Twilight+《暮光之城》电影中英对照剧本
- 格式:doc
- 大小:413.50 KB
- 文档页数:85
Twilight 《暮光之城》-Bella: “I'd never given much thought to how I would die.”give thought to: 考虑,想一想我从未想过,我会如何死去。
“But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.”in place of: 代替,取代;交换但是代替所爱之人死去也是种不错的归宿。
“So I can't bring myself t o regret the decision to leave home.”regret: 后悔decision: 决定所以我不后悔离家的决定。
“I would miss Phoenix.”miss: 想念Phoenix: 凤凰城(美国亚利桑纳州首府)phoenix: 凤凰我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”heat: 炎热的天气想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained mother.”erratic: 不稳定的;飘忽不定的harebrained: 轻率的,欠考虑的,粗心的想念我亲爱的飘忽不定,粗心大意的妈妈。
-Renee: Okay.好的。
-Phil: Renee, come on.Renee,来呀。
-Bella: And her new husband.husband: 丈夫还有她的新丈夫。
-Phil: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch.catch: 及时赶到,赶上伙计们,快点。
我爱你们。
可快点,还要赶飞机呢。
-Bella: But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad,go on the road: 巡回各地(如旅行、演出、行商等)gonna: <俚>( =going to)将要spend: 度过但他们即将远行,所以我要搬去和爸爸住,and this will be a good thing. I think.这应该是件好事。
Yeah. Hey!- La Push, baby. You in? - Should I know what that means?La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow.- Yeah, there's a big swell coming in. - And I don't just surf the Internet.Eric, you stood up once, and it was a foam board.But there's whale watching, too. Come with Push, baby. It's La Push.Okay, I'll go if you stop saying that, okay?Seriously, dude. It's creepy, man.- What? That's what it's called. - So...Edible art?Bella.Thanks.You know, your mood swings are kind of giving me whiplash.I only said it'd be better if we weren't friends,not that I didn't wanna be.What does that mean?It means if you were smart, you'd stay away from me.Okay, well, let's say for argument's sake that I'm not smart.- Would you tell me the truth? - No, probably not.I'd rather hear your theories.I have consideredradioactive spiders and Kryptonite.That's all superhero stuff, right?What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy?You're not.I can see what you're trying to put off,but I can see that it's just to keep people away from you.It's a mask.Why don't we just hang out?Everybody's going to the e.I mean, have fun.- Which beach? - La Push.I don't know.I just...Is there something wrong with that beach?It's just a little crowded.- Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates.- I don't know if it's worth it anymore. - We drove all the way out here.- I'm at least paddling out. - Yeah.- She's right. - You guys are babies.So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom,and then he just doesn't.You should ask him.Take control. You're a strong, independent woman.- I am? - Yes.- Hey, will you do me up? - Yeah.- Bella! - Hi, Jacob.- Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing?- Hi. - Hi.What are you, like, stalking me?You're on my rez, remember?Are you surfing?- Definitely not. - Thanks.You guys should keep Bella company. Her date bailed.What date?She invited Edward.- To be polite, that's it. - I think it's nice she invited him.- Nobody ever does. - Yeah, 'cause Cullen's a freak.You got that right.You guys know him?The Cullens don't come here.What did your friends mean about, you know, "The Cullens don't come here?"You caught that, huh?I'm not really supposed to say anything about it.Hey, I can keep a secret.Really, it's just like an old scary story.Well, I want to know.Okay, did you know Quileutes are supposedly descended from wolves?What? Like, wolves?- Yeah. - Like, real wolves?Well, that's the legend of our tribe.Okay.So what's the story about the Cullens?Well, they're supposedly descended from this, like, enemy clan.My great grandfather, the chief, found them hunting on our land.But they claimed to be something different,so we made a treaty with them.If they promised to stay off Quileute lands,then we wouldn't expose what they really were to the palefaces.I thought they just moved here.Or just moved back.Right.It touched my hand. A snake! Stop!Well, what are they really?It's just a story, e on, let's go.A snake! A snake!My mama said I didn't know how to make a kitty meowHello?Gerald?Gerald?Hello.Nice jacket.Who are you?It's always the same inane questions."Who are you?""What do you want?""Why are you doing this?"James, let's not play with our food.He's not here.Whenever the weather's nice, the Cullens disappear.What, do they just ditch?No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.I tried that out on my parents. Not even close.Guys, I'm going to the prom with Eric.