瑟怨冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢【注解】:1、冰簟:喻竹席之凉。
2、潇湘:水名,在今湖南省内。
【韵译】:银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。
远处传来几声雁叫,雁群飞过潇湘去;十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。
【评析】:??诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
--引自”超纯斋诗词” 翻译、评析:刘建勋【简析】:诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
“梦不成”三字很可玩味。
它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。
会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。
这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。
一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。
—这后一种意境,似乎比在冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。
我们仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。
第二句不再续写女主人公的心情,而是宕开写景。
展现在面前的是一幅清寥淡远的碧空夜月图:秋天的深夜,长空澄碧,月光似水,只偶尔有几缕飘浮的云絮在空中轻轻掠过,更显出夜空的澄洁与空阔。
这是一个空镜头,境界清丽而略带寂寥。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
全诗翻译赏析及
作者出处
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
出自唐代温庭筠的《瑶瑟怨》
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
1雁声远过潇湘去,十二楼中月自明赏析这首咏闺怨。
全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深
深的幽怨。
诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”
诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和全文赏析。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名“瑶瑟怨”,正暗示
诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
“梦不成”三。
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
全诗翻译赏析及
作者出处
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
出自唐代温庭筠的《瑶瑟怨》
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
1冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻赏析这首咏闺怨。
全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深
深的幽怨。
诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”
诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和全文赏析。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名“瑶瑟怨”,正暗示
诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
“梦不成”三。
瑶瑟怨翻译
唐代的温庭筠写的《瑶瑟怨》翻译如下:
1、冰簟银床梦不成
此诗句翻译为:(躺在)洒满月光的床席上冰冷得让梦难以做成。
字词翻译:
冰簟:指清凉的竹席,形容竹席之凉。
簟:指竹席。
银床:指洒满月光的床。
梦不成:指希望于梦中与所思之人相会,但好梦难成。
梦:指做梦。
不:副词,否定词,表示疑问、未定。
成:指完成。
2、碧天如水夜云轻
此诗句翻译为:蓝色的天空如水,黄昏的流云轻盈。
字词翻译:
碧天:指青天;蓝色的天空。
如:指好像;如同。
夜:指黄昏;天黑。
轻:指分量不大。
3、雁声远过潇湘去
此诗句翻译为:(听闻)雁鸣叫着飞过天空飞向潇湘。
字词翻译:
雁:指鸟名,即雁鸟
雁声:指大雁的叫声,一般用来表达诗人离愁别绪、相思、思乡的情感。
远过:指超过。
潇湘:二水名,在今湖南境内,此代指楚地,是秋雁南归之所。
4、十二楼中月自明
此诗句翻译为:十二楼中的(沐浴着)月亮自然倾泻而下的明亮月光。
字词翻译:
十二楼:指神话传说中的仙人居处,泛指高层的楼阁,此处指女子的住所,即女主人所居住的妆楼。
月:指月亮。
自:指自然;当然。
明:指明亮;光明。
爱情闺怨的古诗《闺怨》【唐】王昌龄闺中少妇不知愁,春日凝装上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
作品赏析:这是唐代诗人王昌龄描写上流贵妇赏春时心理变化的一首闺怨诗。
唐代前期,国力强盛。
从军远征,立功边塞,成为人们“觅封侯”的重要途径。
诗中的“闺中少妇”和她的丈夫对这一道路也同样充满了幻想。
诗的首句,与题意相反,写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。
诗无刻意写怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露无余。
从诗作主旨看,此诗深刻地描画了少妇微妙的心理变化轨迹:有愁—知愁—掩愁—解愁—触愁—悔愁。
诗也抓住天真烂漫的少妇于登楼眺览春光时,顷刻间的感情波澜,表现了世俗荣华不如朝夕相爱的思想。
全诗先抑后扬,耐人寻味。
《春闺思》【唐】张仲素袅袅城边柳,青青陌上桑。
提笼忘采叶,昨夜梦渔阳。
作品赏析:此诗描写征人妻子在春天里思念丈夫的心态,开头紧紧扣住一个”春“字来写,展现了一派郊野的春光;后两句从写景转为写人,刻画女主人公的特写形象。
全诗虽篇幅短小,但构思新巧,剪裁精工,场景选择典型,人物刻画生动,语约意远,堪称佳作。
《近试上张籍水部》【唐】朱庆馀洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?作品赏析:这是一首在应进士科举前所作的呈现给张籍的行卷诗。
前两句渲染典型新婚洞房环境并写新娘一丝不苟地梳妆打扮。
后两句写新娘不知自己的打扮能否讨得公婆的欢心,担心地问丈夫她所画的眉毛是否合宜。
此诗以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考官,借以征求张籍的意见。
全诗选材新颖,视角独特,以“入时无”三字为灵魂,将自己能否踏上仕途与新妇紧张不安的心绪作比,寓意自明,令人惊叹。
《节妇吟寄东平李司空师道》【唐】张籍君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
温庭筠《瑶瑟怨》原文及赏析《瑶瑟怨》这首诗咏闺怨。
全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。
下面是小编给大家带来的温庭筠《瑶瑟怨》原文及赏析,欢迎大家阅读!瑶瑟怨唐代:温庭筠冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
译文秋夜床席冰冷梦也难以做成,长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。
注释瑶瑟:玉镶的华美的瑟。
冰簟:清凉的竹席。
银床:指洒满月光的床。
远:一作“还”。
过:一作“向”。
潇湘:二水名,在今湖南境内。
此代指楚地。
十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。
赏析这首诗咏闺怨。
全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。
诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
“梦不成”三字很可玩味。
它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。
会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。
这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。
一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。
温庭筠瑶瑟怨
《瑶瑟怨》
作本人:温庭筠
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
注释:
1、冰簟:喻竹席之凉。
2、潇湘:水名,在今湖南省内。
译:
银床竹席多凉爽,
我终究偏偏不能入梦;
长空澄碧如水,
半夜云絮轻轻地飘荡。
远处放出几声雁叫,
雁群飞过潇湘去;
十二楼中夜已深,
如若明月洒着寒光。