- I just asked him. I took control. - I told you that would happen.Are you sure you have to go out of town?Oh, yeah, it's a little family thing.Okay, we should go shopping in Port Angelesbefore all the good dresses get cleaned out.Port Angeles? You mind if I come?Yeah, I need your opinion.- I like this one. - That's cool.But, like, I don't know about the one-shoulder thing.- I like this one. - Yeah, I like the beading,- and you wouldn't need jewelry. - Jess, what do you think? Lavender?- Is that good? Is that my color? - I like it.I liked that dusty rose one, too.Okay, I like this one. It makes my boobs look good.- Hey. - Right?Nice.- Oh, God. - That is uncomfortable.That's disgusting.Bella, what doyou think?Yes?That looks great.You said that about, like, the last five dresses, though.I thought they were all pretty good.You're not really into this, are you?I actually really just want to go to this bookstore.I'll meet you guys at the restaurant?- Are you sure? - Yeah, yeah. I'll see you in a minute.- Okay. - Okay.She's right, though. This looks awesome.There you go.- Have a good night. - Thank you.- Saw you in the dress store. - Hey, where you running to?There she is.- What's up? - It's my girl.- How you guys doing? - Look who we just found.What's up, girl? Hey... Where you going?- Where are you going? - Come get a drink with us.- Yeah, you should hang out with us. - Come on.It's fun.- What's the problem? - She doesn't like that, man.- You're pretty. - Don't touch me.- Cute. - Really, no. Seriously, you should.Don't touch me.Get in the car.That was a very dangerous maneuver.I should go back there and rip those guys' heads off.No, you shouldn't.You don't know the vile, repulsive things they were thinking.And you do?It's not hard to guess.Can you talk about something else? Distract me so I won't turn around.You should put your seatbelt on.You should put your seatbelt on.- I thought the salad was pretty good. - Hey, you guys, I'm sorry. I just...Where were you? We left you messages.Yeah, we waited, but we were, like, starving, so we...I'm sorry I kept Bella from dinner.We just sort of ran into each other and got talking.- Yeah. - No.No, we totally understand. I mean, that happens, right?Yeah, we were...- We were, yeah, we were just leaving. So... - Let's get this...Bella, if you wanna...I think I should make sure Bella gets something to eat.If you'd like.I'll drive you home myself.That's so thoughtful.It's really thoughtful. Yeah.Yeah. I should eat something.Yeah.- Okay, so we'll see you tomorrow. - Okay, yeah.- See ya. - Okay.All right, one mushroom ravioli.- Thanks. - Yeah, no problem.So are you sure there isn't anything I can get for you?No. No, thank you.Let me know.You're really not gonna eat?No, I'm on a special diet.You gotta give me some answers.Yes, no.To get to the other side.1.77245...I don't want to know what the square root of pi is.You knew that?How did you know where I was?I didn't.- All right. - What?Don't leave. I...Did you follow me?I...I feel very protective of you.So you followed me.I was trying to keep a distance unless you needed my help,and then I heard what those low-lifes were thinking.Wait.You say you heard what they were thinking?So what, you...You read minds?I can read every mind in this room.Apart from yours.There's money, sex,money,sex,cat.And then you, nothing.It's very frustrating.Is there something wrong with me?See, I tell you I can read minds,and you think there's something wrong with you.What is it?I don't have the strength to stay away from you anymore.Then don't.Okay, I think I'm warm enough now.Your hand is so cold.Whoa!What is going on?My dad's still here.Can you pull in?That's my father's car on the end.What is he doing here?Carlisle, what's going on?Waylon Forge was found in a boat out near his place.- I just examined the body. - He died?- How? - Animal attack.Was it the same one that got that security guard down in Mason?Most likely.- Well, it's getting closer to town, then. - Bella, you should go inside.Waylon was your father's friend.Okay.I'll see you later.- Hey. - Hey.Dad, I'm really sorry.I've known him going on 30 years.Don't worry, we're gonna find this thing.Meantime,I want you to carry this with you.- I don't know if you... - It'll give your old man some peace of mind.Okay.Let's go home.Cold One.You're impossibly fast and strong.Your skin is pale white and ice-cold.Your eyes change color.And sometimes you speak like you're from a different time.You never eat or drink anything. You don't go out in the sunlight.How old are you?Seventeen.How long have you been 17?A while.I know what you are.Say it.Out loud.Say it.Vampire.Are you afraid?No.Then ask me the most basic question.What do we eat?You won't hurt me.Where are we going?Up the mountain.Out of the cloud bank.You need to see what I look like in the sunlight.This is why we don't show ourselves in sunlight.People would know we'redifferent.This is what I am.It's like diamonds.You're beautiful.Beautiful?This is the skin of a killer, Bella.I'm a killer.I don't believe that.That's because you believe the lie.It's camouflage.I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in,my voice, my face, even my smell.As if I would need any of that.As if you could outrun me!As if you could fight me off.I'm designed to kill.I don't care.I've killed people before.It does not matter.I wanted to kill you.I've never wanted a human's blood so much in my life.I trust you.Don't.I'm here. I trust you.My family, we're different from others of our kind.We only hunt animals.We've learned to control our thirst.But it's you, your scent,it's like a drug to me.You're like my own personal brand of heroin.Why did you hate me so much when we met?I did.Only for making me want you so badly.I still don't know if I can control myself.I know you can.I can't read your mind.You have to tell me what you're thinking.Now I'm afraid.Good.I'm not afraid of you.I'm only afraid of losing you. I feel like you're gonna disappear.You don't know how long I've waited for you.So the lion fell in love with the lamb.What a stupid lamb.What a sick, masochistic lion.About three things I was absolutely positive.First,Edward was a vampire.Second,there was a part of him,and I didn't know how dominant that part might be,that thirsted for my blood.And third,I was unconditionally and irrevocably in love with him.Monte Carlo? That's our prom theme?Gambling, tuxedos, and Bond, James Bond.Oh, my God.Wow.You know, everybody's staring.Not that guy. No, he just looked.I'm breaking all the rules now anyway.Since I'm going to hell.So, does a person have to be dyingto become like you?No, that's just Carlisle.He'd never do this to someone who had another choice.So, how long have you been like this?Since 1918.That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza.What was it like?The venom was excruciating.But what Carlisle did was much harder.Not many of us have the restraint to do that.But didn't he just have to bite?Not exactly.When we tastehuman blood, a sort of frenzy begins,and it's almost impossible to stop.But Carlisle did.First with me and then with his wife, Esme.So is Carlisle the real reason that you don't kill people?No, he's not the only reason.I don't want to be a monster.My family, we think of ourselves as vegetarians, right,'cause we only survive on the blood of animals.But it's...It's like a human only living on tofu.It keeps you strong, but you're never fully satisfied.It wouldn't be like drinking your blood, for instance.Was it other vampires that killed Waylon?Yeah.There are others out there, and we run into them from time to time.Can the rest of your family read people's minds like you can?No. That's just me.But Alice can see the future.I bet she saw me coming.Alice's visions are subjective.I mean, the future can always change.Could you act human? I mean, I've got neighbors.I'm gonna take you to my place tomorrow.Thanks.