赏析:
诗是所写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”诗所写的是梦不成而后之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了组离人幽怨的秋夜图,渲染了种和主人离怨情绪统的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
温庭筠《瑶瑟怨》简析
【诗人简介】温庭筠:(约812 - 约870),本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。
唐宰相温彦博后代。
早年才思敏捷,以词赋知名,然屡试不第,客游淮间。
宣宗朝试宏辞,代人作赋,以扰乱科场,贬为隋县尉。
后襄阳刺史署为巡官,授检校员外郎,不久离开襄阳,客于江陵。
懿宗时曾任方城尉,官终国子助教。
诗词工于体物,设色丽,有声调色彩之美。
吊古行旅之作感慨深切,气韵清新,犹存风骨。
瑶瑟怨温庭筠
冰簟①银床梦不成,
碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘②去,
十二楼中月自明。
【注释】
①冰簟:清凉的竹席。
②潇湘:二水名,在今湖南境。
此代指楚地。
【简析】
诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
簟怎么读瑶瑟怨冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼【注解】:1、冰簟:喻竹席之凉。
2、潇湘:水名,在今湖南省内。
【韵译】:银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。
远处传来几声雁叫,雁群飞过潇湘去;十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。
【评析】:??诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。
全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。
诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。
--引自”超纯斋诗词” 翻译、评析:刘建勋【简析】:诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
“梦不成”三字很可玩味。
它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。
会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。
这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。
一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。
—这后一种意境,似乎比在1冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。
我们仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。
第二句不再续写女主人公的心情,而是宕开写景。
展现在面前的是一幅清寥淡远的碧空夜月图:秋天的深夜,长空澄碧,月光似水,只偶尔有几缕飘浮的云絮在空中轻轻掠过,更显出夜空的澄洁与空阔。
这是一个空镜头,境界清丽而略带寂寥。
《瑶瑟怨》温庭筠引导语:《瑶瑟怨·冰簟银床梦不成》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家温庭筠。
是唐诗中脍炙人口的名篇之一。
古诗全文如下:《瑶瑟怨》温庭筠冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
【注释】⑴瑶瑟:玉镶的华美的瑟⑵冰簟(diàn):清凉的竹席。
银床:指洒满月光的床⑶远:一作“还”。
过:一作“向”。
潇湘:二水名,在今湖南境内。
此代指楚地⑷十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所【翻译】秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
【鉴赏】这首诗咏闺怨。
全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。
诗的题目和内容都很含蓄。
瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。
瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。
在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。
题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。
头一句正面写女主人公。
冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。
“梦不成”三字很可玩味。
它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。
会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。
这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。
一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。
—这后一种意境,似乎比在冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。
读者仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。
第二句不再续写女主人公的心情,而是宕开写景。
展现在面前的是一幅清寥淡远的碧空夜月图:秋天的深夜,长空澄碧,月光似水,只偶尔有几缕飘浮的云絮在空中轻轻掠过,更显出夜空的澄洁与空阔。
这是一个空镜头,境界清丽而略带寂寥。
它既是女主人公活动的环境和背景,又是她眼中所见的景物。
关于美丽蓝天的诗句有哪些1. 形容蓝天的诗词有哪些蓝天也叫碧天,古诗文中有:1、《离亭燕·一带江山如画》宋:张昪一带江山如画,风物向秋潇洒。
水浸碧天何处断?霁色冷光相射。
蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。
云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。
多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。
怅望倚层楼,寒日无言西下。
译文:金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。
碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。
蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。
那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。
在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。
2、《瑶瑟怨》唐:温庭筠冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
译文:秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
3、《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》宋:晏殊芙蓉金菊斗馨香,天气欲重阳。
远村秋色如画,红树间疏黄。
流水淡,碧天长,路茫茫。
凭高目断,鸿雁来时,无限思量。
译文:芙蓉花和金黄的菊花在争妍斗艳,日子已将近重阳的时候。
远处的村庄秋色如画,红红的树叶间杂着稀疏的黄叶。
流水清浅,碧空万里,道路茫茫难有尽头。
我登上高处,极目远望,看见鸿雁飞来,心中涌起了无限的思量。
4、《醉蓬莱·渐亭皋叶下》宋:刘永渐亭皋叶下,陇首云飞,素秋新霁。
华阙中天,锁葱葱佳气。
嫩菊黄深,拒霜红浅,近宝阶香砌。
玉宇无尘,金茎有露,碧天如水。
正值升平,万几多暇,夜色澄鲜,漏声迢递。
南极星中,有老人呈瑞。
此际宸游,凤辇何处,度管弦清脆。
太液波翻,披香帘卷,月明风细。
译文:树叶慢慢落在岸边之上,白云悠悠飘在高山之巅,秋雨之后天气初晴。
华美的宫殿耸入高空,锁住象征吉祥兴隆的旺盛美好的云气。
台阶旁边,新开的菊花深黄耀眼,盛开的芙蓉浅红醉人。
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
出自唐代温庭筠的《瑶瑟怨》
原文
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
创作背景:
赏析
这首诗咏闺怨。
全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。
诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。
”
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。