- Wait, like, with your family? - Yeah.What if they don't like me?So, you're worried not because you'll be in a house full of vampires,but because you think they won't approve of you?I'm glad I amuse you.What is it?Complication.I'll pick you up tomorrow.Hey. Come to visit your truck?Looks good. Got that dent out.- Yeah. - Actually, we came to visit your flat-screen.First Mariners game of the season.Plus Jacob here keeps bugging me about seeing you again.Great, Dad. Thanks.Just keeping it real, son.Vitamin R.Well done, Chief.Harry Clearwater's homemade fish fry.Good man.Any luck with that Waylon case?Well, I don't think it was an animal that killed him.Never thought it was.So spread the word out at the rez, huh?Keep the kids out of the woods.Will do.Don't want no one else getting hurt, do we?。
暮光之城2: 新月The Twilight Saga 2: New Moon 双语剧本" These violent delights have violent ends,“那些狂暴的快乐会产生狂暴的结局”"and in their triumph die, like fire and powder,“如同火和火药的亲吻”"which, as they kiss, consume."“在最得意的一刹那烟消云散” ——Gran?祖母?Edward…Happy birthday, Bella.生日快乐,BellaHappy birthday.生日快乐I thought we agreed, no presents.不是说好了不要礼物的么Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count. 哦,我给你的这个没有包装所以并不算That's actually great. Thanks, Dad.看起来真不错,谢谢老爸It goes with this one from your mom. We coordinated. 还有这个是你妈妈给你的我们商量好的Well, she coordinated me.实际上,是她配合我It's to put your pictures in from senior year.Senior year.都要毕业了啊No. No way.不会吧,不可能Happy birthday.生日快乐That's really funny.真好笑啊!Another missing hiker brings the total to three presumed dead.…又有一名驴友下落不明目前失踪人数已达3人…Rangers are searching for the killer animal...警方正在全力追捕行凶的野兽…Situation's all critical∮Situation's all critical∮You've got to look first before you go∮You've got to look first before you go∮It's Bella. Bella!Bella来了,- Hi. - I'm...- 好啊- 我…- Oh, yeah. - Wherefore art thou, Bella?- 恩,没错- 汝从何而来,Bella?Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like, 我给你们拍个照吧我妈妈想让我照些照片a scrapbook full of memories.然后做成一个载满回忆的相册- Oh. - Cool. Yeah.- 哦- 好啊,没问题I take them. I'm not in them.拍他们吧,我就算了- No, no, no, come here. - Well, you are today.- 不,不,一起来吧- 一起照一张吧You'll photoshop this if my nose looks big, right?如果我鼻子照的太大的话帮我PS一下怎样?That's good.好极了- Happy birthday. - Don't remind me.- 生日快乐- 我知道啊Mmm.恩Bella, your birth is definitely something to celebrate. Bella,你的生日一定要好好庆祝一番- Yeah, but my aging's not. - Your aging?- 恩,我已经变老了?- 你老了?I think 18 is a little young to start worrying about that. 我觉得18岁就开始考虑那个会不会有点太早了It's one year older than you.总比你大一岁吧No, it isn't. I'm 109.不可能,我已经109岁了- 恩-- 好的Wait a second.等一下Someone wants you.有人要见你- Bella! - Jacob!- Bella!- Jacob!怎么啦?I'll leave you to talk.你们慢慢聊Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you. 好啊,肌肉男!激素可不是什么好东西啊Well, I'm just filling out, Bella.我只是在发育,Bella- I see. Then why are you slumming it? - Mmm-hmm.- 我明白了,那你怎么…?- 恩I was just buying a part for the Rabbit.我在买一些车的零件You should really come take a ride when it's done.等弄好了你真该过来开开我的车它很快吗?Um.恩It's decent.还不错- I'm kidding. - Okay. Good.- 开玩笑啦- 哦,没关系Hey, happy birthday.生日快乐!然后想到你老做噩梦Catches bad dreams.驱走噩梦That's kind of perfect.真是太棒了Thank you.谢谢No problem.不用客气- Good seeing you. - Yeah, I'll see you later.- 见到你真高兴- 改天见Bye.再见So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't?Jacob Black都来给你送礼物而我却没有?Because I have nothing to give back to you.Bella- Bella!- Happy birthday! - Shh, shh!- 生日快乐!- 嘘,小声点!I thought I said no presents.我想我说过不要礼物的I've already seen you open it, and guess what,我已经预先知道你打开它了猜猜是什么you love it.你会喜欢的You're gonna wear it tonight. Our place.你今晚就戴上吧去我们那里Come on. Please? It'll be fun.去吧,好吗?一定会很有意思的- Okay. All right. - Great!- 好吧,我去- 太好了!Okay, I'll see you at 7:00.好的,我们7JasperYou can't trust vampires. Trust me.不能相信吸血鬼,真的!O my love! My wife!噢,我的真爱!我的妻子!Death, that hath sucked the honey of thy breath 死神虽然吸干了你甜蜜的气息hath had no power yet upon thy beauty.却没有力量摧毁你的美丽Thou art not conquered.你没有被征服Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 美丽的红旗仍然轻拂着你的嘴唇和面颊And death's pale flag is not advanced there.死神的白旗还未插到那里I hate being celebrated.悲惨的结局Though I do envy him one thing.但是有一点我很羡慕他Juliet is, like, perfect.Juliet简直太完美了If you like that obviously beautiful sort of thing.如果你喜欢那神话般美丽的东西…Not the girl, the suicide.不是喜欢她,是她的殉情It's nearly impossible for...对某些人来说几乎不可能…For some people.For humans, a little poison,对人类而言,一小瓶的毒药a dagger to the heart.刺向心脏的匕首我不知道我是否能及时地救下你I had to come up with some kind of plan. 我不得不做出一些计划What was the plan?什么计划?That I'd go to Italy and provoke the Volturi.我想去意大利激怒Volturi家族- The what? - The Volturi.- 什么?- Voltur家族Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter 接下来谁来为大家重复一下最后几句台词just to show they were paying attention?看看他是否专心上课Mr. Cullen?Cullen先生?Yes, Mr. Berty.好的,Berty挣脱厄运的奴役眼睛,最后再看一次"Arms, take your last embrace!“手臂,最后用报一次吧"And, lips, O you, the doors of breath,“嘴唇,啊!气息的大门"seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death!"“用一个合法的吻跟贪婪的死神订立一份永久的合同“Eyes on the screen, people.同学们,上课要专心ROMEO: Thus with a kiss I die.“在死之前给我最后一吻”The Volturi are a very old, very powerful family. Volturi家族非常古老力量非常强大是我们种族里类似王室的家族- 那是Carlisle但起码尊重艺术和科学And the law.还有法律Above all, the law.高于一切的法律Vampires have laws?吸血鬼也有法律?Not very many.不是很多And only one that's regularly enforced.只有一条是必须遵守的What is it?是什么?That we keep the existence of our kind a secret. 确保我们的存在不为人知别再说这个了I can't even think about someone hurting you. 我简直不敢去想有人会伤害你Bella, the only thing that can hurt me is you. Bella,唯一能够伤害我的只有你And I don't have anything else to be afraid of.其他的我都不怕That's not true.可事实并非如此Victoria? She'll come for me one day.Victoria?总有一天她会来找我Alice will see when she decides, and we'll be ready. Alice会提前预感到的我们会做好充分准备I could protect you我可以保护你if that's what I am.我为此而生But it's my job to protect you.我的职责就是保护你From everyone except my sister.不受任何人伤害除了我的妹妹It's time! It's time. It's time. It's time!开始了!时间到了!要开始了!Your lips are nettles∮Your lips are nettles∮Your tongue is wine∮Your tongue is wine∮You're left as liquid But your body's pine∮You're left as liquid But your body's pine∮Sorry about all this.真的不好意思-Dating an older woman. Hot.姐弟恋,很新潮嘛- What? - You first, Rosalie.- 怎么了?- 你先来,RosalieIt's a necklace. Alice picked it out.一串项链,Alice挑的Thanks.谢谢Show me the love.秀一下你们有多恩爱吧!This one's from Emmett.这是Emmett送你的Already installed it in your truck.已经装在你的卡车上了Finally a decent sound systemYes, you've been looking kind of pale lately. 没错,我们觉得你最近脸色不大好Ow.哇…Paper cut.被纸划伤了Jaz, Jaz. It's okay. It's just a littleJaz,Jaz,放松点只是一点…blood.血Get Jasper out of here.把Jasper带出去I'm sorry, I can't.抱歉,我得出去了I'll have to stitch this up in my office.去我办公室去看看JasperEdward.Edward- I never wanted to have a party. - It's not your fault.- 我从来就没想过办聚会- 不是你的错Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us. Jasper还没像我们一样长时间远离人血How do you do it?你怎么做到的?Years and years of practice.年复一年的磨练Did you ever think of just doing it the easy way? 你有没有想过让它顺其自然呢?No.没有Carlisle, you couldn't be damned.Carlisle,你不会被诅咒的You couldn't. It's impossible.你不会,这是不可能的Thank you, Bella.谢谢你,BellaYou've always been very gracious about us.你对我们一直都很宽容友好So that's it? That's why he won't change me?就因为这个吗?他没有把我变成吸血鬼是因为这个?Imagine the situation in reverse. Hmm.逆向思考一下吧,好么?If you believed as Edward does,如果你像Edward一样对此深信不疑could you take away his soul?也许是车祸或者因为疾病or old age,或是我走到生命尽头as long as I'm human. And the only solution is to change me.只要我是人类就会如此那么唯一的办法就是把我变成吸血鬼That's not a solution. That's a tragedy.那不是解决之策而是个悲剧You're not gonna want me when I look like a grandmother. 等我变成老太婆时你就不会爱我了Bella, do you not understand my feelings for you at all? Bella,我对你的感觉难道你一点都不明白么?Carlisle told meCarlisle告诉过我了how you feel about your soul.你对自己灵魂的理解我的生日还没过So can I ask one thing?我能提个要求么?Kiss me?吻我好吗?I love you.我爱你I love you.我也爱你Up with your turret∮Up with your turret∮Aren't we just terrified?∮Aren't we just terrified?∮Shale, screen your worry∮Shale, screen your worry∮∮∮∮Down∮Hey.嗨!Just come take a walk with me. 陪我走走吧We have to leave Forks.我们得离开福克斯了Why?为什么?Carlisle's supposed to be 10 years older than he looks, Carlisle的外表本该比现在老十岁and people are starting to notice.我们不想让人们起疑心好吧,我会想办法向Charlie解释的你刚才是说“Jasper么?我真的不在意的没错,确实不用在意nothing but what I always expected我一直期望那些都无所谓and nothing compared to what could have happened. 和那些本该发生的事相比也无关紧要You just don't belong in my world, Bella.Bella,你只是不属于我们的世界I belong with you.可是我属于你No. You don't.不,你不属于I'm coming.我要跟你一起Bella,Bella这会改变很多事情But if it's not too much to ask,如果我的要求不是太过分的话can you just promise me something? 能答应我一些事吗?Don't do anything reckless.不要鲁莽行事For Charlie's sake.算是为了Charlie吧And I'll promise something to you in return.作为回报我也会答应你一些事This is the last time you'll ever see me.这是你最后一次见到我I won't come back,我不会再回来了没有你我要它何干和你的灵魂没关系You're just not good for me.只是你真的不适合我Not good enough for you.我配不上你?I'm just sorry I let this go on for so long.很抱歉,我应该早点告诉你的Please...求求你…Don't...别这样…Goodbye.再见Edward.Edward!Edward.Edward!Edward.Edward!I'm gonna try the Cullens' place again.我再去Cullens家里看看- The Cullens left town, Charlie. - Good riddance.- Cullen一家子已经离开镇子了,Charlie - 真是个好消息Where'd they go?他们去哪了?We'll find her, Charlie.我们会找着Bella的,Charlie - Thanks, Harry. - Charlie!- 谢谢你,Harry - Charlie!Hey.看那边!She's all right.她没事∮∮All that I had∮Was all I'm gonna get∮Was all I'm gonna get∮Alice, you've disappeared, Alice,你真的消失了like everything else.所有的一切都消失了Now who else can I talk to? I'm lost.现在我能找谁谈心呢?我觉得很失落When you left,你离开了and he left,他也离开了you took everything with you.你把一切都带走了但是我也高兴The pain is my only reminder that he was real, 痛苦时刻提醒我他曾经存在过that you all were.你们都曾存在过All right. That's it.不错,这才对嘛What?怎么了?You're going to Jacksonville to live with your mother.你要去Jacksonville和你妈妈同住I'm not leaving Forks.我不会离开福克斯的Bells, he's not coming back.亲爱的,他不会回来了I know.我知道宝贝,我也不想让你离开I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends. 真的不想,但是没关系去Jacksonville 结交一些新朋友吧I like my old friends.我喜欢这些老朋友- Well, you never see them anymore. - I do.- 不过,你再也见不到他们了- 我会的I'm gonna go shopping tomorrow with Jessica.我明天想和Jessica去逛街- You hate shopping. - I...- 你讨厌逛街的- 我I need a girls' night out.我想外出一晚上All right. Girls' night.好吧,去吧Shopping.买东西Bella是的,Bella SwanI don't know why you want to sit through我不明白为什么你宁愿耐性子看完僵尸吃人的片子all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody.也不肯看帅哥辣妹的亲吻表演It's gross. Like... And why are there that many zombie movies anyway?太没劲了,就像… 怎么会有这么多僵尸电影?'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy,这都能拍出来真该给他们和麻疯病人划等号了my cousin had leprosy. It's not funny, you know?我表哥就有麻疯病那一点都不好笑,真的!And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism?就像是… 比喻成消费者至上主义合适么?Because don't be so pleased with your own, like,别老是自娱自乐你最近心情不好我知道我也很担心你,真的But after a while it's like,但是片刻之后又…- you're still bumming... - You want a ride, girls?- 还没发动呀… - 想来点刺激的么,小妞?...and I'm going through stuff, too. You know? Like Mike deciding我也想熬过这段日子你知道吗?Mike也这么想he just wants to be friends.他只想跟我做普通朋友What's up? Look what we found.瞧瞧,瞧那俩小妞It's hard, you know?太难受了,你明白吗?Like, and since when does "just friends"...自打他说那句“我们只是朋友…”-这儿太危险了- Dude, come on. - Come here for a sec!- 亲爱的,走吧- 过来呆会呀!I think I know those guys.我想我记得那些家伙!We got beer! We got bikes!这有啤酒!还有摩托车!Well, they seem great. Can we go?哇,他们看起来还行我们要过去吗?I'm just gonna see something.我只是想去看样东西Hey, girlie!嗨,小妞!All right, all right. We got a taker.太好了,好极了我们有得玩了Turn around.快回去!不,没关系你觉得我是谁我就是谁,宝贝So, what do you say?一起玩怎么样?You promised me, nothing reckless.你答应过我的不要鲁莽行事You promised it would be as if you never existed.你也答应过我你从来就没存在过- You lied. - You say something, babe?- 你撒谎!- 你说什么呢,宝贝?You know what? Never mind.没关系!Stop! Stop, stop, stop!停!停下来快停车!Hey, what the hell's wrong with you?嗨,你到底怎么回事?Just curious.有点奇怪啊那家伙就像是个精神病患者I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show. 我感觉要被FBI抓去审讯就像蹩脚的电视秀里演的那样God, that was such a rush.天哪,刚才真是太快了Awesome. So you're an adrenaline junkie now?真了不起你是不是吃错药了?That's cool. You can go bungee jumping.行啊你,你真应该去蹦极You don't get on the back of some random loser's motorcycle. 不要再理那些街头混混了Crazy.简直疯了Alice, I saw him.Alice,我看见他了或许真的疯了Bella!Where the hell have you been, loca?你最近都跑哪儿去了啊,宝贝?I brought you something.看我给你带了什么- Okay. - It's a little crazy.- 好啊- 做好心理准备啊Wow.哇!Scrap metal. You shouldn't have.金属废料,你怎么会有这个?I saved it from the junkyard.我在废物堆里找到的我觉得不值得花钱去修- 恩,没错- 什么时候你也开始喜欢摩托车了?- 现在I get it if you think that this is really stupid and reckless. 我知道你会觉得我这么做太愚蠢和冲动了Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless.是的,没错真的很愚蠢很冲动When do we start?什么时候开始?Um.哦Now.就现在吧- Please? - All right.- 求你了- 好吧你小心点,那家伙沉得不行真的,你…Jake那你呢,宝贝,有40岁么?有时候还真感觉像是…That song's good. You don't like it?那歌不错呀,你不喜欢么?I don't really like music anymore, kind of.我实在是对音乐提不起兴趣,真的Okay. No more music.好,那就不听了So I was thinking, if we're gonna do this every day,我有时候在想如果我们每天都在做这些活的话and hopefully we will,但愿每天都能…we have to, like, fit some homework in there somewhere.但也不能落下功课我可不想让Billy觉得我把你给带坏了不,不,不是My size and knowledge base actually makes me older than you 我的体魄和学识都强过你所以我显得比你老道because of your general paleness and lack of know-how.因为你本来就弱小而且还懂得不多I convinced you to build two-wheeled death machines with me.那我还是说服你帮我修理这堆破铜烂铁Don't you think that makes you kind of young and naive? 你不也显得很幼稚,很无知吗?Okay. So where do we stand?好吧,那我们怎么定位?- I'm 35. And you might be, like, 32. - Come on.- 我35岁,你看起来…32 - 拜托- 嘿,Jake,在吗?- 没关系,是我的哥们儿- 嘿,Jake -这么说来还真有修摩托车这事儿Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows.是的,没错他的本事都是我教的What about the part where you're his girlfriend?你是他女朋友吗?Uh...哦…We're friends, you know.我们只是朋友而已- Burn. - Actually,- 穿帮了吧- 事实上remember I said she's a girl and a friend.记得我说过她只是我的女性朋友Embry,你记得他有明说过这点么?Nope.不记得Quil曾带表妹去参加过舞会没错,大家都拿来当笑柄You want funny, Black? I'll give you funny.想寻开心么,Black?我逗你玩吧Jeez.呀Hey, that hold's illegal!嘿,你这家伙别乱来啊I got five bucks on Quil.我押5块赌Quil赢You're on.你赢定了All of the astronauts Champagne in plastic cups∮All of the astronauts Champagne in plastic cups∮Waiting for the big hero to show∮Waiting for the big hero to show∮∮∮亲爱的AliceI wish I had your real address.但愿这是你真实的地址I wish I could tell you about Jake.我真希望能跟你说说JakeHe makes me feel better.他让我感觉好了很多I mean, he makes me feel alive.他让我感觉到我真切地活着The hole in my chest,我胸中的那道伤口well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed当我跟Jake在一起的时候好像几乎愈合了一样for a while.QuilOh.啊?I mean, how old was that Cullen guy, anyway?我想知道,Cullen家的那位少爷到底有多少岁了?But even Jake can't keep the dreams away.原来即使是Jake 也不能赶走我心中的隐痛Hey, hey, hey!嘿,嘿,醒醒Wake up, Bella.醒醒,BellaYou're okay. You're okay.没事的,你没事的I thought this thing was starting to work, but I guess not. 我原以为这东西会保佑你的看来并非如此Can I ask you something?我能问你些事么?Hanging out with Jacob,和Jacob出去玩You know what I mean?明白我说的话吗?Of course, what do I know?当然了,我又懂得多少呢?I'm just a terminal bachelor.我不过是个潦倒的单身汉Famous ladies' man.著名的妇女之友Okay.好吧I'm gonna go to bed.我去睡觉了Uh...哦…I love you.我爱你It's just,只是…maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit.也许如果我聪明的话就该拖延一下你的修理期If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad,如果你修不好这些车子我不得不说真是太遗憾了but that we're just gonna have to find something else to do. 我们只好干别的了Is that Sam Uley?那是Sam Uley吗?Yeah. Him and his cult.他跟他的“属下”Oh, my God.噢,天哪你看见了吗?- 刺激?- 我们最多就只在低处跳水We leave the showing off to Sam and his disciples.让Sam和他那帮属下炫耀去吧You have some kind of beef with him or something?你跟他们有什么过不去的么?I don't know.我不知道They just think they run this place.他们觉得这是他们的地盘Embry used to call them hall monitors on steroids. Embry以前叫他们荷尔蒙过剩的白痴- Now look at him. - That's Embry?- 现在看他- 那是Embry吗?- Yeah. - What happened to him?- 没错- 他怎么了?他逃课了混了Sam一直那么看我like he's waiting for me or something.好像他在等我或者什么事It's kind of starting to freak me out.看得我有点发毛了Well, you should just avoid him.你别理他们就是了I try.我在尝试Okay.好吧- You look scared. - I'm not.- 你害怕了- 我没有All right.好吧- 刹车?- 这个Clutch?油门?Ready?准备好了?Now, slowly release the clutch. 现在,慢慢松离合器Bella.BellaStop.下来!You all right?你没事吧?I'm gonna go again.我再试一次Okay.好吧Hit the brake!刹车!- 不,我还想再来- 不,别来了No more bikes.不准再骑摩托了Man, your head.啊,你的额头- Yeah. - Oh, my God, I'm sorry.- 流血了- 噢,天哪,对不起What, you're apologizing for bleeding?怎么,你流血了还给我道歉?Yeah. I guess I am.没错,我想是的Well, it's just blood, Bella. No big deal.没事的,Bella,只是流点血没什么大不了的There.疼…你在看什么?我不知道Let's go.我们走吧I did see something in the woods.我确实看见森林里有什么东西Totally. Baby, I believe you.宝贝,我完全信任你No, he doesn't. He's just trying to get lucky.他才不信呢他只是为了讨好你No, okay. It was jet black and huge.我说真的那家伙是全身乌黑的庞然大物On all fours, it was still taller than a person.即使四脚着地仍然有一人高A bear, maybe?是头熊吧,也许?或者是外星人Well, I saw it.我爸爸收到了局里的通知Like, five hikers have been killed by some bear. 已经有5个驴友被类似熊的动物杀害了But they can't find the bear.但是至今还没找到所谓的熊Hmm.。
Twilight 《暮光之城》-Bella: “I'd never given much thought to how I would die.”give thought to: 考虑,想一想我从未想过,我会如何死去。
“But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.”in place of: 代替,取代;交换但是代替所爱之人死去也是种不错的归宿。
“So I can't bring myself t o regret the decision to leave home.”regret: 后悔decision: 决定所以我不后悔离家的决定。
“I would miss Phoenix.”miss: 想念Phoenix: 凤凰城(美国亚利桑纳州首府)phoenix: 凤凰我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”heat: 炎热的天气想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained mother.”erratic: 不稳定的;飘忽不定的harebrained: 轻率的,欠考虑的,粗心的想念我亲爱的飘忽不定,粗心大意的妈妈。
-Renee: Okay.好的。
-Phil: Renee, come on.Renee,来呀。
-Bella: And her new husband.husband: 丈夫还有她的新丈夫。
-Phil: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch.catch: 及时赶到,赶上伙计们,快点。
我爱你们。
可快点,还要赶飞机呢。
-Bella: But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad,go on the road: 巡回各地(如旅行、演出、行商等)gonna: <俚>( =going to)将要spend: 度过但他们即将远行,所以我要搬去和爸爸住,and this will be a good thing. I think.这应该是件好事。
至少我这么认为。
"When the thorn bush turns whitethorn: 荆棘bush: 灌木,灌木丛“当那荆棘丛渐渐枯萎That's when I'll come home就是我回家的时刻I am going out to see what I can sowsow: 播种我要环游世界施展才华And I don't know what I'll go我不知道去哪里And I don't know what I'll see"虽不知前途为何”-Bella: In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain, state: 州Washington: 华盛顿constant: 经常的,不变的在华盛顿州,有一地方,常年阴云密布,细雨绵绵,there's a small town named Forks. Population, 3,120 people. This is where I'm moving. population: 人口那就是福克斯小镇。
人口3120。
这就是我即将搬去住的地方。
My dad's Charlie. He's the chief of police.chief: 长官我爸Charlie。
是这的警长。
"Curse the powers that becurse: 诅咒,咒骂power: 有权力的人“诅咒那些统治者'Cause all I want is... "'cause: [口语](=because)因为因为我所要的只是……”-Charlie: Your hair's longer.你头发长了。
-Bella: I cut it since the last time I saw you.上次见你之后我剪过。
-Charlie: Guess it grew out again.guess: 猜测大概又长了吧。
-Bella: I used to spend two weeks here almost every summer, but it's been years.以往每年夏天,我都会在这住两星期。
但那是很久以前的事了。
-Charlie: I've cleared some shelves off in the bathroom.clear off: 除去,清除;把…腾空bathroom: 浴室浴室里的架子,我已清理干净了。
-Bella: Right. One bathroom.好的。
还有浴室。
-Charlie: It's a pretty good work lamp. The sales lady picked out the bed stuff. pretty: 相当;很lamp: 灯sales: 销售的pick out: 挑选stuff: 材料;东西,物品这台灯很实用。
售货员帮我挑的床上用品。
You like purple, right?purple: 紫色你喜欢紫色,对吧?-Bella: Purple's cool. Thanks.紫色不错。
谢谢。
-Charlie: Okay.好吧。
-Bella: One of the best things about Charlie, he doesn't hover.hover: 踌躇,犹豫;摇摆不定查利有一优点,他从不过问闲事。
[Car horn honks.]horn: 喇叭honk: 按(汽车喇叭)-Charlie: Heard you guys coming all the way down the road.大老远就听到你们来了。
Good to see you.很高兴见到你。
Bella, you remember Billy Black.Bella,还记得Billy Black吗?-Bella: Yeah. Wow, you're looking good.记得。
哇你气色不错呦。
-Billy: Well, I'm still dancing.呃,还神气十足呢。
I'm glad you're finally here.很高兴你终于来了。
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming. shut up: [口语](使)住口Charlie知道你要来就一直说个不停。
-Charlie: All right, keep exaggerating.exaggerate: 夸大,夸张roll into:(使)滚进mud: 泥,泥浆好吧,继续夸大其辞吧。
I'll roll you into the mud.小心我丢你喂泥巴。
-Billy: After I ram you in the ankles.ram: 撞击;猛击ankle: 踝,踝关节我先撞坏你脚踝。
-Charlie: You want to go?玩真的?-Billy: Yeah.嗯嗯。
-Charlie: Bring it.来吧。
-Jacob: Hi, I'm Jacob.嗨,我叫Jacob。
-Bella: Hey.嗨。
-Jacob: We used to make mud pies when we were little.mud pie: 泥团我们小时候常一起玩泥饽饽。
-Bella: Right. No, I remember.没错。
是的,我记得。
Are they always like this?他们总这样吗?-Jacob: It's getting worse with old age.worse: 更猛烈地,更厉害地越老越爱闹啊。
-Bella: Good.很好。
-Charlie: So, what do you think?呃,你觉得这个怎样?-Bella: Of what?什么怎样?-Charlie: Your homecoming present.homecoming: 回家的present: 礼物你的回家礼物。
-Bella: This?这个?-Charlie: Just bought it off Billy here.刚从比尔那买的。
-Billy: Yep.yep: [俚语]是没错。
-Jacob: I totally rebuilt the engine for you.totally: 完全rebuild: 重新组装;重新装配engine: 发动机,引擎我帮你安了新发动机。
-Bella: Come on.不会吧。
Oh, my gosh!gosh: [美国英语]天哪,哎呀[表示惊讶等的感叹词;God的委婉词] 噢,天哪!This is perfect.太棒了。
Are you joking me?joke: 和…开玩笑不是开玩笑吧?Sorry.抱歉。
-Billy: I told you she'd love it. I'm down with the kids.down with: 把……拿下早说过,她肯定会喜欢的。
我可很会哄小孩啊。
-Charlie: Oh, yeah, dude. You're the bomb.dude: [用作称呼语]朋友,老兄bomb: [美俚]在某一方面做得很好没错,伙计,你最在行了。
-Jacob: Okay. Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift,gotta: <美俚> (=have got to)必须double: (形式、大小、数量、程度等)双的pump: 上下抽动;连续发射clutch: 离合器shift: (汽车)换挡好的。
听着,换档的时候,踩两下离合器。
but besides that, you should be good.besides: 除...之外除此之外,应该没问题了。
-Bella: That's this one?这个吗?-Jacob: Yeah. Yeah, right there.嗯嗯,就是那儿。